36 Raurimu Avenue, Onerahi, Whangarei
View on mapTe Kōhanga Reo o Raurimu
Te Kōhanga Reo o Raurimu
1 He Kupu Arataki
Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, ngā kaimahi me ngā hapori ki te whakawhanake i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i te kawenga takohanga me te whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai. Ka whakarato ngā pūrongo a Te Tari Arotake Mātauranga i ngā mōhiohio mātuatua mā ngā whānau, ngā hapū, me ngā iwi.
2 Te Horopaki
E tū ana Te Kōhanga Reo o Raurimu ki Whangārei. E whakatau ana te whānau nā ngā rerekētanga nui ki ngā tūranga kaimahi, nā te tautoko anō hoki i whāia e rātou, ka tupu tō rātou māramatanga ki ā rātou mahi hei whānau whakahaere.
3 Te Aronga o te Aromātai
He pēhea rawa te rongo a ngā mokopuna i te waiora me te aronga toi whenuatanga mā tō rātou māramatanga ki ō rātou whakapapa?
Ka ngākau nui ngā mokopuna ki te ako i ngā tūāhuatanga e pā ana ki a rātou anō, ki ō rātou hononga anō hoki ki ētahi atu.
4 Ngā Whakaaturanga
Kei te whai wāhi mātātoa ngā mokopuna ki ngā wheako ako e poipoi ana i tō rātou tuakiri. Ka waihanga ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga mō ngā mokopuna ki te uru atu ki ngā pōwhiri, hei whakatairanga ake i ngā māramatanga o ngā mokopuna ki ngā tikanga me ngā kawa o te marae, inarā, ki tō rātou tū hei tangata whenua. Kei te tākare ngā mokopuna ki te kawe atu i ngā kawa me te harirū, te hongi hoki. Ka arahina rātou e ngā kuia me ngā kaimahi i aua wā. Ka whakatairanga anōtia te māramatanga o ngā mokopuna i ngā wā pēnei, nā ngā hanganga reo ōkawa e whakapuakihia ana ki ngā karanga, ngā whaikōrero, me ngā waiata tautoko. E tino tautokona ana te aronga ki te reo Māori i te kōhanga reo e ngā kaimahi, ā, ka whakatinana rātou i ngā tūmomo huarahi e kaha hāpai ana i te whakawhanaketanga reo o ngā mokopuna. Ko ētahi o aua rautaki, ko te whāngai kupu, te patapatai, ngā tohutohu, ngā whakawhitinga kōrero, ngā mahi ā-ringa, me te tāruarua. Ka kitea ki ngā whakautu a ngā mokopuna o ngā reanga katoa, tō rātou tino māramatanga ki te reo Māori. E whakatairanga ana ngā wāhi ako o roto i te tākaro, i te taha auaha, me te taha tūhura. Kei te tino mōhio ngā kaimahi ki ngā mokopuna, ā, ka whakakoro ki te poipoi i ō rātou matea ake. I ngā wā katoa ka whakakoia ngā kaimahi i ngā mokopuna mō ā rātou whakatutukitanga. Ka ngākau nui ngā mokopuna ki te ako i ō rātou hononga, me te āta whakapuaki mai i tō rātou tuakiri ā-ahurea me ngā tikanga tuku iho.
Kua āta whakatakotohia ngā whakaritenga e pā ana ki te whakamahere hōtaka me te aromatawai. Ka tuitui ngā kaimahi i ngā hītori whakahirahira o te hapori ki te mahere ako. He mahere ā-tau, ā-wāhanga, ā-wiki hoki e whakatakoto ana i ngā kaupapa whānui, ngā kaupapa whāiti, me ngā putanga ako e tūmanakohia ana. Ka kapo atu te ako me te ahu whakamua a ngā mokopuna ki ngā kōnae mokopuna me te Mātai i te katoa o te Mokopuna. He tino mōhiohio o roto i aua tuhinga mō te āhua tonu o te ako me te ahu whakamua a ia tamaiti, tae atu hoki ki tōna whakawhanaketanga i roto i te roanga o te wā. E whai hua ana ngā mokopuna nā te whakatōpūtanga o ngā mahi a ngā kaimahi.
E whanake ana ngā mahi whakahaere a te whānau. Hui ai ngā whānau i ia te wā, ā, ahakoa ngā tino whakarerekētanga i pā ki ngā tūranga kaimahi, kei te pai tonu rātou, ā, kei te titiro whakamua. Kua whakahoungia te mahere ā-tau, ā, e whakatakoto ana i ngā take whakahaere matua e aru ai i ngā kaupapa ka whai atu mā ngā whānau me ngā kaimahi.
Ngā Whakaritenga Matua ka whai ake
Kāhore he aromātai o roto, ā, nā tēnā, tērā ētahi tūāhuatanga matua o ngā take whakahaere kei raro iho nei, hei tirohanga wawe.
Me whakapakari i te aromātai hōtaka. He iti noa ngā whakaaturanga e tohu ana i te whakaaro huritao o ngā kaimahi i roto i ā rātou hui auau, mō te āhua tonu o ngā mahi ka whakapai ake i te hōtaka, kia tutuki ngā matea ako o ngā mokopuna katoa. Ka whai wāhi te aromātai hōtaka ki te whakatairanga i ngā putanga ki ngā mokopuna.
Me titiro ki te whakamahere rautaki. Ahakoa kua tautuhia e te whānau ngā whāinga, kāhore he mahere mahi, ā, he tūāhuatanga tēnei ka tōmuri i te ahu whakamua ki te whakatutuki i ō rātou wawata mō ngā mokopuna me te kōhanga reo whānui tonu. Tē taea te toitūtanga o te kōhanga reo ki anamata te whakatūturu mō ngā mokopuna.
Kāhore anō kia whakatutukihia te whakahaeretanga o ngā kaimahi, kāhore anō rānei kia arowhaingia tā rātou haumaru. Me arowhai i te hunga katoa ka whai wāhi atu ki ngā tamariki i roto i ā rātou mahi, i runga anō i ngā tikanga a te Children's Act 2014. Tāpiri atu ki tēnā, kāhore he pūnaha arohaehae kaimahi. Tē taea te tātari te tautoko ngaio e tika ana, kia whakatairanga ai ngā kaimahi i te kounga o te hōtaka mā ngā mokopuna.
Kāhore anō kia whakatutukihia te mahere whakahaere wā ohotata. Me whakarite i tētahi pēke whakamaru ohotata hei āta whakatau i te whiwhinga o ngā whānau me ngā mokopuna i ngā rauemi e tika ana, kei pupū ake tētahi wā ohotata. Mā tēnā, ka whakataungia e te whānau te whakaarotanga nui ki te haumaru me te waiora o ngā mokopuna.
He iti noa ngā mōhiohio e pā ana ki te tukanga tuku amuamu. I tēnei wā, ki te hiahia he whānau ki te tuku amuamu, kāhore rātou e paku mōhio ana me pēhea. Ko te whakatutuki i ngā take nui a ngā whānau ka hāpai anō hoki i te aronga toi whenuatanga me te waiora o ngā mokopuna. Me whakatakoto i tētahi rēhita amuamu, kia tuhia ai ngā taipitopito kōrero e pā ana ki te tukanga amuamu, tae atu ki ngā whakaritenga e whai pānga ana, ki te aroturukitanga o ia wāhanga, me te pūrongo atu o ngā tūāhuatanga ka puta.
5 Te Whakatau a te Whānau o te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te arotake, i tirohia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha a te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā wāhanga e whai pānga nui ai ki te waiora o ngā tamariki, arā, ki:
- te haumaru ā-whatumanawa, tae atu ki te ārahi mauritau me te ārai tamariki
- te haumaru ā-tinana, tae atu ki te mātakitaki tamariki, ngā whakaritenga whakamoe, ngā aituā, te whāngai rongoā; ngā mahi akuaku, me ngā kaupapa here, ngā tukanga hoki mō ngā haerenga whakawaho
- te tū tika o ngā kaimahi, tae atu ki te tika o ngā tohu mātauranga, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, ngā rēhita a ngā kaiako, me te tatauranga ki waenga i te kaimahi me ngā tamariki
- ngā whakaritenga ohotata me ngā tikanga ohotata e pā ana ki te rū whenua, te ahi, te waipuke, te tai āniwhaniwha, me te urutā.
Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, ā, ka arotake i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.
Hei whakatutuki i ngā herenga ā-ture, me tahuri te whānau ki te:
- whakarite i tētahi tukanga o te aromātai o roto e whakahaerehia ana i ngā wā katoa, hei hāpai i te kōhanga reo ki te whakapūmau me te whakapai ake i te kounga o te mātauranga me te atawhai
[R46 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; GMA6 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008] - āta whakatau kia arowhaingia te haumaru o ngā kaimahi katoa e whai wāhi atu ana ki ngā tamariki, hei tā te Children's Act 2014
[R47 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; GMA7A Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008] - whakatinana me te whakapūmau i ngā whakaritenga e tika ana mō te whakahaeretanga o ngā pūmanawa tāngata, tae atu ki te arohaehae kaimahi, me te whakaratonga o te whakawhanaketanga ngaio
[R47 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; GMA7 Paearu Raihana mō ngā Ratonga o te Mātauranga me te Atawhai Kōhungahunga 2008] - āta whakatau kia tuhia te mahere ohotata, kia rite hoki ngā rauemi e āta whakaū i te atawhai me te haumaru o ngā tamariki me ngā pakeke ki te ratonga
[R46 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; HS7 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008] - āta whakatau i tētahi tahua ā-tau hei ārahi i te whakapaunga utu
[R47 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; GMA9 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
6 Te Taunakitanga
I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā:
Kia mahi tonu te whānau ki te taha o te tari ā-rohe o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo ki te āta whakatau i te whakatutukitanga o ngā wāhanga o ngā herenga ā-ture i tautuhia ai ki tēnei pūrongo, ā, kia whakatupu tonu ngā whakapaitanga o te whānau whakahaere i te māramatanga o ngā whānau ki ō rātou tūranga me ā rātou kawenga mahi.
Tiwana Hibbs
Toka ā Nuku
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services
17 Pipiri, 2025
7 Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo
Te tūwāhi | Whangārei |
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga | 11531 |
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo | 01B080 |
Te tūmomo whare | Te Kōhanga Reo |
Te raihana | Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008 |
Te tokomaha mō te raihana | 27 ngā tamariki, kia tokowaru ki raro i te rua o ngā tau |
Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa | 18 ngā tamariki, tokowhā kei raro i te rua o ngā tau |
Ngā hononga ā-iwi | Māori 18 |
Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake | Haratua 2025 |
Te wā o tēnei pūrongo | 17 Pipiri 2025 |
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga | Arotake Mātauranga, Pipiri 2019; Arotake Mātauranga, Pipiri 2016; Arotake Mātauranga, Haratua 2013 |
1 Introduction
The Education Review Office (ERO) in collaboration with whānau, leaders, kaimahi and their communities develop evaluation insights that foster accountability and improvement, identify progress and build evaluation capability. ERO’s reports provide important information for whānau, hapū and iwi.
2 Context
Te Kōhanga Reo o Raurimu is in Whangārei. Whānau are positive that with the major changes in personnel that they have undergone and that the support they have accessed will grow their understanding of their role in whānau whakahaere.
3 Evaluation Focus
How well do mokopuna experience wellbeing and belonging through their understanding of their whakapapa?
Mokopuna enjoy learning about themselves and their connection with others.
4 Findings
Mokopuna actively engage in learning experiences that nurture their identity. Kaimahi create opportunities for mokopuna to participate in pōwhiri to enhance mokopuna understanding of ngā tikanga and kawa o te marae and specifically their role as tangata whenua. Mokopuna eagerly embrace the kawa and take part in harirū and hongi. Kuia and kaimahi provide leadership during this time. Mokopuna awareness in formal occasions such as this is heightened through the use of formal language structures expressed through karanga, whaikōrero and waiata tautoko. The focus on te reo Māori within the kōhanga reo setting is well supported by kaimahi, who implement various methods to enhance mokopuna language development. These include prompts, questions, instructions, discussions, hand movements and repetition. Mokopuna of all ages, in their responses, show they have a good understanding of te reo Māori. The indoor learning areas promote play, creativity and exploration. Kaimahi know their mokopuna well and endeavour to cater for their specific needs. Kaimahi constantly affirm mokopuna for their successes. Mokopuna enjoy learning about their connections embracing their cultural identity and traditions.
Programme planning and assessment practices are established. Kaimahi weave significant historical aspects of the local area into the mahere ako. Planning includes year, term, and weekly phases incorporating kaupapa whānui, kaupapa whāiti and desired learning outcomes. Mokopuna learning and progress is captured in kōnae mokopuna and mātai i te katoa o te mokopuna. These contain useful information about individual mokopuna learning, progress and development over time. Mokopuna benefit from the implementation of collaborative kaimahi practices.
Whānau management is developing. Whānau meet regularly and despite major changes in personnel they remain positive and future focussed. The annual plan has been updated and contains key operational matters to track the upcoming events for whānau and kaimahi.
Key Next Steps
The absence of internal evaluation has resulted in key aspects of operational matters requiring pressing attention as follows.
Programme evaluation needs strengthening. There is little evidence of kaimahi reflections at their regular hui about how the programme could be improved to meet the learning needs of all mokopuna. Programme evaluation leads to enhance outcomes for mokopuna.
Strategic planning requires attention. While the whānau have identified goals, the absence of an action plan will delay all progress toward achieving aspirations they have for the mokopuna and kōhanga reo overall. Future sustainability cannot be assured for the mokopuna.
Personnel management and safety checks have not been carried out on kaimahi. All children's workers who have access to children must be safety checked in accordance with the Vulnerable Children Act 2014. Additionally, there is no kaimahi appraisal system in place. There is no way to gauge what professional support is required for kaimahi to raise the quality of the programme for mokopuna.
The emergency management plan is incomplete. A civil defence emergency kit is required to ensure that whānau and mokopuna have the necessary provisions to sustain them in an emergency. Whānau will be confident that mokopuna safety and wellbeing are well considered.
There is a lack of information regarding process for submitting a complaint. Currently, whānau have no way of knowing what the procedure is should they wish to take this course of action. Addressing important whānau concerns will benefit mokopuna belonging and wellbeing. A complaints register is required to detail the complaints process, including the steps involved, monitoring of each stage, and reporting of outcomes.
5 Kōhanga Whānau Assurance on Legal Requirements
During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children’s wellbeing:
- emotional safety including positive guidance and child protection
- physical safety including supervision, sleep procedures, accidents, medication, excursion policy and procedures
- suitable staffing including appropriate qualifications, police vetting, ratios
- emergency procedures and practices for earthquakes, fire, flood, tsunami and pandemic.
All kōhanga reo are required to promote children’s health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.
To meet compliance requirements, they must:
- ensure there is an ongoing process of internal evaluation to help the kōhanga reo maintain and improve the quality of its education and care
[Regulations 46 (Early Childhood Services) Regulations 2008; GMA6 - ensure all children’s workers who have access to children are safety checked in accordance with the Children’s Act 2014
[Regulation 47 Education (Early Childhood Services] Regulations 2008; GMA7A Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008] - implement and maintain suitable human resource management practices, including appraisal for staff and the provision of professional development
[R47 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008, (GMA7) Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008] - ensure there is a written emergency plan and supplies to ensure the care and safety of children and adults at the service
[Regulation 46 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; HS7 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008] - ensure there is an annual budget to guide financial expenditure.
[Regulation 47 Education (Early Childhood Services] Regulations 2008; GMA9 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]
6 Recommendation
ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendation:
The whānau will continue to work with the Tari-ā-rohe to ensure that areas of compliance identified in this report are addressed, and that the improvements in whānau whakahaere continue to grow whānau understanding of their roles and responsibilities.
Tiwana Hibbs
Toka ā Nuku - Director
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services
17 June 2025
7 Information about the kōhanga reo
Location | Whangārei |
Ministry of Education profile number | 11531 |
Kōhanga Reo Identification Number | 01B080 |
Licence type | Te Kōhanga Reo |
Licensed under | Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 |
Number licensed for | 27 children, including up to 8 aged under 2 |
Service roll | 18 children, including up to 4 aged under 2 |
Ethnic composition | Māori 18 |
Review team on site | May 2025 |
Date of this report | 17 June 2025 |
Most recent ERO reports | Education Review, June 2019; Education Review, June 2016; Education Review, May 2013 |
Te Kōhanga Reo o Raurimu - 26/06/2019
1 Te Horopaki
E tū ana Te Kōhanga Reo o Raurimu ki Whangārei. Kua pā ētahi wero ki te whānau i roto i te tau kua pahure ake nei. I kati te kōhanga reo mō tētahi wā poto, heoi, nō te Pipiri o 2018 i tuwhera anō ai. Mā te tautoko mai o tētahi kaumātua, o te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo, o te purapura hoki, ka taea e te whānau te kōhanga reo te whakawhanake tonu.
2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai
He pēhea rawa te whakawhanaketanga o ngā ngākau titikaha o ngā tamariki ki te ako me te whakawhitiwhiti whakaaro?
Kei te āta kitea ki ngā tamariki te pakari o ō rātou ngākau titikaha ki te ako me te whakawhitiwhiti whakaaro.
Ngā Taumata Whakahirahira
E tino hāpaitia ana te ako a ngā tamariki i te reo Māori. He matatau ngā kaimahi katoa ki te kōrero i te reo Māori, ā, he raukura rātou nō te kura o tēnei hapori. Ko te whakatōpūtanga o ngā mōhiotanga me ngā pūmanawa o ngā kaimahi me ngā kaumātua e hāpai mārika ana i te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā rautaki ako reo e whai hua ana ki te whakapuaki me te āta whakapūmau i te whakamahinga o ngā tamariki i te reo Māori. Ko ētahi o aua rautaki, ko te tāruarua, ko te nui o ngā tūmanako, ko ngā pātai e whai pūtake ana, ā, ko te whakamahinga anō hoki i ngā mahi ā-ringa hei whakapūmau i ngā māramatanga. E whanake ana ngā tamariki i ngā pūkenga kia māia tā rātou whakawhitiwhiti whakaaro mā te reo Māori.
He pai ngā taunekeneke a ngā tamariki ki ō rātou hoa me ngā pakeke. E whakatairanga ana te whānau i te whanonga e whakapakari ana i te manaakitanga me te aroha i roto i ngā hononga. He nui ō rātou tūmanako kia ako ngā tamariki, mai i te kaumātua e taetae mai ana ki te kōhanga reo i ia rā. He tino tauira te kaumātua mō ngā tamariki, ā, ko ia tērā e whakatinana ana i te ngākau māhaki, te whakaute, me te aroha. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te rongo, te ārahi, me te whakatinana i ō rātou māramatanga ki ngā tikanga, puta noa i te whānuitanga o ngā tūmomo horopaki. Ka aroha, ka whai whakaaro nui hoki ngā tamariki ki ētahi atu.
He ngākau titikaha ō ngā tamariki ki te tūhura haere i te taiao o te kōhanga reo. Ka akiaki ngā kaimahi i ngā tamariki ki te āta whakamahi i ngā wāhi o roto, o waho hoki i te whare o te kōhanga reo. E ako ana ngā tamariki ki te tiaki me te poipoi i ngā rauemi me te ao tūroa. Ka āta whakarite te whānau me ngā kaimahi kia ngahau te ako a ngā tamariki. Kei ngā wā ako ōkawa ngā taumahi poto hei āta whakaarotanga ake mā ngā tamariki. Tērā anō ētahi wā o te hōtaka akoranga e whakawātea ana i ngā tamariki ki te whai i ō rātou ake ngākau nuitanga. Kei te harikoakoa ngā tamariki hei ākonga.
Ka ako ngā tamariki i te whakahirahiratanga o ō rātou tuakiri tangata. Ka poipoi ngā kaimahi i te māramatanga o ngā tamariki ki a rātou anō mā te aronga i ia te wā ki ngā mihimihi me ngā whakapapa. He whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te rongo i ngā kōrero tuku iho a te iwi, te hapū, me te whānau. Ka ako hoki rātou i ngā mōteatea e whai pānga nui ana ki tō rātou takiwā. Ka āta whakarite te whānau kia māia ngā tamariki, ā, kia noho mōhio hoki rātou ki ō rātou tūnga, tā rātou whai wāhi nui anō hoki ki te whānau. E whanake ana te māramatanga o ngā tamariki ki ō rātou tuakiri me ō rātou tūrangawaewae.
Te Whakamahere me te Aromātai
E ākina ana te whai wāhi atu me te whakapuaki whakaaro hoki o te whānau ki te whakahaeretanga o te kōhanga reo. Ko ngā pūkenga me ngā mōhiotanga o ētahi o ngā mema matua o te whānau e whakapakari ana i te māramatanga me te āheinga o te katoa ki te whai wāhi atu ki te whakaritenga o te kōhanga reo. Kua arotahi ngā hui ā-whānau ki te whakapiki ake i te tokomaha o ngā tamariki ki te kōhanga reo, ki ngā whakapaitanga o ngā rawa me te haumaru, ngā whakawhitinga kōrero, te arohaehae i ngā kaimahi, me te whai wāhi mai o te kaumātua. Ka kōrerohia, ka aroturukitia hoki te tū auau o ngā hui, ngā pūrongo a ngā kaiako, me ngā take e whai pānga ana ki ngā āhuatanga e noho mōrearea ana pea ki ngā tamariki. Ko te hauora, te waiora, me te noho haumaru o ngā tamariki, he aronga matua ki te whānau.
E tautokona ana te rōpū kaimahi e te purapura o te rohe nei, ki te whakawhanake i ō rātou pūkenga ki te whakamahere me te whakatinana i te hōtaka akoranga. Ka kitea taua tūāhuatanga ki te tohatoha o ngā takotoranga mahere, ki ngā hui ā-kaimahi o ia wiki, ā, ki ngā wā ōpaki e whakangungu ana rātou. He pai te whakamōhio i te whānau ki tēnā e ākona ana e ā rātou tamariki.
Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake
Me tupu tonu ngā kaimahi i ō rātou mōhiotanga, ō rātou pūkenga hoki i roto i ngā whakaritenga e pā ana ki te aromātai hōtaka me te aromatawai, kia whai hua ai te poipoi i te whakawhanaketanga o ngā ngākau titikaha ō ngā tamariki ki te ako me te kōrero i te reo Māori.
Me arotake te whānau i tā rātou tūtohinga, inarā, me whakarite i te hāngaitanga o ngā kaupapa here katoa me ngā tukanga katoa o te hauora me te haumaru ki ngā herenga ā-ture o te wā. Ko te pūrongo me te whakatakoto ā-tuhi hoki i ngā āhuatanga matua o ngā whakahaeretanga ki ngā hui ā-whānau, ka whakapakari anō hoki i te arotake whaiaro ki te kōhanga reo.
3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:
- te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
- te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
- te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
- ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.
Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.
4 Te Taunakitanga
I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:
- mahi ngātahi te whānau me ngā kaimahi ki te whakatinana i ngā mahi e whakatutuki ai i ngā whakaritenga matua i tāutuhia ai ki tēnei pūrongo hei whai ake.
Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?
Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Raurimu i roto i te toru o ngā tau.
Charles Rolleston
Toka ā-nuku
26 Pipiri, 2019
Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo
Te tūwāhi | Kei Whangārei | |
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga | 11531 | |
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo | 01B080 | |
Te tūmomo raihana | He kōhanga reo | |
Kua raihanatia ki te ture | Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008 | |
Te tokomaha mō te raihana | 27, kia tokowaru ki raro i te rua o ngā tau | |
Te tokomaha kei te rārangi ingoa | 17, tokorima kei raro i te rua o ngā tau | |
Te ira tangata | Kōtiro 8 Tama 9 | |
Ngā hononga ā-iwi | Māori | 100% |
Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake | Haratua 2019 | |
Te wā o tēnei pūrongo | 26 Pipiri, 2019 | |
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga | Arotake Mātauranga Arotake Mātauranga Arotake Mātauranga | Pipiri 2016 Haratua 2013 Mahuru 2011 |
1 Context
Te Kōhanga Reo o Raurimu is in Whangārei. The whānau have been through some challenges over the past year. After a brief closure, the kōhanga reo reopened in June 2018. With the support of a kaumātua, the Te Kōhanga Reo National Trust and the purapura, the whānau are able to further develop the kōhanga reo.
2 The Evaluation Findings
How well are children developing as confident learners and communicators?
Children positively demonstrate confidence as learners and communicators.
Ngā Taumata Whakahirahira
Children are well supported to learn te reo Māori. Kaimahi are all speakers of te reo Māori and are graduates from the local kura. The collective knowledge and capability of kaimahi and kaumātua provides significant support for children’s language development. Kaimahi use effective language learning strategies to introduce and embed children’s use of te reo Māori. These include repetition, high expectations, purposeful questions and the use of hand actions to reinforce understanding. Children are developing skills to communicate confidently in te reo Māori.
Children interact positively with their peers and adults. The whānau promote behaviour that builds caring and loving relationships. They have high expectations that the children will learn from the kaumātua who is present in the kōhanga reo every day. The kaumātua is a positive role model for children and demonstrates humility, respect and aroha. Kaimahi provide opportunities for children to participate in, lead and demonstrate an understanding of tikanga across a range of situations. Children are loving and mindful of others.
Children confidently explore the kōhanga reo environment. Kaimahi encourage children to make good use of the indoor and outdoor areas. Children are learning to take care of and respect the resources and the natural environment. The whānau and kaimahi ensure children’s learning is fun. Formal learning times provide short bursts of concentrated activity. There are times during the learning programme when children are able to follow their own interests. Children are happy learners.
Children learn about the importance of their identity. Kaimahi foster children’s understanding of who they are through a regular focus on mihimihi and whakapapa. Children have opportunities to hear the stories of the iwi, hapū and whānau. They also learn mōteatea that are relevant to their area. The whānau ensure children are confident and know their role and place within the whānau. Children are developing an understanding of who they are and where they belong.
Planning and Evaluation
The whānau are encouraged to participate and contribute to management of the kōhanga reo. The skill and knowledge of key whānau members is building their collective understanding and capability to contribute to the administration of the kōhanga reo. Whānau hui have focused on increasing the number of children in the kōhanga reo, property improvements and safety, communication, staff appraisal and the role of the kaumātua. Regular meetings, kaiako reports and hazard concerns are discussed and monitored. The health, wellbeing and safety of children are priorities for the whānau.
The team of kaimahi are supported by the local purapura to develop skills in the planning and implementation of the learning programme. This is evident in the sharing of planning formats, weekly kaimahi meetings and informal training time. The whānau receive good information about what their children are learning.
Key Next Steps
Kaimahi must continue to grow their knowledge and skills in programme evaluation and assessment practices in order to effectively foster children’s development as confident learners and speakers of te reo Māori.
The whānau must review their charter, in particular ensuring all health and safety policies and procedures align with current legislation. Reporting and recording on key aspects of operations at whānau hui will also strengthen self review in the kōhanga reo.
3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas
During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:
- emotional safety (including positive guidance and child protection)
- physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
- suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
- evacuation procedures and practices for fire and earthquake.
All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.
4 Recommendation
ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendation:
- that whānau and kaimahi work collaboratively to implement actions that address the key next steps identified in this report.
When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?
The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Raurimu will be in three years.
Charles Rolleston
Toka ā-nuku
26 June 2019
Information about the Kōhanga Reo
Location | Whangārei | ||
Ministry of Education profile number | 11531 | ||
Kōhanga Reo Identification Number | 01B080 | ||
Licence type | Te Kōhanga Reo | ||
Licensed under | Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 | ||
Number licensed for | 27 children, including up to 8 aged under 2 | ||
Kōhanga Reo roll | 17 children, including 5 aged under 2 | ||
Gender composition | Girls 8 Boys 9 | ||
Ethnic composition | Māori | 100% | |
Review team on site | May 2019 | ||
Date of this report | 26 June 2019 | ||
Most recent ERO report(s) | Education Reviews Education Reviews Education Reviews | June 2016 May 2013 September 2011 |
Te Kōhanga Reo o Raurimu - 01/06/2016
Te Aromātai
E tū ana Te Kōhanga Reo o Raurimu ki Onerahi, i Whangārei. Ka āta whakaatu ngā tamariki i tō rātou tūmāia ki tētahi taiao o te reo Māori. E ako ana rātou i ō rātou hononga ā-wairua, ā-ahurea hoki, ā, ka rumakina rātou ki te reo Māori me ōna tikanga i roto i te hōtaka o ia rā. Ka whakanui, ka ngākau nui hoki ngā tamariki i tā rātou tūhura i te ao māoriori.
Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Raurimu i roto i te toru o ngā tau.
1 Te Horopaki
E tū ana Te Kōhanga Reo o Raurimu ki Onerahi, i Whangārei. He hononga ā-whakapapa ki waenga i te whānau. Ka ako ngā tamariki i ngā uaratanga o te kōhanga reo ka whakatairanga i te whanaungatanga me te manaakitanga. He kuia kua roa nei e noho mātanga ana ki te kōhanga reo kua whai wāhi mai ki te ārahi me te tauoko ki te whakatupu i te kaupapa o te kōhanga reo.
2 Ngā Whakaaturanga o te Arotake
He pēhea rawa te kite i te tūmāia o ngā tamariki ki tō rātou taiao o te reo Māori?
He ākonga māia ngā tamariki ki tō rātou taiao o te reo Māori.
Ngā Taumata Whakahirahira
He pakari ngā hononga ā-wairua, ā-ahurea hoki o ngā tamariki. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te tūhura i te taha māoriori me te taha tūturu tonu o te ao Māori. E hāpaitia ana te whai wāhi a ngā tamariki ki ngā kaupapa i te hapori hei whakakoia i ō rātou hononga ki te iwi me te hapori. Ka akiaki ngā kaimahi i ngā tamariki ki te whai wāhi ki ngā tikanga e whai pānga ana ki ngā tūmomo horopaki, me te hauora, te manaaki hoki i a rātou anō, ā, i ētahi atu hoki. He tau ngā tamariki, ā, he aronga toi whenuatanga hoki tō rātou.
Ka whakamanahia te tuakiri me te whakapapa o ngā tamariki. Ka hāpai ngā kaimahi i ngā tamariki ki te ako i ngā tikanga, ngā taonga tuku iho, me te reo o tēnei hapori. Kua waihangatia te taiao ako hei whakawhanake i te tuakiri me te aronga toi whenuatanga o ngā tamariki. Ko ngā whai wāhitanga ki te uru atu ki ngā kaupapa i te hapori me ngā hui o te rohe e whakatairanga ana i te mōhiotanga o ngā tamariki ki tō rātou hapū me tō rātou iwi. He pakari te aronga toi whenuatanga o ngā tamariki.
He mea nui te whakawhanaketanga i te katoa o te tamaiti. Ka āta aroturuki ngā kaimahi i ngā matea ako o ia tamaiti, i runga anō i te whakaute, te atawhai me te manaaki. Ka whakanui ngā taumahi i te tūpatotanga me te kaitiakitanga o ngā tamariki mō ō rātou wāhi ako, mō rātou anō, ā, mō ētahi atu hoki. E ākina ana te kōkiri a ngā tamariki i ā rātou ake akoranga, i runga anō i te āhua o ō rātou ngākau nuitanga. He mātātoa te whai wāhi a te kuia ki ngā taumahi, ā, ka tahuri mārika ia ki ngā tamariki, ka taunekeneke, ka whakangahau hoki ia ki tō rātou taha. He hāneanea, he koa hoki ngā tamariki ki te kōhanga reo.
Kua rumakina ngā tamariki ki te reo Māori me ōna tikanga. Ka whai wāhi ngātahi ngā kaimahi, ngā kuia, me ngā kaumātua ki te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki. Ka tuitui rātou i te reo me ngā tikanga ki ngā kaupapa ako hei hāpai i pūkenga reo a ngā tamariki. He ngahau ngā taumahi o te reo Māori, ā, ka whai pūtake anō hoki hei poipoi i ngā matea o ia tamaiti, o ngā rōpū tamariki hoki. E tino tautokona ana te ako a ngā tamariki i te reo Māori.
E ako ana ngā tamariki i tō rātou taiao māoriori. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te tūhura haere, me te whakahono anō hoki ki a Ranginui rāua ko Papatūānuku. Ka whai pānga matua ngā māra kai me ngā rākau hua ki te ako a ngā tamariki i te tū tinana whakarawe. Ka whakamahi i ngā rauemi hou me ngā rauemi māoriori ki ngā taumahi ako a ngā tamariki. Ka akiaki ngā kaimahi i ngā tamariki ki te tūhura i ō rātou ngākau nuitanga ki te taiao. He pārekareka ki ngā tamariki te ako mā te whakahura.
Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake
Ahakoa kua mahi te whānau o te kōhanga reo ki te whakapai ake i te whare, he nui tonu ngā mahi hei whai ake.
Te Whakamahere me te Aromātai
Kua āta whakamaheretia ngā akoranga a ngā tamariki. Ka mahi ngā kaimahi ki te taha o te kuia, ki te whakamahere i tētahi hōtaka akoranga e whakatutuki ana i ngā matea o ngā tamariki. Ka hāngai ngā whāinga ako me ngā kaupapa ki te angamahi whakamahere a te kōhanga reo. Ka whai whakaaro anō hoki ki ngā kaupapa ako e ngākau nuitia ana e ia tamaiti.
Ka ārahi ngā akoranga a ngā tamariki i ngā mahi whakahaere a te whānau. Ko ngā hui ā-whānau te wā ka whiwhi rātou i ngā mōhiohio e pā ana ki ngā whakahaeretanga o te kōhanga reo. Ka tāutu Te Ara Tūāpae i ngā whāinga rautaki e hāngai ana ki ngā kaupapa matua a te kōhanga reo. Ka aroturukitia, ka pūrongotia i ia te wā te ahu whakamua o ngā whāinga rautaki.
Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake
Kāhore te ahu whakamua o ngā tamariki e āta aroturukitia ana. He iti noa ngā mōhiohio e whakaemihia ana mō te ahu whakamua a ia tamaiti i roto i ngā akoranga. E ako ana ngā kaimahi i ngā hononga ki waenga i te aromatawai, te aromātai hōtaka, me te hōtaka. E ākina ana ngā kaimahi kia toro atu ki te tautoko ka whakapai ake i te kounga o te whakapuakitanga. Kāhore anō ngā matea ako o ngā tamariki kia āta tuitui katoatia ki te hōtaka akoranga.
3 Te Whakataunga a te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te arotake, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:
- te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
- te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
- te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
- ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.
Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture. Ki te whakatutuki te whānau i aua herenga ā-ture, me tahuri rātou ki te:
3.1 whakarite i te arowhai i ia te wā i te wāhi katoa o te kōhanga reo, tae atu ki ngā whare me ngā rauhanga, ki te rapu me te whakahaere i ngā āhuatanga mōrearea ka whai pānga ki te noho haumaru o ngā tamariki
[R45, R46 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; HS12 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
3.2 whakarite kia whakangungutia ngā kaimahi katoa ki ngā akoako hōneatanga inā he ahi, he rū whenua rānei, ki ētahi atu tūmomo tukanga ohorere hoki, ā, kia kawea, kia tuhia hoki ngā akoako hōneatanga ka tū i ia te wā
[R 46 (1)(2) Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; HS8 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
3.3 whakarite i te whakaatu, te whakatinanatanga anō hoki o tētahi tukanga e pā ana ki te aroturuki i te moe o ngā tamariki, ā, kia tuhia hoki ngā wā moe o ngā tamariki
[R 45 me te R46 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; PF 29-38 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
3.4 whakarite i te whakatakotoranga ā-tuhi i ngā whara katoa ka pā ki ngā tamariki, ā, kia ōkawa te whakamōhio i aua whara ki ngā mātua.
[R 46 (1)(2) Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; Te Hauora me te Haumaru 25, Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
4 Te Taunakitanga
I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo ngā taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:
- toro atu te whānau ki te āwhina o waho hei whakatutuki i ngā take e pā ana ki te wāhi me te whare
- whakawhanake, kia whakatinana te whānau i tētahi mahere ka whakatutuki i ngā wāhanga matua i tāutuhia ai ki tēnei pūrongo.
Te Whakarāpopototanga
E tū ana Te Kōhanga Reo o Raurimu ki Onerahi, i Whangārei. Ka āta whakaatu ngā tamariki i tō rātou tūmāia ki tētahi taiao o te reo Māori. E ako ana rātou i ō rātou hononga ā-wairua, ā-ahurea hoki, ā, ka rumakina rātou ki te reo Māori me ōna tikanga i roto i te hōtaka o ia rā. Ka whakanui, ka ngākau nui hoki ngā tamariki i tā rātou tūhura i te ao māoriori.
Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?
Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Raurimu i roto i te toru o ngā tau.
Lynda Pura-Watson
Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori
01 Pipiri, 2016
Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo
Te tūwāhi | Kei Whangārei | ||
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga | 11531 | ||
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo | 01B080 | ||
Te tūmomo whare | He kōhanga reo | ||
Te raihana | Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008 | ||
Te tokomaha mō te raihana | 27, kia tokowaru ki raro i te rua o ngā tau | ||
Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa | 12, kotahi kei raro i te rua o ngā tau | ||
Te ira tangata | Kōtiro 7 Tama tāne 5 | ||
Ngā hononga ā-iwi | Māori | 100% | |
Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake | 16-17 Poutū-te-rangi 2016 | ||
Te wā o tēnei pūrongo | 01 Pipiri, 2016 | ||
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga | Arotake Mātauranga Arotake Mātauranga Arotake Tāpiri Arotake Tāpiri | Poutū-te-rangi 2013 Mahuru 2011 Pipiri 2010 Haratua 2007 |
Evaluation
Te Kōhanga Reo o Raurimu is in Onerahi, Whāngarei. Children show well that they are confident in a te reo Māori environment. They are learning about their spiritual and cultural connections and are immersed in te reo Māori me ōna tikanga in the daily programme. Children value and appreciate exploring their natural environment.
The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Raurimu will be in three years.
1 Context
Te Kōhanga Reo o Raurimu is in Onerahi, Whāngarei. Whānau are linked to each other through whakapapa. Children learn about kōhanga reo values that promote whanaungatanga and manaakitanga. A long serving, experienced kuia of the kōhanga reo has provided guidance and support for whānau and kaimahi to grow the kōhanga reo kaupapa.
2 The Review Findings
How well do children show confidence in their te reo Māori environment?
Children are confident learners in their te reo Māori environment.
Ngā Taumata Whakahirahira
Children’s spiritual and cultural connections are strong. Kaimahi provide children with opportunities to explore their natural and physical worlds of te ao Māori. Children are supported to participate in local events to affirm their connections with iwi and the community. Kaimahi encourage children to follow tikanga for different situations, health and care for themselves and others. Children are settled and have a sense of belonging.
Children’s identity and whakapapa is affirmed. Kaimahi support children to learn about local customs and traditions and language about their cultural heritage. The learning environment is created to develop children’s sense of identity and belonging. Opportunities to participate in community events and attend regional hui to enhance children’s knowledge about their hapū and iwi. Children have a strong sense of belonging.
Children’s holistic development is important. Kaimahi closely monitor individuals learning needs based on respect, care and manaaki. Activities promote tūpatotanga and kaitiakitanga for children, their learning environments, for themselves and others. Children are encouraged to initiate their own learning based on their interests. The kuia actively participates in activities to engage and interact and have fun with children. Children are comfortable and happy at the kōhanga reo.
Children are immersed in te reo Māori me ōna tikanga. Kaimahi, kuia and kaumātua collectively contribute to children’s language development. They integrate language and tikanga into kaupapa ako to build children language skills. Te reo Māori activities are fun and meaningful to cater for individual and group needs, Children are well supported to learn te reo Māori.
Children are learning about their natural environment. Kaimahi provide children with opportunities to explore and connect with Ranginui and Papatūānuku. Maara kai and fruit trees are an integral part of children learning about self-sufficiency. Contemporary and natural resources are used in children’s learning activities. Kaimahi encourage children to explore their interests of te taiao. Children enjoy learning through discovery.
Key Next Steps
Although the kōhanga whānau has worked to make improvements to the building, it requires further work.
Planning and Evaluation
Children’s learning is well planned. Kaimahi work with the kuia to plan a learning programme to respond to children’s needs. Learning objectives and kaupapa are based on the kōhanga reo framework for planning. Children individual learning interests are considered.
Children’s learning guides whānau management practices. Hui whānau provide opportunity for them to receive information about the kōhanga reo operations. Te Ara Tūāpae identifies strategic goals based on kōhanga reo priorities. Progress against the strategic goals is monitored and regularly reported.
Key Next Steps
Children’s learning progress is not formally monitored. There is limited information gathered about individuals’ progress in learning. Kaimahi are learning about the links of assessment, programme evaluation and programme. Kaimahi are encouraged to seek support to improve the quality of delivery. Children’s learning needs are yet to be fully incorporated into the learning programme.
3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas
During the review, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:
- emotional safety (including positive guidance and child protection)
- physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
- suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
- evacuation procedures and practices for fire and earthquake.
All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements. ERO found that in order to meet these requirements whānau must:
3.1 ensure that the kōhanga reo physical environment, including the premises, and facilities are regularly checked for hazards, and managed for children’s physical safety
[R45 and R46 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; HS12 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]
3.2 ensure that all kaimahi are trained in fire and earthquake drills, and in other emergency procedures, and that regular evacuation drills are carried out and recorded
[R46(1)(2)Early Childhood Services 2008; HS 8 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]
3.3 ensure that a procedure for monitoring children’s sleep is displayed and implemented and a record of children’s sleep times is kept
[R45 and R46 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; PF 29-38 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]
3.4 ensure detailed records are kept of all injuries to children and that parents be formally informed of these incidents.
[R46, (1),(2), Early Childhood Regulations 2008, Health and Safety 25, Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]
4 Recommendation
ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendations:
- Whānau seek external assistance to address property and building matters
- Whānau develop and implement a plan to address key areas identified in this report.
Conclusion
Te Kōhanga Reo o Raurimu is in Onerahi, Whāngarei. Children show well that they are confident in a te reo Māori environment. They are learning about their spiritual and cultural connections and are immersed in te reo Māori me ōna tikanga in the daily programme. Children value and appreciate exploring their natural environment.
When is ERO likely to review the kōhanga reo again?
The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Raurimu will be in three years.
Lynda Pura-Watson
Deputy Chief Review Officer Māori
1 June 2016
Information about the Kōhanga Reo
Location | Whāngarei | ||
Ministry of Education profile number | 11531 | ||
Kōhanga Reo Identification Number | 01B080 | ||
Licence type | Te Kōhanga Reo | ||
Licensed under | Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 | ||
Number licensed for | 27 children, including up 8 aged under 2 | ||
Kōhanga Reo roll | 12 children, including up to 1 aged under 2 | ||
Gender composition | Girls 7 Boys 5 | ||
Ethnic composition | Māori | 100% | |
Review team on site | 16 - 17 March 2016 | ||
Date of this report | 1 June 2016 | ||
Most recent ERO report(s) | Education Review Education Review Supplementary Review Supplementary Review | March 2013 September 2011 June 2010 May 2007 |