Te Kōhanga Reo o Te Arapeta

Education institution number:
20318
Service type:
Te Kōhanga Reo
Definition:
Not Applicable
Total roll:
64
Telephone:
Address:

49 Court Crescent, Panmure, Auckland

View on map

Te Kōhanga Reo o Te Arapeta

1 He Kupu Arataki

Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, ngā kaimahi me ngā hapori ki te whakawhanake i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i te kawenga takohanga me te whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai. Ka hāngai tēnei pūrongo ki ā rātou pūnaha, ā rātou whakaritenga, me ā rātou whakahaeretanga. Ka whakarato ngā pūrongo a Te Tari Arotake Mātauranga i ngā mōhiohio mātuatua mā ngā hapū me ngā iwi. 

2 Te Horopaki 

E tū ana Te Kōhanga Reo o Te Arapeta ki Panmure, ki Tāmaki-makau-rau. Kua raihanatia te kōhanga reo mō ngā mokopuna 86, me te 25 o rātou kei raro i te rua o ngā tau. Ko te kaupapa matua ki te whānau, kia tupu ake ā rātou mokopuna mā te reo Māori, mā ngā tikanga Māori, mā te mātauranga Māori, ā, mā roto mai i te ao Māori

I kitea ki te aromātai Mana Whakahaere a Te Tari Arotake Mātauranga i te Whiringa-ā-rangi o te tau 2023, kua whakatakotohia e te whānau ngā tukanga me ngā pūnaha e whai hua ana ki te hāpai i te ako a ngā mokopuna, me tō rātou waiora. Ko te whānuitanga tonu o te whakawhanaketanga o ngā mokopuna, ko tō rātou atawhai hoki, e whai pānga nui ana ki te whakatau ngātahi a te whānau i ngā whakaritenga

3 Te Aronga o te Aromātai

He pēhea rawa te whakawhanaunga, te taunekeneke hoki a ngā mokopuna ki ētahi atu? 

He papai, he mea whakamanawa hoki ngā taunekeneke a ngā mokopuna ki ētahi atu

4 Mana Mokopuna 

E whai wāhi atu ana ngā mokopuna ki te tangongitanga o ngā wheako ako e whai pūtake ana. Ko te kanorau o ngā matea o ngā mokopuna e tino whakaaweawe ana i te āhua tonu o ngā mahi a ngā kaimahi ki te tautoko i a rātou i roto i ā rātou akoranga. E poipoi ana ngā uara o te aroha, te tiaki, me te manaaki i ngā taunekeneke whai pūtake. Nā taua tūāhuatanga, ka pupū ake te mārie ki te wāhi ako nei, hei painga mō ngā mokopuna katoa. Ka whakamahi ngā kaimahi i te tangongitanga o ngā rautaki whai hua, hei hāpai i te whakawhanaketanga reo o ngā mokopuna, pērā i ngā waiata, i te whāngai kupu, i te tāruarua, i te rotarota, me te tohutohu. Ka ako ngā mokopuna tuākana i te hanganga me te whakahirahiratanga o te reo, mā te taki i ngā karakia me ngā mihimihi. Ka menemene, ka katakata ngā tēina, ā, ka whakaputa ngā pēpi i te reo ā-tinana me ngā tohu ā-ringa hei urupare i ngā pātai, i ngā tohutohu, me ngā whakawhitinga kōrero. Ka hāpai ngā kaimahi i te whai wāhi mātātoa o ngā mokopuna ki ngā taumahi ako whakangahau, ā, he auaha, he pārekareka hoki. Kua āta whakaritea ngā mahinga, kia riterite, kia taunga hoki ngā mahi. E wātea ana te taiao hihiri o waho, ā, he wāhi e poipoi ana i te taha tūhura, me te āheinga o ngā mokopuna ki te tūhono ki te taiao me ngā taonga māoriori. I ngā wā katoa ka tautuhi, ka whakanui hoki ngā kaimahi i ngā whakatutukitanga a ngā mokopuna. Kei te mauritau te āhua o ngā mokopuna, ā, ka ngākau nui ki te ako ki te taha o ō rātou hoa

Kua whakatūngia e te whānau ngā ohu kia tutuki ai i a rātou ā rātou kawenga me tā rātou whai wāhi atu ki te kōhanga reo. He hanganga tā ia ohu, ā, ka hāngai hoki ki Ngā Pou e Whā. Ka āta whakatau aua ohu i te whai wāhi mai a te whānau ki ngā mahi whakahaere

E whai hua ana te whakahaeretanga o ngā take kaimahi. He mārama ngā kirimina mahi a ia kaimahi, e whai kiko ana, ā, e hāngai ana ki ngā herenga ā-ture. Kei te āta whakamārama ngā tuhinga tūranga mahi i ngā pūkenga e tūmanakohia ana mō ngā kaimahi. Tāpiri atu ki tēnā, ka manatokotia te arowhai i te haumaru o ngā kaimahi, ā, ka hāngai ki ngā herenga ā-ture. Ko ngā tukanga arohaehae whaiaro e hāpai ake anō i te tupu me te whakawhanaketanga o ngā kaimahi. Ko ngā mokopuna kei te pūtake o ngā mahi whakahaere ngātahi a te whānau

Ngā Whakaritenga Matua ka whai ake

Ko te aromātai hōtaka tētahi wāhanga hei whakapakari ake. Ahakoa e hui ana ngā kaimahi i ia te wā, he iti noa ngā whakaaturanga o ngā rerekētanga i whakatutukihia hei whakapai ake i te hōtaka akoranga. Ka whai hua ngā mokopuna i te wā e aroturukitia ana te kounga o te hōtaka akoranga i ia te wā

Me titiro ki te māramatanga o te whānau me ngā kaimahi ki te Children's Act 2014. He mea nui kia toro atu te whānau ki te tautoko e whakapakari ake ai i te mōhiotanga o ngā kaimahi ki ngā tukanga whakamōhio, mehemea ka tautuhia ētahi take e pā ana ki te haumaru o ngā mokopuna. Tē taea te haumaru o ngā mokopuna te whakatūturu

5 Te Whakatau a te Kōhanga Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti) 
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua. 

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture

Hei whakatutuki i ngā herenga ā-ture, me tahuri te whānau ki te:

  • āta whakatau i te whakatinanatanga o te tukanga e kaupare atu ai i te tūkino tamariki, ā, me āta whakatau hoki i te whai atu i tētahi tukanga ina e whakaarohia ana kua tūkinotia pea tētahi tamaiti
    [R46 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; HS31 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]

6 Ngā Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo ngā taunakitanga e whai ake nei, arā, kia haere tonu te:

  • tautoko i ngā kaimahi ki te whakapakari ake i ngā whakaritenga e pā ana ki te aromātai hōtaka
  • toro atu ki te tautoko e whakatairanga ai i te mōhiotanga, te māramatanga, me ngā whakaritenga e pā ana ki te Children's Act 2014

Darcy Te Hau
Toka ā Nuku 
Te Uepū-a-Motu – Māori Services

21 Haratua 2024

7 Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo

Te tūwāhiKei Panmure, ki Tāmaki-makau-rau   
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga 20318
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo 02E037
Te tūmomo whareHe kōhanga reo
Te raihanaNgā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008
Te tokomaha mō te raihana86, kia 25 ki raro i te rua o ngā tau
Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa80, 16 kei raro i te rua o ngā tau 
Ngā hononga ā-iwiMāori 60, Pākehā 20
Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotakePoutū-te-rangi 2024 
Te wā o tēnei pūrongo 21 Haratua 2024
Ngā pūrongo o mua a 
Te Tari Arotake Mātauranga
Arotake Mātauranga – Mana Whakahaere, 
Whiringa-ā-rangi 2023, Arotake Mātauranga, Paenga-whāwhā 2018; Arotake Mātauranga, Kohi-tātea 2015

1 Introduction

The Education Review Office (ERO) in collaboration with whānau, leaders, kaimahi and their communities develop evaluation insights that foster accountability and improvement, identify progress and build evaluation capability. This report reflects their systems, operations and management practices. ERO reports provide important information for hapū and iwi. 

2 Context 

Te Kōhanga Reo o Te Arapeta is in Panmure, Auckland. The kōhanga reo is licensed for 86 mokopuna including up to 25 under two years of age. The priority for whānau is that their mokopuna be raised in te reo Māori, tikanga Māori, mātauranga Māori and te ao Māori.

The ERO November 2023 evaluation of Mana Whakahaere practices found that whānau had established processes and systems to support mokopuna learning and wellbeing. Mokopuna overall development and care informed whānau collective decision making.

3 Evaluation Focus

How well do mokopuna relate and interact with others

Mokopuna interactions with others are positive and encouraging.

4 Mana Mokopuna

Mokopuna participate in a range of meaningful learning experiences. The diverse needs of mokopuna greatly influence the way kaimahi support them in their learning. The values of aroha, tiaki and manaaki fosters meaningful interactions. This approach creates a naturally calm setting for all mokopuna. Kaimahi utilise a variety of effective strategies such as waiata, prompts, repetition, rotarota and instruction to support mokopuna language development. Older mokopuna learn about the structure and significance of language through reciting karakia and mihimihi. Teina smile and laugh while pēpi use body language and hand gestures as responses to questions, instructions, and conversations. Kaimahi support mokopuna to actively participate in learning activities that are fun, creative, and enjoyable, while well-established routines provide them with consistent and predictable practices. Access to a vibrant outdoor environment fosters exploration and enables mokopuna to connect with the taiao and natural resources. Kaimahi consistently recognise and celebrate mokopuna for their achievements. Mokopuna appear settled and enjoy learning alongside their peers.

Whānau have established Ohu to fulfil their responsibilities to participate and contribute to the kōhanga reo. Each group is structured and aligns with Ngā Pou e Wha. This ensures active whānau involvement in the management of operations. 

Personnel matters are effectively managed. Kaimahi individual employment agreements are clear, well detailed and align with legislation. Position descriptions provide clarity regarding expected competencies for kaimahi. Additionally, safety checks of kaimahi are verified and compliant. Self-appraisal processes further support the growth and development of kaimahi. Mokopuna are focus of collective whānau whakahaere practices. 

Key Next Steps

Programme evaluation remains an area that requires strengthening. Whilst kaimahi meet regularly, there is limited evidence of what changes were made to improve the learning programme. Mokopuna benefit when the quality of the learning programme is monitored regularly.

Whānau and kaimahi understanding of the Children’s Act 2014 requires attention. It is important that whānau seek support to build kaimahi knowledge of processes for reporting should any concerns about mokopuna safety be identified. Mokopuna safety cannot be guaranteed. 

5 Kōhanga Whānau Assurance on Legal Requirements

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

Actions for Compliance 

To meet compliance requirements they must: 

  • ensure a process for the prevention of child abuse is implemented, and a procedure for responding to suspected child abuse is followed when required. 
    [Regulation 46 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; HS31 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]

6 Recommendations

ERO and the kōhanga reo whānau developed the following recommendations to continue to:

  • provide support for kaimahi to strengthen programme evaluation practice
  • seek support to enhance awareness, understanding and practices required of the Children’s Act 2014.

Darcy Te Hau 
Toka-ā-Nuku – Director
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services

21 May 2024

7 Information about the kōhanga reo

LocationPanmure, Auckland
Ministry of Education profile number20318
Kōhanga Reo Identification Number02E037
Licence typeTe Kōhanga Reo
Licensed underEducation (Early Childhood Services) Regulations 2008
Number licensed for86 children, including up to 25 aged under 2
Kōhanga Reo roll80 children, including up to 16 aged under 2
Ethnic compositionMāori 60, NZ European/Pākehā 20
Review team pre on siteMarch 2024
Date of this report21 May 2024
Most recent ERO report(s) 
 
Education Review – Mana Whakahaere, November 2023; Education Review, April 2018; Education Review, January 2015

Te Kōhanga Reo o Te Arapeta

1 He Kupu Arataki

Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, ngā kaimahi me ngā hapori ki te whakawhanake i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i te kawenga takohanga me te whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai. E hāngai ana tēnei pūrongo ki ā rātou pūnaha, ki ā rātou whakaritenga, me ā rātou mahi whakahaere. Ka whakarato ngā pūrongo a Te Tari Arotake Mātauranga i ngā mōhiohio mātuatua mā ngā hapū me ngā iwi. 

2 Te Horopaki 

E tū ana Te Kōhanga Reo o Te Arapeta ki te hapori o Panmure, ki Tāmaki-makau-rau. Kua raihanatia te kōhanga reo mō ngā mokopuna 86, me te 25 o rātou kei raro i te rua tau te pakeke. Ko tō te whānau wawata, kia tupu ake ā rātou mokopuna mā te reo Māori, mā ngā tikanga Māori, mā roto mai hoki i te ao Māori. 

3 Te Aronga o te Aromātai

He pēhea rawa te whakatairanga ake o ngā tukanga me ngā pūnaha a te whānau i te ako a ngā mokopuna, i tō rātou waiora hoki? 

E whai wāhi ana ngā pūnaha me ngā tukanga a te whānau ki te poipoi me te whāngai i te tupu me te whanaketanga o ngā mokopuna. 

 4 Mana Whakahaere

Kua āta whakaritea ngā pūnaha, ngā tukanga, me ngā huarahi a te whānau mō te whakahaeretanga i ngā whakaritenga ki te kōhanga reo. Tū ai ngā hui i ia marama, ā, ka whakapuakihia ngā mōhiohio. E whakatakoto ana ngā pūrongo a ngā kaimahi i ngā tirohanga ki ngā akoranga a ngā mokopuna, ki ō rātou whanaketanga, me tā rātou whai wāhi nui ki te kaupapa. Ko ngā kaupapa here o te hauora me te haumaru e hāngai ana ki ngā herenga ā-ture o te wā, ā, ka āta ārahi i ngā kaimahi me te whānau. Whakamātauhia ai i ia te wā, ko ngā hōneatanga ohotata e pā ana ki te ahi, ā, ka whakatutuki haere hoki i ngā rēhita hei āta whakatau i te aronga matua ki te hauora, te haumaru, me te waiora o ngā mokopuna. 

Kua whakamōhiotia te mahere rautaki ki Te Ara Tūāpae, ā, kua tuituia hoki ki tēnā, ko te tirohanga me ngā wawata o te whānau mō ngā mokopuna. E tautuhi ana te mahere ā-tau i te whānuitanga tonu o ngā mahi whakahaere i te kōhanga reo me te tari, me ngā wā hoki e tika ana kia whakatutukihia. Ka whai hua ngā mokopuna nā ngā tukanga me ngā pūnaha e arotahi ana ki tā rātou ako me tō rātou waiora. 

Kua waihangatia, kua whakatakotohia hoki e ngā kaimahi ngā tukanga e pā ana ki te whakamahere me te aromatawai. He whai wāhitanga mō te whānau ki te whakapuaki i ō rātou whakaaro mō te hōtaka akoranga. E whai kiko ana te mahere ako, ā, e whakatakoto ana i ngā mahere ā-tau, ā-wāhanga, ā-wiki hoki. E whakaraupapa ana te mahere ako i te kiko, i ngā rautaki, me ngā rauemi hoki e tika ana mō ngā reanga, hei āta whakatau i te whai pūtaketanga me te whai aronga o te hōtaka akoranga. Ka kapohia ngā huarahi ako a ngā mokopuna ki ngā mātai mokopuna, ā, ki te pae matihiko hoki e kīia ana ko Educa. Ka whakanuia te tupu me te whakawhanaketanga o ia mokopuna i roto i te roanga o te wā. E whakatairangatia ana te ako a ngā mokopuna ki te tōpūtanga o ngā whakaritenga katoa a ngā kaimahi. 

Ngā Whakaritenga Matua ka whai ake 

Ko te māramatanga o te whānau ki ngā tūranga me ngā kawenga tētahi āhuatanga hei āta tirohia. Ahakoa ngā whai wāhitanga mō te whānau ki te whai wāhi atu ki ngā kaupapa whakahaere, kāhore anō rātou kia whakatutuki i ā rātou haepapa. E tika ana kia whakawhanakehia e te whānau tētahi huarahi e āta whakatau ai i tā rātou whakatutuki i ā rātou kawenga mahi ki te kōhanga reo. Ka whai hua ngā mokopuna mā te whakatau ngātahi a te whānau i ngā whakaritenga. 

Me whakapakari ake i te aromātai hōtaka. Ki tā ngā kaimahi, ka hui tahi rātou i ia te wā, heoi, kāhore he whakaaturanga e tohu ana i ngā whakarerekētanga i whakatutukihia ai, hei whakapai ake i te hōtaka akoranga. Ka whai hua ngā mokopuna mā te aroturukitanga o te hōtaka akoranga i ia te wā. 

Ki tā te whānau me ngā kaimahi, kei te whakapau kaha tonu rātou ki te whakatairanga ake i tō rātou mōhiotanga me tō rātou māramatanga ki te Children’s Act 2014. E taunaki ana hoki Te Tari Arotake Mātauranga, ka hāpai ake ētahi atu wānanga i tā rātou ū pūmau ki te whakatutuki i ngā herenga o taua ture. 

Kāhore anō ētahi o ngā mahi whakahaere a te whānau kia manatokotia. Kua whakatau te whānau me Te Tari Arotake Mātauranga, ka whakawāteahia ngā tuhinga e pā ana ki ngā kaimahi me ngā hōneatanga rū whenua, hei tirohanga i te taenga atu a Te Tari Arotake Mātauranga ki te kōhanga reo. 

5 Te Whakatau a te Whānau o te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i tirohia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha ki te whakahaere i ngā wāhanga e whai ake nei, arā, ki:

  • te haumaru ā-whatumanawa, tae atu ki te ārahi mauritau me te ārai tamariki
  • te haumaru ā-tinana, tae atu ki te mātakitaki tamariki, ngā whakaritenga whakamoe, ngā aituā, te whāngai rongoā; me ngā kaupapa here, ngā tukanga hoki mō ngā haerenga whakawaho
  • te tū tika o ngā kaimahi, tae atu ki te tika o ngā tohu mātauranga, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti 
  • ngā whakaritenga ohotata me ngā tikanga ohotata e pā ana ki te rū whenua, te ahi, te waipuke, te tai āniwhaniwha, me te mate urutā. 

Kia tutuki i te whānau ngā herenga ā-ture, me tahuri rātou ki te: 

  • āta whakarite i ngā whai wāhitanga mō te whānau ki te whai wāhi atu ki te whakawhanaketanga me te arotakenga o ngā mahi whakahaere ki te kōhanga reo.
    [R47 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; GMA4 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]

6 Ngā Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo ngā taunakitanga e whai ake nei, arā, kia tahuri te whānau ki te:

  • hāpai ake i te whakapakaritanga a ngā kaimahi i ngā whakaritenga e pā ana ki te aromātai hōtaka 
  • whakatū tonu i ngā wānanga e poipoi ana i te māramatanga ki ngā tūranga me ngā kawenga, ā, i te mōhiotanga anō hoki ki te Children’s Act 2014 
  • whakawātea mai i ngā tuhinga katoa e whai pānga ana ki ngā kaimahi me ngā hōneatanga rū whenua, hei tirohanga i te wā ka tae atu Te Tari Arotake Mātauranga ki te kōhanga reo.  

Darcy Te Hau
Toka ā Nuku
Te Uepū-a-Motu – Māori Services

22 Whiringa ā-rangi, 2023

7 Ngā kōrero e pā ana ki te Kōhanga Reo

Te tūwāhiKei Tāmaki-makau-rau 
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga 20318
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo 02E037
Te tūmomo whareHe kōhanga reo
Te raihanaNgā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008
Te tokomaha mō te raihana86, kia 25 ki raro i te rua o ngā tau
Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa80, 16 kei raro i te rua o ngā tau 
Ngā hononga ā-iwiMāori 60, Pākehā 20
Te wā arotake i mua i te taenga atu ki te kōhanga reoMahuru 2023
Te wā o tēnei pūrongo 22 Whiringa-ā-rangi 2023
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga  

Arotake Mātauranga, Paenga-whāwhā 2018; 

Arotake Mātauranga, Kohi-tātea 2015; Arotake Mātauranga, Whiringa-ā-rangi 2011

1 Introduction

The Education Review Office (ERO) in collaboration with whānau, leaders, kaimahi and their communities develop evaluation insights that foster accountability and improvement, identify progress and build evaluation capability. This report reflects their systems, operations and management practices. ERO’s reports provides important information for hapū and iwi

2 Context 

Te Kōhanga Reo o Te Arapeta is in Panmure, Auckland. The kōhanga reo is licensed for 86 mokopuna including up to 25 under two years of age. Whānau aspire for their mokopuna to be raised in te reo Māori, tikanga Māori, and te ao Māori. 

3 Evaluation Focus

How well do whānau processes and systems to enhance mokopuna learning and wellbeing?

Whānau systems and processes contribute to nurturing and fostering mokopuna growth and development.

4 Mana Whakahaere

Whānau have established systems, processes and methods for managing kōhanga reo operations. Monthly hui are held and information is shared. Kaimahi reports provide insights into mokopuna learning, development and engagement. Health and safety policies are aligned to current legislation and provide clear guidance for kaimahi and whānau. Emergency evacuations for fire are carried out regularly and registers are complete to ensure mokopuna health, safety and wellbeing is prioritised.   

The strategic plan is informed by Te Ara Tūāpae and incorporates the vision and aspirations of whānau for mokopuna. An annual plan identifies overall operational and administrative tasks and when these are to be completed. Mokopuna benefit from processes and systems that focuses on their learning and wellbeing. 

Kaimahi have designed and established processes for planning and assessment. Whānau have opportunities to contribute their ideas into the learning programme. The mahere ako is detailed and includes annual, term and weekly plans. This plan outlines age-appropriate content, strategies and resourcing to ensure the learning programme is purposeful and focused. Mokopuna learning journeys are captured within matai mokopuna and the digital platform Educa. These acknowledge individual mokopuna growth and development overtime. Mokopuna learning is enhanced through collective kaimahi practices.

Key Next Steps

Whānau understanding of roles and responsibilities require attention. Whilst there are opportunities for whānau to contribute to management matters, they are yet to meet their obligations. The need has arisen for whānau to develop a solution that will ensure they meet their responsibilities to the kōhanga reo. Mokopuna would benefit from collaborative whānau decision making.

Programme evaluation requires strengthening. Whilst kaimahi shared they meet regularly, there is no evidence of what changes were made to improve the learning programme. Mokopuna benefit when the quality of the learning programme is monitored regularly. 

Whānau and kaimahi acknowledge their ongoing efforts to enhance their awareness and understanding of the Children’s Act 2014. ERO agree that further wananga will enable them to demonstrate their commitment to fulfilling the obligations of the Act.

Some aspects of whānau operations are yet to be verified. The whānau and ERO have agreed that personnel and earthquake evacuation documentation will be made available during the upcoming onsite visit.

5 Kōhanga Whānau Assurance on Legal Requirements

During the evaluation, ERO looked at systems for managing the following areas:

  • emotional safety including positive guidance and child protection
  • physical safety including supervision, sleep procedures, accidents, medication, excursion policy and procedures
  • suitable staffing including appropriate qualifications, police vetting, ratios
  • emergency procedures and practices for earthquakes, fire, flood, tsunami and pandemic.

To meet compliance requirements they must: 

  • ensure whānau are provided with opportunities to contribute in relation to development and review into the management of the kōhanga reo
    [Regulation 47 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; GMA4 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]

6 Recommendations

ERO and the kōhanga reo whānau developed the following recommendations that whānau

  • provide support for kaimahi to strengthen programme evaluation practices
  • continue to hold wananga to foster understanding of roles and responsibilities and increase knowledge of the Children’s Act 2014
  • make all relevant documentation available for personnel and earthquake evacuations during the onsite visit.

Darcy Te Hau
Toka-ā-Nuku – Director
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services

22 November 2023

7 Information about the Kōhanga Reo

LocationAuckland
Ministry of Education profile number20318
Kōhanga Reo Identification Number02E037
Licence typeTe Kōhanga Reo
Licensed underEducation (Early Childhood Services) Regulations 2008
Number licensed for86 children, including up to 25 aged under 2
Kōhanga Reo roll80 children, including up to 16 aged under 2
Ethnic compositionMāori 60, Pākehā 20
Review team pre on siteSeptember 2023
Date of this report22 November 2023
Most recent ERO report(s) Education Review, April 2018; Education Review, January 2015; Education Review, November 2011

 

Te Kōhanga Reo o Te Arapeta - 24/04/2018

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Te Arapeta ki Mauinaina, i Tāmaki-makau-rau. He kōhanga reo rahi tēnei kua raihanatia mō ngā tamariki 86, ā, kia 25 tonu o aua tamariki ki raro i te rua o ngā tau te pakeke. He hihiri, he wāteatea hoki te taiao o te kōhanga reo, ā, e poipoi ana i te ako me te tākaro o ngā tamariki. Ko ētahi o ngā whānau e kawe ana i a rātou tamariki ki tēnei kōhanga reo, e noho kē ana ki waho atu o te hapori.

Whai muri i te pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga i te tau 2014, kua arotahi tonu te whānau ki ngā painga mō ngā tamariki, ā, kua whakapūmau tonuhia hoki e rātou ngā whakaritenga papai ki te whakahaere i te kōhanga reo.

2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai

He pēhea rawa te kite i te ako a ngā tamariki ki tētahi taiao e poipoi ana i a rātou?

Ka kitea ki ngā tamariki tuākana tō rātou ngākau nui ki te ako ki tētahi taiao e manaaki ana i a rātou.

E ako ana ngā pēpi i tētahi taiao e poipoi ana i ō rātou matea, ā, e atawhai ana hoki i a rātou.

Ka kitea ki ngā tamariki tō rātou marautanga ki te reo Māori, ā, he pai tā rātou aro nui ki te reo.

Ngā Taumata Whakahirahira  

He mātātoa te whai wāhi atu a ngā tamariki ki ngā āhuatanga katoa o te hōtaka akoranga. Kua waihangatia, kua whakaritea hoki ngā wāhi o roto, o waho hoki hei poipoi i ngā whai wāhitanga ako o ngā tūmomo reanga katoa, ā, he nui anō hoki ngā rauemi hei whakatutuki i te ako a ngā tamariki. Ka whakawhiti haere ngā tamariki ki ngā tūmomo taumahi i aua wāhi ako. Ka whakarato anō hoki ngā kaimahi i ngā taonga māoriori ki ngā tamariki, hei whakamahinga i roto i te hōtaka o ia rā. Ka akiaki rātou i ngā tamariki ki te whakatau i ā rātou whiringa, me te whai i ō rātou ngākau nuitanga i roto i te hōtaka akoranga. E whakatau haere ana ngā tamariki i ā rātou whiringa i roto i ngā akoranga.

E ako ana ngā tamariki ki tētahi taiao e poipoi ana i a rātou. Ka akiaki ngā kaimahi i ngā tamariki ki te kōkiri i ō rātou ake atawhai me ō rātou wā kai, wā moe hoki i runga anō i te āhua o ō rātou matea. Ka whakatauira ngā kaimahi me te whānau i te aroha, te manaaki, me te āwhina hei poipoi i ngā taunekeneke papai i roto i te hōtaka o ia rā. Ko ngā tamariki hei āta hāpai ake, ka poipoia, ka manaakitia. He whai wāhitanga mō ngā tuākana me ngā tēina ki te ako ngātahi. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga mō ngā tuākana ki te whakawhanake i tō rātou tū ki te ārahi i roto i te hōtaka akoranga. He mauritau ngā tamariki.

E ako ana ngā tamariki i ō rātou tuakiri me ō rātou tūrangawaewae. Ka akiaki ngā kaimahi i ngā tamariki ki te ako i tō rātou whai wāhi nui ki te whānau, mā ngā pepeha me ngā whakapapa. Ka hāpai ngā kōrero tuku iho me ngā hītori o te wāhi nei i te ako a ngā tamariki i te hapori whānui. Ko ngā karakia, ngā hīmene, me ngā mihimihi e hāpai ana i ngā tamariki ki te whakamahi i ngā tikanga i te kōhanga reo, i roto i tā rātou hōtaka o ia rā. He aronga toi whenuatanga tō ngā tamariki.

Ka kitea te hiahia o ngā tamariki ki te ako i te reo Māori. Ka whakatauira ngā kaimahi i te reo Māori, ā, ka akiaki rātou i ngā tamariki ki te whakapuaki i ō rātou whakaaro mā te reo Māori, me te rongo i te ngākau nui ki te pānui i roto i te reo Māori. Ka whakarato rātou i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te mihimihi ki waenga i a rātou anō, ā, ka hāpai anō hoki i tā rātou whakamahinga o te reo i roto i te whānuitanga o ngā tūmomo horopaki. Ka taea e ngā tamariki ngā rerenga kōrero māmā te whakamahi, hei patapatai, hei whakautu kōrero anō hoki ki ētahi atu. E ākina ana te whakapuaki o ngā pēpi i ō rātou matea mā te reo ā-tinana, ā-kanohi hoki. Ka kitea ki ngā tamariki tuākana te ngākau nui ki te whakarongo ki ngā kōrero me te whiriwhiri i ngā pukapuka hei pānuitanga mā rātou. He pakari te whakatauira o ngā kaimahi i te reo Māori. Ka whakamahi ngā kaimahi i te tāruarua, hei āta whakanui i ētahi tino whakatakotoranga reo, tae noa ki te wā he pakari, he mātau anō hoki ngā tamariki ki te whakamahi i aua rerenga. Ka rongo ngā pēpi i te reo Māori mā ngā waiata, ngā kēmu ā-ringa, me ngā pukapuka. E whanake ana ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori.

Te Whakamahere me te Aromātai 

Ko te ako a ngā tamariki, ko tō rātou whakawhanaketanga hoki e noho matua ana. Ka whai ngā kaimahi i ngā tukanga whakamahere e arotahi ana ki ngā painga mō ngā tamariki. Kei ngā mahere hōtaka, ko tētahi tirohanga ā-wāhanga e ārahi ana i ngā whakaritenga o ia wiki me ia rā. He aronga nui ki te tūhura i te taiao ake, ā, mā tēnei ka whakawhanake ngā kaimahi i ngā taumahi ako e whai pānga ana. Ko ngā whāinga o ngā taumahi, kia whakaongaongatia, kia whakahihiritia, kia whakawhānuihia aua taumahi i ngā whai wāhitanga ako o ngā tamariki. Ko te aromātai i te hōtaka tētahi wāhanga pūmau o te tukanga whakamahere. Ka whakamahi ngā kaimahi i aua mōhiohio ki te whakarerekē haere i ngā āhuatanga, hei whakatairanga ake i te kounga o te ako a ngā tamariki. Ka whakaaro nuitia ngā matea ako o ngā tamariki.

Ka aroturukitia te tukanga ako o ngā tamariki. He pai ngā mōhiohio e whakatakotohia ana, mō te ako a ia tamaiti, mai i tōna tīmatanga ki te kōhanga reo, tae noa ki tana putanga. Ka puritia e ngā kaimahi ngā tauira mahi me ngā kōrerorero e pā ki te ako a ia tamaiti, ki tōna whakawhanaketanga, tae noa hoki ki tōna whakapapa. Ka whakatakotohia aua mōhiohio ki ngā pūkete a ia tamaiti. E ākina ana te whānau kia pānui aua pūkete. Ka whakatakotohia anō hoki te whakawhanaketanga o te katoa o te tamaiti.

Ka ārahi te ako a ngā tamariki i ngā whakataunga a te whānau i roto i ngā mahi whakahaere. Ka whakapūmautia te katoa o ngā pūnaha whakahaere ki te taumata teitei, kia riro ai i ngā tamariki te kounga o ngā wheako ako, te atawhai, me te aronga nui. Ka whakamahia te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki whakawhitiwhiti kōrero, kia noho mōhio ai te whānau ki ngā whakawhanaketanga, ngā whakaritenga, ngā kaupapa here, me ngā tukanga i te kōhanga reo. Ko ngā painga mō ngā tamariki e whakatinana ana i ngā whakaritenga a te whānau. E ārahi ana ngā matea ako o ngā tamariki i te aronga o te kōhanga reo.

Ka whakamahia te aromātai o roto hei whakatinana haere i te aronga o te kōhanga reo. He riterite te tuhi haere me te pūrongo haere, puta noa i te kōhanga reo. Ko ētahi o ngā kaupapa matua a te whānau, ko te whakarato i te whānuitanga o ngā tūmomo wheako mō ngā tamariki, me te whakapakari anō hoki i te āheinga o te whānau ki te whakahaere. Ka āta aroturukitia ngā painga mō ngā tamariki.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Kāhore i te riterite ngā whakaritenga ki te aromātai i te hōtaka. Ahakoa e kōrero ana ngā kaimahi mō ngā hōtaka akoranga i ia te wā, kāhore i te riterite ā rātou whakaritenga.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti) 
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua. 

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture. 

4 Te Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • haere tonu ngā whakaaro huritao me ngā whakawhitinga kōrero e pā ana ki te hōtaka akoranga, puta noa i te kōhanga reo, hei āta whakatau i tēnā hei whakapai ake tonu.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?

Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Te Arapeta i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori 

24 Paengawhāwhā, 2018 

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo 

Te tūwāhiKei Mauinaina, ki Tāmaki-makau-rau
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga20318
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo02E037
Te tūmomo raihanaHe kōhanga reo
Kua raihanatia ki te tureNgā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008
Te tokomaha mō te raihana86, kia 25 ki raro i te rua o ngā tau
Te tokomaha kei te rārangi ingoa70, 16 kei raro i te rua o ngā tau
Te ira tangata

Kōtiro  26

Tama  44

Ngā hononga ā-iwi

Māori  

Pākehā

60

10

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotakeHui-tanguru 2018
Te wā o tēnei pūrongo24 Paengawhāwhā, 2018
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga 

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Kohi-tātea 2015

Whiringa-ā-rangi 2011

Hui-tanguru 2009

1 Context

Te Kōhanga Reo o Te Arapeta is in Panmure, Auckland. It’s is a large kōhanga reo licensed for 86 children including up to 25 children under two years old. A vibrant spacious kōhanga reo environment fosters children to learn and play. Some whānau live outside the local area to bring their children to the kōhanga reo.

Since the previous ERO report, 2014, the whānau have continued to focus on outcomes for children and maintained good management practices.

2 The Evaluation Findings

How well do children show learn in a nurturing environment?

Older children’s show they enjoy learning in a caring environment.

Babies learn in an environment that caters for their needs and care.

Children show understanding and respond well to te reo Māori.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children actively participate in all aspects of the learning programme. The indoor and outdoor is designed, resourced and organised to cater for all age groups learning opportunities. Children move between activities in these learning areas.  Kaimahi provide children with natural resources to use in the daily programme. They encourage children to make choices and follow their interests in the learning programme. Children are making choices about learning.

Children learn in a nurturing environment. Kaimahi encourage children to manage aspects of their own care, eating and sleep based on their needs. Kaimahi and whānau model aroha, manaaki and āwhina to foster positive interactions in the daily programme.  Individuals requiring additional support are nurtured in a caring environment. There are opportunities for tuākana and tēina to learn alongside each other. Kaimahi provide tuākana to develop leadership roles in the learning programme. Children are settled.

Children learn about who they are and where they are from. Kaimahi encourage children to learn about their place in the whānau through pepeha and whakapapa. Local stories and histories support children to learn about the wider community. Karakia, hīmene and mihimihi enable children to use tikanga of the kōhanga reo in their daily programme. Children have a sense of belonging.

Children display an interest in learning te reo Māori. Kaimahi model te reo Māori, encourage them to express themselves in te reo Māori and share the joy of reading te reo Māori. They provide children with opportunities to greet each other and support them to use the language in different situations. Children can use simple sentences to ask questions and reply to others.  Babies are encouraged to communicate their needs using body language and facial expressions. The older children display an interest in listening to stories and choosing books to read. Kaimahi are strong role models of te reo Māori. Kaimahi use repetition to emphasise particular language patterns until children are confident and competent to use them. Babies hear te reo Māori in waiata, hand play and books. Children are developing as speakers of te reo Māori.

Planning and Evaluation

Children’s learning and development is a priority. Kaimahi follow processes for planning that are focuses on outcomes for children. Programme planning includes a term overview that guides the weekly and daily practices.  There is an emphasis on exploring the local environment, that provides kaimahi with developing appropriate learning activities. Activities aim to stimulate, motivate and extend children’s learning opportunities. Programme evaluation is a regular part of the planning process. Kaimahi use this information to make changes that will enhance the quality of children’s learning. Children learning needs are considered.

Children’s learning progress is monitored. There is good information kept about each child’s learning from the time they enter till they graduate from the kōhanga reo.  Kaimahi keep samples of their work and anecdotal records about each child’s learning and development and their whakapapa. This information is kept in their individual profile book. Whānau are encouraged to read these. Children’s holistic development is recorded.

Children’s learning guides whānau management decision making. All management systems are upheld to a high standard, so that children receive quality learning experiences, care and attention. A range of communication strategies are used to keep whānau informed about kōhanga reo developments, practice, policies and procedures. Outcomes for children informs whānau practices. Children’s learning needs guides the kōhanga reo direction.

Internal evaluation is used to inform the direction of the kōhanga reo. Recording and reporting across the kōhanga reo is consistent. Whānau priorities include providing diverse experiences for children and building whānau management capacity. Outcomes for children are closely monitored.

Key Next Steps

Programme evaluation practices are inconsistent. While kaimahi regularly talk about the learning programmes kaimahi practices vary.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)
  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendation

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendation:

  • Continue to reflect and discuss the learning programme across the kōhanga reo to determine what can be improved.

When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?

The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Te Arapeta will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori 

24 April 2018 

Information about the Kōhanga Reo 

LocationPanmure, Auckland
Ministry of Education profile number20318
Kōhanga Reo Identification Number02E037
Licence typeTe Kōhanga Reo
Licensed underEducation (Early Childhood Services) Regulations 20081998
Number licensed for86 children, including up to 25 aged under 2
Kōhanga Reo roll70 children, including up to 16 aged under 2
Gender composition

Girls 26

Boys 44

Ethnic composition

Māori

Pākehā

60

10

Review team on siteFebruary 2018
Date of this report24 April 2018
Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

Education Review

January 2015

November 2011

February 2009