16A School Road, Hastings
View on mapTe Kōhanga Reo o Pūnanga Te Wao
Te Kōhanga Reo o Pūnanga Te Wao
1 He Kupu Arataki
Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, ngā kaimahi me ngā hapori ki te whakawhanake i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i te kawenga takohanga me te whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai. Ka whakarato ngā pūrongo a Te Tari Arotake Mātauranga i ngā mōhiohio mātuatua mā ngā whānau, ngā hapū, me ngā iwi.
2 Te Horopaki
E tū ana Te Kōhanga Reo o Punanga Te Wao ki Waipūreku, i Ahuriri. I te tau 2023 a Huripari Kaperiere i pā kino ai ki a rātou, ā, kua kati tō rātou whare noho marae nā ōna waipuke. Ahakoa taua tūāhuatanga, kua mahi te whānau ki te āta whakatau i te pae tawhiti me te toitūtanga o ngā whakahaeretanga me ngā whakaritenga i tō rātou kōhanga reo. Whai muri i te huripari, kua hūnuku rātou ki tētahi atu wāhi e pā tata ana ki ngā tahataha o Te Awa o Mokotūāraro.
3 Te Aronga o te Aromātai
He pēhea rawa te tūhonotanga o ngā mokopuna i roto i ā rātou taunekeneke me ō rātou hononga ki ētahi atu?
Ka kitea ki ngā mokopuna tā rātou tūhonotanga ki ō rātou hoa me ngā pakeke.
4 Ngā Whakaaturanga
E puāwai ana ngā mokopuna ki tētahi taiao ako ā-ahurea e whai pūtake ana i pou herea ai ki ngā uara o te whanaungatanga, ā, e tino whakaute ana i ngā hononga me ngā taunekeneke. Ka ū ngā kaimahi ki te tūhonohono atu ki ngā mokopuna mā te mārie me te ngāwari, ā, ka whakatauira hoki i te aroha, te tiaki, me te manaaki e hāpai ai i ngā mokopuna ki te rongo i te whakamanatanga me te haumaru. E āta tautokona ana te whakawhanaketanga reo ki ngā rautaki e aro nui ana ki ngā mokopuna, pērā i ngā whakamoemiti, ngā hīmene, ngā rotarota, ngā waiata, ngā mōteatea, te whāngai kupu me te tāruarua, e poipoi katoa ai i ngā whakawhitinga kōrero whai pūtake. Ka whakapuaki aua aronga i ngā tino whai wāhitanga mō ngā mokopuna ki te whakapuaki i a rātou anō mā te reo Māori, me te whakapakari i ō rātou tuakiri me ō rātou hononga ā-whakapapa. Ka ngākau nui ngā mokopuna ki te ako ki te taha o ētahi atu.
Kei te mahinga o ia rā ngā whai wāhitanga riterite mō ngā mokopuna ki te ārahi, ki te hāpai hoki i ngā tikanga, pērā i ngā mihimihi, ngā pao, ngā waiata ā-iwi, me ngā pūrākau. Ko te whai wāhi atu ki aua taumahi e hāpai ai i ngā mokopuna ki te kite me te whakakoia i ngā hononga ki ngā tāngata, ngā wāhi, me ngā hītori. He māoriori te hāpai a ngā tuākana i ngā tēina, ā, ka whakapuaki ngā pēpi i ō rātou māramatanga mā te reo ā-tinana me te tohutohu. E whakawhanake ana ngā mokopuna i ngā pūkenga ārahi mā roto mai i ngā tūranga me ngā kawenga mahi e tohaina ana ki a rātou.
Kua āta waihangatia te taiao ako kia mārie, kia hihiri, kia rāhiri. He tūāhuatanga tēnei e hāpai ana i ngā mokopuna ki te hautū takitahi i ngā wāhi ako me te whai i ngā tikanga i whakaritea ai. I te wāhi o waho ngā whai wāhitanga mō ngā mokopuna ki te tūhura māhorahora me te taunekeneke ki ētahi atu mā te tangongitanga o ngā taumahi e ahu mai ana i te tākaro. Kua āta whakaarohia te tangongitanga o ngā rauemi, ā, ka hāpai i te puāwaitanga o ngā ngākau nuitanga me ngā tūmomo whakawhanaketanga, ā, ka hāpai i te whai pūtaketanga o ngā akoranga e kōkirihia ana e te tamaiti. Ka poipoi ngā kaimahi i te whai wāhi hōhonu mā te aro ki ngā matea ako o ia mokopuna. I ngā wā katoa ka whakamihi, ka whakakoia, ka aro nui ki ngā matea o ngā mokopuna, ā, ka waihanga i te tūāpapa papai mō te kaha ū o ngā akoranga me ngā whakawhanaketanga. Kei te harikoa, kei te mauritau hoki ngā mokopuna i roto i ā rātou akoranga.
Ka whai hua ngā mokopuna nā te pakari o ngā mahere, te aromatawai, me te aromātai hōtaka. Kei te matawhānui ngā mahere, e hāngai pū ana ki ngā tūmomo reanga, ā, ka hono hoki ki Te Whāriki a Te Kōhanga Reo. He aronga nui ki a Matariki, hei ārahi i ngā akoranga. Ka whakatinana ngā kaimahi i te tangongitanga o ngā mahi aromatawai. E kapo ana te Mātai i te katoa o te Mokopuna me ngā pūkete takitahi i ngā ngākau nuitanga, ngā pūmanawa, me te ahu whakamua i roto i te roanga o te wā. Kua āta whakaritea te aromātai hōtaka, ā, ka hāpai ngā Pūmahara i te whakaaro huritao ki ngā tūāhuatanga angitu, ki ngā wāhanga hei whakapai ake, me te aro nui ki ngā matea o ngā mokopuna. Ko ngā mokopuna kei te pūtake o te whakamahere, te aromatawai, me te aromātai hōtaka.
Kua whakaritea e ngā whānau ngā tukanga whai hua mō te whakahaeretanga o ngā whakaritenga ki te kōhanga reo. E whakatakoto ana te tūtohinga i te ārahitanga mārama, i te huarahi anō hoki mō ngā whānau, ā, kua pou herea ki ngā mātāpono o Te Korowai. He pai te taetae atu ki ngā hui ā-whānau, ā, ka whakapuakihia ngā mōhiohio. Ko ngā kaupapa here matua me ngā tukanga matua mō te hauora me te haumaru, e hāngai katoa ana ki ngā herenga ā-ture e tika ana, ā, ka āta whakatau i te aronga nui ki te waiora o ngā mokopuna. Whakahaerehia ai, tuhia ai hoki i ia te wā, ko ngā akoako hōneatanga e pā ana ki te rū whenua me te ahi hei āta whakatau i te noho rite mō ngā wā ohotata. Ka whakatinanahia e ngā kaimahi me ngā whānau te tino māramatanga ki te Children's Act 2014, ā, ka whakaatu i te tino mōhiotanga ki ngā tukanga e hāpai ai i te haumaru me te waiora o ngā mokopuna. E whai hua ana ngā mokopuna nā ngā pūnaha me ngā aronga e whai hua ana.
E arahina ana te mahere rautaki e Te Ara Tūāpae, e tuitui ngātahi ana i ngā wawata o ngā whānau mō ngā mokopuna, ka whakatakoto hoki i ngā whāinga pae tawhiti e tohu ana i te auaha me te aronga ki te eke angitu, ā, ka āta whakatau i te toitūtanga ki anamata. Tāpiri atu ki tēnā, ka āta whakatau te mahere ā-tau i te whakahaeretanga papai o ngā kawenga mahi i te tari, ā, e whai hua ana te whakatutukitanga o ngā mahi me ngā kaupapa matua. Ka whai painga ngā mokopuna nā ngā aronga i whakapūmau ai mō te whakawhanaketanga ki anamata.
He pai te whakahaere i ngā take kaimahi. Kua whakatakotohia ngā tuhinga katoa, tae atu ki ngā kirimina tuku mahi, ngā tuhinga tūranga mahi i āta whakatakotohia ai kia mārama, me ngā tuhinga i whakatutukihia ai hei arowhai i te haumaru o ia kaimahi. Whakahaerehia ai ngā arohaehae mā te aronga ki te tupu ngaio me te whakawhanaketanga ngaio, ā, ka hāpai i ngā kaimahi ki te whakatairanga i ā rātou whakaritenga. Ko te waiora o ngā mokopuna, ko tā rātou ako anō hoki e noho pūmau ana ki ngā mahi whakahaere ngātahi a ngā whānau.
Ngā Whakaritenga Matua ka whai ake
Whai muri i te pā kino nei o Huripari Kaperiere me te katinga o tō rātou whare noho marae, kua tautuhia e ngā whānau ō rātou wawata mō meāke nei, ā, kua whakatōngia ki te tirohanga ngātahi kia hoki atu ki te taha o tō rātou marae, whakatū whare anō ai. He tirohanga tēnei e tohu ana i tō rātou aumangea, tā rātou kotahitanga, me tō rātou tino ngākau nuitanga ki te whakarauora anō i te hononga ā-ahurea, ā-wairua hoki ki tō rātou whenua. E tautoko ana Te Tari Arotake Mātauranga i tēnei tūāhuatanga hei whakaritenga matua kia whai ake, ā, e akiaki ana i ngā whānau ki te mahi tahi me te tari ā-rohe o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo, te marae anō hoki, kia whai tautoko rātou i roto i tēnei aronga.
5 Te Whakatau a te Whānau o te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te arotake, i tirohia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha a te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā wāhanga e whai pānga nui ai ki te waiora o ngā tamariki, arā, ki:
- te haumaru ā-whatumanawa, tae atu ki te ārahi mauritau me te ārai tamariki
- te haumaru ā-tinana, tae atu ki te mātakitaki tamariki, ngā whakaritenga whakamoe, ngā aituā, te whāngai rongoā, me ngā kaupapa here, ngā tukanga hoki mō ngā haerenga whakawaho
- te tū tika o ngā kaimahi, tae atu ki te tika o ngā tohu mātauranga, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, me te tatauranga ki waenga i te kaimahi me ngā tamariki
- ngā whakaritenga ohotata me ngā tikanga ohotata e pā ana ki te rū whenua te ahi, te waipuke, te tai āniwhaniwha, me te urutā.
Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, ā, ka arotake i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.
6 Te Taunakitanga
E taunaki ana Te Tari Arotake Mātauranga kia whakamahi tonu ngā whānau i te arotake o roto, hei aroturuki, hei pūrongo hoki i te whānuitanga tonu o te āhua mahi i te kōhanga reo, i te angitu ā-rautaki nei, me ngā kaupapa matua i whakamaheretia ai hei whakawhanake ake.
Tiwana Hibbs
Toka ā Nuku
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services
16 Pipiri, 2025
7 Ngā kōrero e pā ana ki te Kōhanga Reo
Te tūwāhi | Kei Waipūreku, ki Ahuriri |
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga | 55181 |
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo | 08B051 |
Te tūmomo whare | Te Kōhanga Reo |
Te raihana | Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008 |
Te tokomaha mō te raihana | 12 ngā tamariki, kia tokowhā ki raro i te rua o ngā tau |
Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa | Tokoiwa ngā tamariki, tokowhā kei raro i te rua o ngā tau |
Ngā hononga ā-iwi | Māori 9 |
Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake | Paenga-whāwhā 2025 |
Te wā o tēnei pūrongo | 16 Pipiri 2025 |
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga | Arotake Mātauranga, Paenga-whāwhā 2022; Arotake Mātauranga, Paenga-whāwhā 2019; Arotake Mātauranga, Here-turi-kōkā 2015 |
1 Introduction
The Education Review Office (ERO) in collaboration with whānau, leaders, kaimahi and their communities develop evaluation insights that foster accountability and improvement, identify progress, and build evaluation capability. ERO’s reports provide important information for whānau, hapū and iwi.
2 Context
Te Kōhanga Reo o Pūnanga Te Wao is in Clive, Napier. In 2023 they were affected by Cyclone Gabrielle, which resulted in the loss of their original marae-based building due to flooding. Despite this, the whānau have worked to ensure the management and operations of their kōhanga reo are long term and sustainable. They have since relocated to another premise near the banks of the Clive River.
3 Evaluation Focus
How well-connected are mokopuna in their interactions and relationships with others?
Mokopuna show they are well connected to their peers and adults.
4 Findings
Mokopuna thrive in a culturally rich and meaningful learning environment, underpinned by the values of whanaungatanga where relationships and interactions are deeply respected. Kaimahi consistently engage in calm and gentle connections, modelling aroha, tiaki and manaaki, which support mokopuna to feel valued and safe. Language development is intentionally supported through responsive strategies such as whakamoemiti, hīmene, rotarota, waiata, mōteatea, prompts and repetition, fostering meaningful communication. These approaches create rich opportunities for mokopuna to express themselves in te reo Māori, strengthening their identity and whakapapa connections. Mokopuna enjoy learning alongside others.
The daily routine provides consistent opportunities for mokopuna to lead and participate in cultural practices such as mihimihi, pao, waiata-ā-iwi and pūrākau. Engagement in these activities support mokopuna to recognise and affirm links to people, places, and histories. Tuākana naturally mentor their tēina, while pēpi express their understanding through body language and gestures. Mokopuna are developing leadership skills as they are allocated certain roles and responsibilities.
The learning environment is intentionally designed to be calm, vibrant, and welcoming. This enables mokopuna to navigate learning spaces independently and follow established tikanga. Outdoors, mokopuna are provided opportunities to explore freely and interact with others through a variety of play based activities. A thoughtfully selection of resources supports emerging interests and stages of development, allowing for meaningful self-directed learning. Kaimahi foster rich engagement by responding to the individual needs of each mokopuna. They consistently praise, affirm, and respond to mokopuna needs, creating a positive foundation for sustained learning and development. Mokopuna are happy and settled in their learning.
Mokopuna benefit from sound planning, assessment, and programme evaluation. Planning includes comprehensive, age-appropriate plans linked to Te Whāriki ā Te Kōhanga Reo, with a strong focus on Matariki to guide learning. Kaimahi implement a range of assessment practices. Mātai i Te Katoa o Te Mokopuna and individual portfolios, capture interests, strengths, and progress overtime. Programme evaluation is well established, with Pūmahara supporting reflection on successes, areas for improvement, and responsiveness to mokopuna needs. Mokopuna are at the centre of planning, assessment, and programme evaluation.
Whānau have established efficient processes for managing the kōhanga reo operations. The tūtohinga sets out clear guidance and direction for whānau and is underpinned by the principles of Te Korowai. Whānau hui are well attended, and information is shared. Core health and safety policies and procedures are aligned to relevant legislation and assure mokopuna wellbeing is prioritised. Regular earthquake and fire drills are conducted and documented to ensure preparedness for emergencies. Kaimahi and whānau demonstrate a sound understanding of the Children’s Act 2014 and show clear awareness of the procedures in place to support mokopuna safety and wellbeing. Mokopuna benefit from efficient systems and approaches.
The strategic plan guided by Te Ara Tūāpae, integrates the collective aspirations of whanau for mokopuna, setting long term goals that are both innovative and achievement focussed to ensure sustainability for the future. Alongside this, the annual plan ensures administrative responsibilities are well managed, with tasks and priorities addressed efficiently. Mokopuna benefit from sustainable approaches to future development.
Personnel matters are efficiently managed. All required documentation is in place, including employment agreements, clear position descriptions and completed safety checks for each kaimahi. Appraisals are conducted with a focus on professional growth and development, supporting kaimahi to enhance their practice. Mokopuna wellbeing and overall learning are central to collective whānau whakahaere practices.
Key Next Steps
Following the devastation of Cyclone Gabrielle and the loss of their original marae-based building, whānau have identified future aspirations, grounded in a shared vision to return and rebuild alongside their marae. This vision reflects their resilience, unity, and a deep commitment to restoring cultural and spiritual connection to their whenua. ERO supports this as a key next step and encourage whānau to work in collaboration with the district tari and marae for support in this venture.
5 Kōhanga Whānau Assurance on Legal Requirements
During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children’s wellbeing:
- emotional safety including positive guidance and child protection.
- physical safety including supervision, sleep procedures, accidents, medication, excursion policy and procedures.
- suitable staffing including appropriate qualifications, police vetting, ratios.
- emergency procedures and practices for earthquakes, fire, flood, tsunami, and pandemic.
All kōhanga reo are required to promote children’s health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.
6 Recommendation
ERO recommend that whānau continue to use internal review to monitor and report on the overall performance of the kōhanga reo, its strategic success and planned priorities for development.
Tiwana Hibbs
Toka ā Nuku - Director
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services
16 June 2025
7 Information about the Kōhanga Reo
Location | Clive, Napier |
Ministry of Education profile number | 55181 |
Kōhanga Reo Identification Number | 08B051 |
Licence type | Te Kōhanga Reo |
Licensed under | Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 |
Number licensed for | 12 children, including up to 4 aged under 2 |
Service roll | 9 children, including up to 4 aged under 2 |
Ethnic composition | Māori 9 |
Review team on site | April 2025 |
Date of this report | 16 June 2025 |
Most recent ERO report(s) | Education Review, April 2022; Education Review, April 2019; Education Review, August 2015 |
Te Kōhanga Reo o Punanga Te Wao
1 He Kupu Arataki
Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, ngā kaimahi me ngā hapori ki te whakawhanake i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i te kawenga takohanga me te whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai. Ka whakarato ngā pūrongo a Te Tari Arotake Mātauranga i ngā mōhiohio mātuatua mā ngā hapū me ngā iwi.
2 Te Horopaki
E tū ana Te Kōhanga Reo o Punanga Te Wao ki te marae o Tāngoio, e pā tata atu ana ki Ahuriri, ā, kua tapaina ki te ingoa o te whare tipuna o te marae. E tupu haere ana te tatauranga o ngā mokopuna ki te kōhanga reo kei raro i te toru tau te pakeke. Whakawhiti ai ngā mokopuna katoa ki te kōhanga reo i Ahuriri, ā, nō ngā hapū e whā rātou, nō Ngāti Kahungunu, arā, nō Ngāti Kurumōkihi, nō Ngāi Tātara, nō Ngāti Marangatūhetaua, nō Ngāi Te Ruruku ki Tāngoio hoki.
3 Te Aronga o te Aromātai
He pēhea rawa te whakapuaki mai o ngā mokopuna i tā rātou pārekareka ki te ako?
Ka kitea ki ngā mokopuna tā rātou pārekareka ki te ako, i a rātou e kaha hāpaitia ana kia ako, kia ngahau.
4 Ngā Whakaaturanga
E pou here ana te whanaungatanga i ngā hononga o ngā mokopuna. Ka whakamihi, ka tautāwhi, ka whakapuaki hoki ngā kaimahi i te reo aroha, hei whakatauira, hei whakatairanga tonu i ngā taunekeneke me ngā hononga e whai hua ana. Ka ngākau nui ngā tuākana me ngā tēina ki te tākaro tahi me te ako tahi. He pai tā rātou whakawhitiwhiti kōrero tahi ki waenga i a rātou anō. Ka tūmāia ngā mokopuna ki te ārahi i ngā pao, i ngā waiata ā-ringa, i ngā mōteatea, me ngā whakamoemiti. Ka tautoko ngā tuākana i ngā tēina i ngā wā tākaro me ngā wā mahi. Kua āta whakaritea ngā mahinga me ngā taunekeneke e whai pūtake ana ki waenga i ngā kaimahi me ngā mokopuna, ā, ka hāpai taua tūāhuatanga i te mauritau, me te noho harikoa o ngā mokopuna.
E hāpaitia ana te whakawhanaketanga reo Māori o ngā mokopuna, puta noa i te rā. Ka whakamahi ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā rautaki e akiaki ana i ngā mokopuna ki te whakawhiti kōrero mā te reo Māori. Ko ētahi o aua rautaki, ko ngā pepeha, ngā waiata kori, ngā whakamoemiti, te tāruarua, te patapatai, me ngā kēmu. Ka kata ngā mokopuna me ngā kaimahi, ā, ka kitea te tākare me te ngākau hihiko i ngā wā waiata. He ngāwari ki ngā pēpi te whai i ngā tohutohu me ngā mahinga. Ka taea e ngā mokopuna ā rātou ake whiringa tākaro, whiringa kai hoki te whakatau, ā, he ngākau titikaha ō rātou ki te whakapuaki i ō rātou hiahia me ō rātou matea atawhai ki ētahi atu. E tautāwhitia ana ngā mokopuna whaikaha ako e ō rātou hoa me ō rātou kaimahi. E tino hāpaitia ana ngā mokopuna, ā, he pārekareka ki a rātou te ako ki te taha o ētahi atu.
E tino poipoia ana te ako a ngā mokopuna. E whai kiko ana ngā mahere hōtaka, ā, ka whai wāhi atu ko ngā kaupeka o te tau, ko ngā atua Māori, ko te mōrehutanga, ko ngā tikanga, ā, ko te reo Māori ake o te hapori nei. E ākina ana, e whakanuia ana hoki te whai wāhi mai o ngā whānau. Whakawhiti kōrero ai ngā kaimahi ki ngā whānau i ia rā, mō ngā akoranga me te ahu whakamua a ngā mokopuna, ā, ka whakamahia te pae pāpāho pāpori hei whakanui i ngā kaupapa me ngā wā whakahirahira ki te whānau. Ka aroturuki ngā kaiako i te whai huatanga o te hōtaka akoranga, ā, ka tautoko i ngā kaimahi ki te panoni i ngā tūāhuatanga e tika ana. He mātātoa te whai wāhi atu a ngā mokopuna ki te tangongitanga o ngā wheako ako me ngā taumahi ako e noho pārekareka ana ki a rātou.
Kua tautuhia e te whānau ā rātou kaupapa matua me ō rātou wawata mō ā rātou mokopuna hei te pae tawhiti. Ka aroturukitia, ka pūrongotia hoki ngā kawenga i tohaina ai ki te kōhanga reo. Ko ngā whakataunga i roto i ngā mahi whakahaere me ngā mahi whakarite, ka arahina ki te aronga nui kia harikoa, kia atawhaitia ngā mokopuna. Ka whakatutukihia ngā herenga ā-ture katoa. Whakahaerehia ai ngā arotakenga i ia te wā e te komiti. Kāhore he kaiwhakahaere tari, nō reira, e kawe ana te kaiako me te komiti i te katoa o ngā tūranga me ngā kawenga mahi e pā ana ki ngā mahi whakahaere. Ahakoa kāhore te whānau e whai wāhi atu ana ki ngā whakataunga, ka whai wāhi kē rātou ki te tiakitanga o te kōhanga reo me ngā mahi kohi pūtea. Ka whai hua ngā mokopuna nō te mea, ko rātou kei te pūtake o ngā whakataunga.
Ngā Whakaritenga Matua ka whai ake
Me whakapakari ake i ngā hononga ki waenga i ngā kōnae kōrero me ngā mahere. Kei ngā kōnae te kiko o ngā mōhiohio e pā ana ki te whakawhanaketanga o ngā mokopuna me tā rātou ahu whakamua i roto i te roanga o te wā. Engari, kāhore ngā kōrerorero e tino kapo atu ana i te kaupapa o te kōhanga reo me ngā āhuatanga motuhake o te hapori, tae atu ki ōna tohu whenua me ngā kōrero tuku iho. E hāpai ana te kaiako i ngā kaimahi ki te whakapakari i tō rātou āheinga me tō rātou māramatanga ki ngā huarahi e whai hua ai mō te whakatakoto haere i te ako a ngā mokopuna.
5 Te Whakatau a te Whānau o te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te aromātai, i tirohia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha ki te whakahaere i ngā wāhanga e whai ake nei, arā, ki:
- te haumaru ā-whatumanawa, tae atu ki te ārahi mauritau me te ārai tamariki
- te haumaru ā-tinana, tae atu ki te mātakitaki tamariki, ngā whakaritenga whakamoe, ngā aituā, te whāngai rongoā; me ngā kaupapa here, ngā tukanga hoki mō ngā haerenga whakawaho
- te tū tika o ngā kaimahi, tae atu ki te tika o ngā tohu mātauranga, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti
- ngā whakaritenga ohotata me ngā tikanga ohotata e pā ana ki te rū whenua, te ahi, te waipuke, te tai āniwhaniwha, me te mate urutā.
6 Te Taunakitanga
E taunaki ana Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo, kia mahi tonu te kaiako matua ki te taha o ngā kaimahi ki te whakapakari i ā rātou kōnae mokopuna.
Darcy Te Hau
Toka ā Nuku
Te Uepū-a-Motu – Māori Services
13 Paengawhāwhā, 2022
7 Ngā kōrero e pā ana ki te Kōhanga Reo
Te tūwāhi | Kei Tāngoio, ki Ahuriri |
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga | 55181 |
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo | 08B051 |
Te tūmomo whare | He kōhanga reo |
Te raihana | Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008 |
Te tokomaha mō te raihana | 26, kia tokowaru ki raro i te rua o ngā tau |
Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa | 19, tokowhitu kei raro i te rua o ngā tau |
Ngā hononga ā-iwi | Māori 19 |
Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake | Hui-tanguru 2022 |
Te wā o tēnei pūrongo | 13 Paengawhāwhā 2022 |
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga | Arotake Mātauranga, Paengawhāwhā 2019; Arotake Mātauranga, Here-turi-kōkā 2015; Arotake Mātauranga, Here-turi-kōkā 2012 |
1 Introduction
The Education Review Office (ERO) in collaboration with whānau, leaders, kaimahi and their communities develop evaluation insights that foster accountability and improvement, identify progress and build evaluation capability. ERO reports provide important information for hapū and iwi.
2 Context
Te Kōhanga Reo o Punanga Te Wao is situated at Tāngoio Marae near Napier and is named after the whare tīpuna of the Marae. A growing proportion of the kōhanga reo roll are mokopuna who are under three years of age. All mokopuna travel to the kōhanga reo from Napier and affiliate to the four hapū that connect to Ngāti Kahungunu: Ngāti Kurumōkihi, Ngāi Tātara, Ngāti Marangatūhetaua and Ngāi Te Ruruku ki Tāngoio.
3 Evaluation Focus
How well do mokopuna show they enjoy their learning?
Mokopuna show their enjoyment of learning where they are actively supported to learn and have fun.
4 Findings
Whanaungatanga underpins mokopuna relationships. Kaimahi use praise, affection and reo aroha to model and promote positive interactions and relationships. Tuākana and teina enjoy playing and leaning together. They communicate positively with each other. Mokopuna confidently lead pao, waiata-ā-ringa, mōteatea and whakamoemiti. Tuākana support teina during play and activity time. Well established routines and meaningful interactions amongst kaimahi and mokopuna support mokopuna to be settled and happy.
Mokopuna are supported to develop te reo Māori throughout the day. Kaimahi use a range of strategies to encourage mokopuna to communicate in te reo Māori. These include pepehā, waiata kori, whakamoemiti, repetition, questioning and games. Mokopuna and kaimahi laugh and show enthusiasm and excitement during waiata. Pēpi follow instructions and routines with ease. Mokopuna are able to make their own choices for play and kai, and confidently communicate their requests and care needs with others. Mokopuna with additional learning needs are embraced by their peers and kaimahi. Mokopuna are well supported and enjoy learning alongside others.
Mokopuna learning is well catered for. Programme planning is detailed and includes the seasons, atua Māori, mōrehutanga, tikanga and te reo Māori of the local area. Whānau participation and involvement is encouraged and welcomed. Kaimahi communicate daily with whānau mokopuna learning and progress and social media is used to share celebrations and highlights with whānau. Kaiako monitor the effectiveness of the learning programme and support kaimahi to make necessary changes. Mokopuna actively participate in a variety of enjoyable learning experiences and activities.
Whānau have identified their long-term priorities and aspirations for their mokopuna. The responsibilities that have been delegated within the kōhanga reo are monitored and reported upon. Management and operations decisions are guided by the focus of ensuring mokopuna are happy and well cared for. All legislative requirements are well attended to. Regular reviews are conducted by the committee. In the absence of an administrator, the kaiako and committee take on all roles and responsibilities of operations. While the whānau do not participate in decision making they contribute to their kōhanga reo maintenance and fundraising. Mokopuna benefit from being at the center of decision making.
Key Next Steps
Links between kōnae kōrero and planning requires strengthening. The kōnae provide detailed information on mokopuna development and progress over time. However, comments do not fully capture the kaupapa o te kōhanga reo and the unique features of the community and its local landmarks and history. The kaiako is supporting kaimahi to build their capability and understanding of how best to document mokopuna learning.
5 Kōhanga Whānau Assurance on Legal Requirements
During the evaluation, ERO looked at systems for managing the following areas:
- emotional safety including positive guidance and child protection
- physical safety including supervision, sleep procedures, accidents, medication, excursion policy and procedures
- suitable staffing including appropriate qualifications, police vetting, ratios
- emergency procedures and practices for earthquakes, fire, flood, tsunami and pandemic.
6 Recommendation
ERO and the kōhanga reo whānau recommends that the kaiako matua continue to work with the kaimahi to strengthen their kōnae mokopuna.
Darcy Te Hau
Toka-ā-Nuku – Director
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services
13 April 2022
7 Information about the Kōhanga Reo
Location | Tāngoio, Napier |
Ministry of Education profile number | 55181 |
Kōhanga Reo Identification Number | 08B051 |
Licence type | Te Kōhanga Reo |
Licensed under | Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 |
Number licensed for | 26 children, including up to 8 aged under 2 |
Kōhanga Reo roll | 19 children, including 7 aged under 2 |
Ethnic composition | Māori 19 |
Review team on site | February 2022 |
Date of this report | 13 April 2022 |
Most recent ERO report(s) | Education Review, April 2019; Education Review, August 2015; Education Review, August 2012 |
Te Kōhanga Reo o Pūnanga Te Wao - 18/04/2019
1 Te Horopaki
E tū ana Te Kōhanga Reo o Punanga Te Wao ki te marae o Tāngoio, e pā tata atu ana ki Ahuriri. E toru ngā hapū o Ngāti Kahungunu e mau hononga ana ki tēnei kōhanga reo, arā, ko Marangatūhetaua rātou ko Te Ruruku, ko Tātarāmoa. E wawata ana te whānau, kia ako ngā tamariki i te reo me ngā tikanga Māori o ō rātou hapū, ō tō rātou iwi hoki. E tino tautokona ana te whānau o te kōhanga reo e te tarahiti o Maungaharuru Tangitū.
2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai
He pēhea rawa te whakawhanaketanga o ngā tamariki hei uri o Punanga Te Wao?
E whakawhanake ana ngā tamariki i ngā pūkenga kia tū māia, kia tū mātau hoki rātou hei uri o Punanga Te Wao.
Ngā Taumata Whakahirahira
E ako ana ngā tamariki i te āhua o ō rātou hononga ki tō rātou marae me tō rātou hapori whānui. E ai ki te whānau, ka whakanuia e ngā tamariki ngā tino pou whenua whakahirahira me ngā atua Māori, i a rātou e whakawhitiwhiti haere ana ki te kōhanga reo. He ngāwari, he māia hoki tā rātou tūhura haere i tō rātou marae. Ka āta whakarite te whānau kia taetae atu ngā tamariki ki ngā tūmomo kaupapa ā-tau o te marae, ā, e whakapūmau ana ēnei i ngā taonga tuku iho, ngā tikanga, me ngā kawa. E whakanui ana ngā karakia me ngā mihimihi i ngā atua Māori e ārahi ana, e tautāwhi ana hoki i a rātou, me ā rātou taunekeneke ki tō rātou taiao. E mōhio ana ngā tamariki ki ō rātou hononga ki te taiao whānui o te hapori nei.
Ka rongo, ka kite hoki ngā tamariki i te whakamahinga o te reo Māori ki te marae. Ko tō te whānau wawata, kia mōhio ā rātou tamariki ki te reo o te marae, tae atu ki te reo karanga me te reo whaikōrero. Kei te tuputupu haere te tokomaha o ngā mema o te whānau e tae atu ana ki ngā wānanga, hei whakapiki ake i tā rātou whakamahi i te reo Māori. Ka rongo ngā tamariki i te reo Māori e whakamahia ana e ngā pakeke ki te kōhanga reo me te marae. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā taonga me ngā tūmomo tohu o te hapori hei whakatairanga ake i te whanaketanga reo o ngā tamariki. Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā rautaki ako reo e whai hua ana ki te whakawhānui i te mōhiotanga o ngā tamariki ki te reo Māori me ngā tikanga Māori. E puāwai mai ana te pakari o ngā tamariki ki te whakawhitiwhiti kōrero mā te reo Māori.
He tūturu, he whānui hoki te āhua o ngā wheako ako a ngā tamariki. E ako ana rātou i ō rātou tūranga hei mana whenua. Ka whai wāhi mātātoa atu te marae me te whānau o te kōhanga reo ki ngā kaupapa o te hapori whānui, pērā i te whakarauoratanga me te tiaki o ngā wāhi whakahirahira, ngā ngahere māori, ngā arawai, me ngā punanga manu. He māngai te whānau mō tō rātou hapori i roto i ngā take taiao me ngā tikanga mahi. Ka whakawhiti whakaaro rātou mō aua take ki te taha o ngā tamariki, mā ngā huarahi e hāpai ana i ngā tamariki ki te whai māramatanga. He mātātoa ngā tamariki ki te tū hei kaitiaki o tō rātou whenua.
He whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te tū hei kaiārahi ki te kōhanga reo. E mōhio ana te whānau, kei ia tamaiti o te kōhanga reo ōna ake pūkenga me ōna ake pūmanawa. Ka tautāwhi ngā tēina me ngā pēpi, ā, e hāpaitia ana tā rātou ārahi i ngā kaupapa. Ka whakatauira ngā tuākana i ētahi tino tikanga i a rātou katoa e noho tahi ana ki te whāriki. Kua whakaritea te hōtaka o ia rā me te taiao, kia āhei ai ngā tamariki ki te tūhura i ō rātou wāhi o roto, o waho hoki, me ngā taputapu. E whakahaerehia ana ngā wheako ako e ngā kaimahi hei akiaki i ngā tamariki ki te tūhura, te whakamātau, me te whakatutuki haere i ngā wero. Ka whakamihi ngā kaimahi i ngā whakamātau a ngā tamariki. E whanake ana ngā ngākau titikaha ō ngā tamariki hei ākonga.
Te Whakamahere me te Aromātai
E āta whakahaerehia ana te kōhanga reo e te whānau hei painga mō ngā tamariki, otirā, mō rātou ngā uri o Punanga Te Wao. He mātātoa tō rātou tautoko i te whakahaeretanga o te tari me te kōhanga reo, tae atu hoki ki te ahunga whakamua tonu o te kōhanga reo. He auau ngā pūrongo e whakaratohia mā te whānau, mō ngā wheako ako me te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki. He pai ngā pūnaha aroturuki kua āta whakatakotohia ki ngā wāhanga katoa o ngā whakahaeretanga. Kua tū ngā wānanga maha mō te whānau, ā, kua hāngai ēnei ki Te Korowai, ki Te Whāriki, ā, ki ngā tikanga hoki i te marae. He tino puna mātauranga tō ngā mema o te whānau, ā, e whai wāhi nui ana tēnei ki te tupu me te ahu whakamua o te kōhanga reo.
E whakatakoto ana te mahere rautaki a te whānau i ngā kaupapa matua e āta arotahi atu ana ki te tupu, te rōnakitanga me te tauatanga o te kōhanga reo. Whai muri i te arotake o mua a Te Tari Arotake Mātauranga, ko tētahi o ngā whakatutukitanga i te whāinga rautaki, ko te riro i ngā kaimahi tokorima ā rātou Tohu Whakapakari. He kaimahi hou e whakangungu ana i tēnei wā mō ā rātou tohu mātauranga. Ko te ako a ngā tamariki, ko tō rātou whakawhanaketanga hoki kei te pūtake o ngā whakataunga a te whānau.
E hāngai ana ngā mahere o te hōtaka ki ngā wawata o te whānau mō ā rātou tamariki. Ka whai whakaaro nui ki ngā ngākau nuitanga o ngā tamariki. Ka whakamahi ngā kaimahi me te whānau i ngā taumahi e hāpai ai i te whakawhanaketanga o ngā tamariki hei uri māia, hei uri pakari hoki o Punanga Te Wao. Ko te nuinga o ngā wheako i whakamaheretia ai mō ngā tūmomo reanga me ngā tūmomo āheinga, e hāngai ana ki te whakatairanga ake i te tūhura mātātoa o ō rātou taiao māoriori, tūturu hoki. Ko ngā haerenga me ngā hīkoi poto ētahi o ngā tino āhuatanga ki te mahere. Ka tū auau ngā wānanga a ngā kaimahi ki te whakamahere me te aromātai, ā, ka whai wāhi mai hoki ko ngā kōrero urupare me ngā whakapuakitanga whakaaro a te whānau.
Kua āta tuhia ngā akoranga me ngā wheako a ngā tamariki ki roto i ā rātou kōnae. Ko ngā mōhiohio e pā ana ki te ako a ngā tamariki, e āta tūhonohono ana ki ngā whāinga ako i whakamaheretia ai me ngā putanga e whai pānga ana. Kua kapohia atu te whakawhanaketanga reo o ia tamaiti, puta noa i te whānuitanga o ngā tūmomo horopaki me ngā tūmomo wheako. Ka toro atu ngā kaimahi ki ngā kōrero urupare a te whānau i ia te wā, hei whakatairanga i ngā mahi aromatawai. Kei ngā kōnae te tino whakamāramatanga o te ako a ia tamaiti, o tōna whakawhanaketanga anō hoki i roto i te roanga o te wā. E mōhio ana te whānau ki tēnā e ākona ana e ā rātou tamariki.
Ka whakamahia te aromātai hōtaka hei whakatairanga i ngā putanga ako mā ngā tamariki katoa. He aronga ngātahi ki te arotake ā-whānau, hei whakapai ake i ngā putanga ki ngā tamariki. Ko ngā whakaritenga, ngā hōtaka, me ngā ratonga kei te pūtake o ngā whakawhitinga kōrero e rere ana i ia te wā. Ka kitea ki ngā meneti o ngā hui kaimahi, te ngātahi, te huritao hoki o ngā whakaaro hei hāpai i ngā whakapaitanga e whakatutuki ai i ngā hiahia o ngā tūmomo rōpū tamariki. Ko te ako a ngā tamariki, ko tō rātou whakawhanaketanga hoki kei te pūtake o ngā mahi.
Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake
Ko te pupuri tonu i ngā kaimahi e whai pūkenga ana tētahi wero. E mōhio ana te whānau, he mea nui te whakariterite kia pakari, kia whai tauatanga hoki te kōhanga reo mā te aromātai o roto. E mōhio ana rātou, e tika ana kia whai wāhi ake te whānau ki ngā kaupapa whakangungu kia taea ai e rātou ngā tūranga te kawe atu i roto i te kōhanga reo.
3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:
- te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
- te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
- te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
- ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.
Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.
4 Te Taunakitanga
I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:
- ū tonu ki te arotake o roto me ngā whakaritenga aromātai, kia whai wāhi ai aua tūāhuatanga ki te whakatinanatanga o te ahunga whakamua me te tupu o te kōhanga reo.
Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?
Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Punanga Te Wao i roto i te toru o ngā tau.
Charles Rolleston Toka ā-nuku
18 Paengawhāwhā, 2019
Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo
Te tūwāhi | Kei Ahuriri | |
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga | 55181 | |
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo | 08B051 | |
Te tūmomo raihana | He kōhanga reo | |
Kua raihanatia ki te ture | Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008 | |
Te tokomaha mō te raihana | 18, kia tokowaru ki raro i te rua o ngā tau | |
Te tokomaha kei te rārangi ingoa | 15, tokotoru kei raro i te rua o ngā tau | |
Te ira tangata | Kōtiro 7 Tama 8 | |
Ngā hononga ā-iwi | Māori | 100% |
Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake | Hui-tanguru 2019 | |
Te wā o tēnei pūrongo | 18 Paengawhāwhā, 2019 | |
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga | Arotake Mātauranga Arotake Mātauranga Arotake Mātauranga | Here-turi-kōkā 2015 Here-turi-kōkā 2012 Kohi-tātea 2008 |
1 Context
Te Kōhanga Reo o Punanga Te Wao is situated at Tāngoio Marae near Napier. The kōhanga reo is affiliated to three hapū of Ngāti Kahungunu: Marangatūhetaua, Te Ruruku and Tātarāmoa. The aspirations of whānau is for children to learn te reo and tikanga Māori that is specific to their hapū and iwi. The kōhanga reo whānau is strongly supported by Maungaharuru Tangitū Trust.
2 The Evaluation Findings
How well are children developing as descendants of Pūnanga Te Wao?
Children are developing skills to equip them to be confident and knowledgeable uri of Punanga Te Wao.
Ngā Taumata Whakahirahira
Children learn about how they connect to their marae and local area. Whānau report that children acknowledge significant landmarks and different atua Māori as they travel to and from kōhanga reo. They explore their marae with confidence and ease. Whānau ensure that children attend annual kaupapa on the marae which reinforce local traditions, tikanga and kawa. Karakia and mihimihi recognise atua Māori that guide and surround them as they interact in their environment. Children are aware of their connections to the local environment.
Children hear and observe the use of te reo Māori on the marae. Whānau aspire for their children to be familiar with the language of the marae, including karanga and whaikōrero. A growing number of whānau members attend wānanga to increase their use of te reo Māori. Children hear te reo Māori used by adults while at kōhanga reo and at the marae. Kaimahi use local taonga, symbols and signs to enhance children’s language development. Effective language learning strategies are used by kaimahi to extend children’s knowledge of te reo Māori and tikanga Māori. Children are emerging as confident communicators of te reo Māori.
Children have authentic and varied learning experiences. They are learning about their roles as mana whenua. The marae and kōhanga reo whānau are actively involved in projects in the surrounding area such as the restoration and protection of significant sites, native forest, water ways and bird sanctuaries. Whānau are advocates in their community for environmental issues and cultural practices. They discuss these issues with children in ways that they understand. Children are active in their role as kaitiaki of their whenua.
Children have opportunities to be leaders in the kōhanga reo. Whānau acknowledge that every child in the kōhanga reo has skills and talents. Tēina and pēpi embrace each other and are supported to lead activities. Tuākana model specific tikanga when together on the whāriki. The daily programme and environment are organised so that children can explore their indoor and outdoor spaces and equipment. Learning experiences are managed by kaimahi in ways that encourage children to explore, take risks and work through challenge. Kaimahi praise the efforts of children. Children are developing as confident learners.
Planning and Evaluation
The kōhanga reo is well managed by whānau in the interests of children as uri of Punanga Te Wao. They actively support with administration, management and direction of the kōhanga reo. Regular reports of children’s learning experiences and language development are provided to whānau. There are good monitoring systems in place for all areas of operation. Many wānanga have been held by the whānau for Te Korowai, Te Whāriki and marae tikanga. Existing whānau members bring a wealth of knowledge that is contributing positively to the growth and progress of the kōhanga reo.
Whānau strategic planning sets out clear priorities that focus on the growth, sustainability and succession of the kōhanga reo. Successes with strategic goals since the previous ERO visit include five fully-qualified Tohu Whakapakari holders. New kaimahi are in Te Kōhanga Reo National Trust training towards qualifications. Children’s learning and development is at the centre of whānau decision making.
Programme plans reflect the aspirations of whānau for their children. Consideration is given to children’s interests. Kaimahi and whānau plan activities that support children to develop as confident and capable uri of Punanga Te Wao. Most planned experiences for the different ages and abilities are centred on promoting active exploration of their natural and physical environments. Outings and short walks are a prominent feature in plans. Regular kaimahi wānanga for planning and evaluation considers whānau feedback and feedforward.
Children’s learning and experiences are well documented in kōnae. Information about children’s learning shows clear links to planned learning goals, and relevant outcomes. Children’s individual language development is captured across different settings and experiences. Whānau feedback is regularly sought by kaimahi to enhance assessment practices. Kōnae provide a clear picture of each child’s learning and development over time. Whānau know what their children are learning.
Programme evaluation is used to enhance learning outcomes for all children. There is a collaborative culture of whānau review for improving outcomes for children. Practices, programmes and provisions are at the centre of ongoing discussions. Kaimahi hui minutes demonstrate shared thinking and reflection to support improvements in the interests of groups of children. Children’s learning and development needs are prioritised.
Key Next Steps
Retention of skilled kaimahi is a challenge. Whānau recognise the importance of planning for stability and succession using internal evaluation. They are aware of the need for whānau to be involved in training so they can take on roles within the kōhanga reo.
3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas
During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:
- emotional safety (including positive guidance and child protection)
- physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
- suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
- evacuation procedures and practices for fire and earthquake.
All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.
4 Recommendation
ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendation:
- maintain internal review and evaluation practice to inform the direction and growth of the kōhanga reo.
When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?
The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Punanga Te Wao will be in three years.
Charles Rolleston Toka ā-nuku
18 April 2019
Information about the Kōhanga Reo
Location | Napier | ||
Ministry of Education profile number | 55181 | ||
Kōhanga Reo Identification Number | 08B051 | ||
Licence type | Te Kōhanga Reo | ||
Licensed under | Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 | ||
Number licensed for | 18 children, including up to 8 aged under 2 | ||
Kōhanga Reo roll | 15 children, including 3 aged under 2 | ||
Gender composition | Girls 7 Boys 8 | ||
Ethnic composition | Māori | 100% | |
Review team on site | February 2019 | ||
Date of this report | 18 April 2019 | ||
Most recent ERO report(s) | Education Review Education Review Education Review | August 2015 August 2012 January 2008 |