Te Kōhanga Reo o Te Pou Herenga Waka o Te Whakapono - 19/11/2018

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Te Pou Herenga Waka o Te Whakapono ki Marewa, i Ahuriri. Kei ngā papa o te whare karakia Māori o te Hāhi Mihingare te kōhanga reo nei. Ka whai pānga te hāhi ki te kaupapa o te kōhanga reo. Kua whakawhanakehia, kua whakaritea hoki te wāhi hei poipoi i te ako me te atawhai o ngā tamariki katoa, me te tū tonu hoki hei marae mō te hapori.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa ngā tamariki e whakapuaki i te whanaungatanga hei ākonga?

Ka whakapuaki ngā tamariki i te whanaungatanga mā ā rātou taunekeneke me ō rātou hononga hoki ki ō rātou hoa, ki ngā pakeke, ā, ki tō rātou taiao hoki.

Ngā Taumata Whakahirahira

Kei te ngākau nui ngā tamariki ki te ako ki tētahi taiao e mau ana i te tini o ngā tū rauemi. He hōtaka taumahi tā rātou e hāpai ana i ngā whiringa, te mahi ngātahi, me ngā akoranga anō hoki ka pupū ake. Ko te rerekē haere o ngā matea o ngā tamariki e āta whakaarohia ana ki ngā tūmomo whiringa e noho wātea ana ki a rātou. E hāpai ana ngā taunekeneke a ngā kaimahi i ngā tūmomo kaupapa e pupū ake ana i roto i ngā tamariki. Ka akiaki ngā kaimahi i te tūhura haere o ngā tamariki. He pākiki ngā tamariki i a rātou e whakatewhatewha ana, e hīraurau hopanga ana, ā, e whakaaro ana anō hoki ki ngā tūmomo korikoritanga o te ao. Ka whakamaheretia ngā haerenga, ā, he āhuatanga matua tēnei o ngā akoranga i ia te wā. Nā ngā haerenga ka riro i ngā tamariki ngā wheako e toro atu ana ki tua atu kē o te kōhanga reo. E whanake ana ngā ngākau titikaha o ngā tamariki ki te ako.

E ako ana ngā tamariki i te reo Māori mā ngā huarahi e whai pūtake ana. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā taumahi reo pāhekoheko e tika ana. Ko ngā karakia, ko ngā mihimihi, ko ngā pepeha ētahi o ngā rautaki e whakamahia ana hei whakapakari ake i te māramatanga o ngā tamariki ki te reo Māori. E noho mōhio ana ngā tamariki ki aua hanganga reo, ā, ka taea e rātou te whai wāhi atu mā te tautoko anō hoki o ngā kaimahi. Ka aro nui, ka whakaaro nui hoki ngā tamariki ki ngā kōrero e kawea ana ki te reo Māori. Ka toro mai tētahi koroua ki te kōhanga reo, ā, he reo matatau tōna e whakapuakihia ana ki te kōhanga reo. E whāngai ana ia i te reo Māori tuku iho ki ngā tamariki. He pakari ake ngā tamariki tuākana ki te whakautu i ngā pātai a ngā kaimahi mā ngā rerenga kōrero poto. E whanake ana ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori.

Ka rumakina ngā tamariki ki ngā akoranga e whakakoia ana, otirā, e mau nei ana hoki i te aroha. Kua āta tuituia ngā whakapono me ngā uara o te hāhi ki ngā akoranga katoa, ki te taha hoki o ngā atua Māori. Whakatauirahia ai e ngā pakeke katoa o te kōhanga reo te manaakitanga i roto i ngā taunekeneke. Whakaatu ai ngā tamariki i te whakaute me te manaaki ki ērā atu i ngā taunekeneke. He māramatanga ngātahi tō ngā tamariki mō te noho motuhake o tō rātou kōhanga reo hei wāhi rangimārie, hei wāhi aroha. E mōhio ana ngā tamariki ki te whānuitanga o ngā momo karakia, mōteatea hoki mō ngā tū horopaki. Ko te whai wāhi mai o ngā kaumātua i hāpai ai i te ako a ngā tamariki i te whanonga e tika ana ki tō rātou taha. He mauritau te āhua o ngā tamariki i roto i ō rātou hononga ki ētahi atu.

Te Whakamahere me te Aromātai

He tukanga ā ngā kaimahi mō te whakamahere me te aromātai i te hōtaka, me te aromatawai i ngā tamariki. E ārahi ana ngā mahere i te whakatinanatanga o te hōtaka. Kua āta tāutuhia te kiko o te hōtaka. Kei ngā kaimahi ngā whakaaturanga i tuhia ai mō te aromātai i te hōtaka. Ka aroturukitia te hōtaka, ā, ka whakatutukihia ngā whakapaitanga i ngā wā e tika ana. Ko ngā mōhiohio aromatawai i whakaemihia ai i te ako a ngā tamariki, he tirohanga anō hoki ki ā rātou akoranga me tā rātou ahunga whakamua. Ka āta whakamōhiotia te whānau ki ngā akoranga e whai pānga nui ana ki ā rātou tamariki.

He tukanga ā te whānau mō te whakahaeretanga o ngā whakaritenga ki tō rātou kōhanga reo. Tū ai ngā hui ā-whānau i ia te wā, ā, he āhuatanga tēnei e hāpai ana i te whakatau ngātahi. Ka arotahi ngā whakawhitinga whakaaro a te whānau ki ngā take e whai pānga nui ana ki ā rātou whakaritenga. He mahere rautaki tā te whānau, ā, e tāutu ana tēnei i ā rātou kaupapa matua mō te pae tawhiti me te pae waenga. Kua āta tāutuhia ngā tūranga mahi a ngā kaimahi. Kua whakatutukihia ngā mahi arohaehae. Ka āta tāutu ngā kaimahi i ā rātou whāinga i roto i ngā akoranga. Kua whakahoungia ngā kaupapa here me ngā tukanga e pā ana ki te hauora me te haumaru. E whakatakoto ana aua tuhinga i ngā aratohu e āta whakarite ana i te hauora me te haumaru o te taiao o ngā tamariki.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Te Taunakitanga

E taunaki ana Te Tari Arotake Mātauranga:

  • kia whakapakari tonuhia e te whānau me ngā kaimahi te aromātai o roto.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Te Pou Herenga Waka o Te Whakapono i roto i te toru o ngā tau.

Charles Rolleston Toka ā-nuku

19 Whiringa ā-rangi, 2018

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhi

Kei Ahuriri

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

55261

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

08B087

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

20, kāhore he tamaiti ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

12, kāhore he tamaiti kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 7

Tama tāne 5

Ngā hononga ā-iwi

Māori 12

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Mahuru 2018

Te wā o tēnei pūrongo

19 Whiringa ā-rangi, 2018

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Whiringa-ā-nuku 2015

Whiringa-ā-rangi 2012

Whiringa-ā-rangi 2009

1 Context

Te Kōhanga Reo o Te Pou Herenga Waka o Te Whakapono is in Marewa, Napier. The kōhanga reo shares a site with the Anglican Māori Mission Church. The church has an influence on the kaupapa of the kōhanga reo. The premises are developed and organised to cater for the learning and care of all children while continuing to serve as a marae for the local community.

2 The Evaluation Findings

How well do children express whanaungatanga as learners?

Children express whanaungatanga through their interactions and relationships with their peers, adults and their environment.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children enjoy learning in an environment that has a range of resources. There is a programme of activities that allow for choice, shared and spontaneous learning. The changing needs of children are well considered in the choices they have access to. Kaimahi interactions are supportive of children’s emerging interests. Kaimahi encourage children to explore. Children are curious as they investigate, problem solve and consider how things work. Planned excursions are a regular feature of learning. This provides children with experiences that extend beyond the walls of the kōhanga reo. Children are developing as confident learners.

Children learn te reo Māori in meaningful ways. Kaimahi provide appropriate interactive language activities. Karakia, mihimihi and pepeha are strategies used to build children’s understanding of te reo Māori. Children are familiar with these language structures and are able to participate with support from kaimahi. Children pay attention and are interested in messages conveyed in te reo Maori. The koroua who visits the kōhanga reo brings a high level of fluency to the kōhanga reo. He models a more traditional way of speaking te reo Māori for the children. Older children are more confident to respond in short sentences to questions asked by kaimahi. Children are developing as speakers of te reo Māori.

Children are immersed in learning that is affirming and loving. Te Hāhi beliefs and values are well integrated in all learning, along with ngā atua Māori. Caring interactions are consistently modelled by all adults at the kōhanga reo. Children show respect and care for others in their interactions. There is a shared understanding amongst children that their kōhanga reo is a special place where peace and aroha are important. Children know a range of karakia and mōteatea for different situations. The presence of kaumātua has taught the children that there is a specific way to behave in their presence. Children appear secure in their relationships with others.

Planning and Evaluation

Kaimahi have in place processes for programme planning, programme evaluation and children’s assessments. Programme implementation is guided by planning. Programme content is clearly identified. Kaimahi have documented evidence of programme evaluation. The programme is monitored and improvements made when required. Assessment information gathered about children’s learning provides insights into their learning and progress. Whānau are well informed of what learning is important to their children.

The whānau has systems to manage the operations of their kōhanga reo. Whānau hui are regular and supports collective decision making. Whānau discussions focus on matters that influence their practice. The whānau has a strategic plan that identifies their long and medium-term priorities. Personnel is well defined. Appraisals have been carried out. Kaimahi clearly identify what their goals are for learning. Health and safety policies and procedures have been updated. These provide guidelines to ensure a healthy and safe environment for children.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendation

ERO recommends:

  • the whānau and kaimahi continue to strengthen internal evaluation.

When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Te Pou Herenga Waka o Te Whakapono will be in three years.

Charles Rolleston Toka ā-nuku

19 November 2018

Information about the Kōhanga Reo

Location

Napier

Ministry of Education profile number

55261

Kōhanga Reo Identification Number

08B087

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Services) Regulations 2008

Number licensed for

20 children, including up to 0 aged under 2

Kōhanga Reo roll

12 children, including 0 aged under 2

Gender composition

Girls 7

Boys 5

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

September 2018

Date of this report

19 November 2018

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Education Review

October 2015

November 2012

November 2009