165 Grey Street, Manawatu Mail Centre, Palmerston North
View on mapTe Kohanga Reo o Mana Tamariki
Te Kohanga Reo o Mana Tamariki
1 He Kupu Arataki
Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, ngā kaimahi me ngā hapori ki te whakawhanake i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i te kawenga takohanga me te whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai. E hāngai ana tēnei pūrongo ki ā rātou pūnaha, ki ā rātou whakaritenga, me ā rātou mahi whakahaere. Ka whakarato ngā pūrongo a Te Tari Arotake Mātauranga i ngā mōhiohio mātuatua mā ngā whānau, mā ngā hapū, me ngā iwi.
2 Te Horopaki
E tū ana a Mana Tamariki ki Te Papaioea. E noho tahi ana Te Kōhanga Reo o Mana Tamariki me te kura ki te whare kotahi, ā, e kāwanatia ana e te whānau o Mana Tamariki, i raro i te maru o te manatōpū o Mana Tamariki. Kua tūhonotia te kura ki Te Rūnanga Nui o Ngā Kura Kaupapa Māori o Aotearoa. Ko Te Aho Matua me Te Whāriki ngā tikanga whakaaro kei te tūāpapa o ngā whakaakoranga me ngā akoranga o te kōhanga reo me te kura. Ko tā te Mana Tamariki, he whakarato i te mātauranga ki ngā kōhungahunga i roto i te kōhanga reo, tae noa atu ki te rima tau te pakeke, ā, ki ngā ākonga hoki i ngā tau 1 ki te 13 i te kura. Whai muri i te arotake o mua a Te Tari Arotake Mātauranga, kua whakatutukihia e te whānau te maha o ngā take nunui i ahu mai ai i ngā panonitanga i taua wā. Kāhore aua take i pā tōraro ki te taumata teitei tonu o ngā putanga ki ngā mokopuna me ngā ākonga. Kua hangaia te whare hei wāhi akoranga e āta tohu ana i tā rātou kotahitanga me tā rātou tirohanga kia hūrokuroku te huarahi o te mātauranga rumaki reo Māori mō ngā mokopuna.
3 Te Aronga o te Aromātai
He pēhea rawa te whakaatu mai a ngā mokopuna i ngā hua o Te Aho Whanake?
E tino whai wāhi nui ana ngā mokopuna, he ākonga pākiki hoki rātou e ako ana mā roto mai i Te Aho Whanake.
4 Ngā Whakaaturanga
Te Whāriki: Mana Atua, Mana Tangata – Te Aho Matua: Te Ira Tangata
E whakarato ana te whānau i tētahi taiao e whai hua ana ki te poipoi i te tuakiri me te ngākau titikaha o ngā mokopuna me ngā ākonga. Ka tū māia ngā mokopuna me ngā ākonga ki te āta taki i ō rātou pepeha me ō rātou whakapapa. He aronga nahanaha ki te whakatairanga i te tuakiri me te mōhiotanga o ngā mokopuna me ngā ākonga ki ō rātou tini iwi me ō rātou tini hapū. Ko te hononga o te tuākana me te tēina te aronga o ngā mahere marau. Kua tino whakawhanakehia tō rātou ngākau titikaha ā-tangata me ō rātou pūkenga whakahoahoa, ā, ka kitea ki te āhua tonu o ō rātou hononga ki ngā tuākana me ngā pakeke. Kua āta whakatōngia ngā whakaritenga e tino ārahi ai, e tino whakatauira ai hoki, hei akiaki i ngā mokopuna me ngā ākonga ki te manaaki me te awhi i ētahi atu. Kei te tino tūmāia ngā mokopuna me ngā ākonga i a rātou e taunekeneke ana ki ngā manuhiri, ki ō rātou hoa, ki ō rātou tuākana, ā, ki tō rātou whānau whānui hoki.
Te Whāriki: Mana Reo – Te Aho Matua: Te Reo
Ko tā te paearu whakauru e meatia ana mō Mana Tamariki, kia ū ngā mātua i ngā wā katoa ki te kōrero Māori anake ki ā rātou tamariki ake, ki ngā tamariki katoa anō hoki kua uru atu ki Mana Tamariki. Hāunga te tokoiti, ka whakatutuki te nuinga o ngā whānau i taua paearu i te whakaurutanga mai. Nā te paearu whakauru, ka whakatūturuhia te noho māoriori, te noho māhorahora hoki o te reo Māori i roto i te whānau. Ka whai pānga te kura ki te kāinga, ā, ka whai pānga anō hoki te kāinga ki te kura. E tino ngākau nui ana ngā whānau ki te āta whakatau kia rongo, kia kōrero hoki ā rātou mokopuna, ngā ākonga hoki i te reo Māori mā te ōkawa me te ōpaki o ngā horopaki tuku iho me ngā horopaki o te ao hurihuri. I roto i ngā tau tata kua pahure ake nei, nā te tukanga hoki o Te Aho Whanake, kua whai wāhi ake te ārahitanga o Rangitāne, ā, nā tēnā, kua kaha ake te aronga ki ngā tikanga, me ngā kaupapa o Rangitāne. He ngākau titikaha ō ngā mokopuna me ngā ākonga ki te whakatutuki i ngā kawenga tikanga mā te tangongitanga o ngā horopaki, tae atu hoki ki ngā kaupapa i te marae me ngā kaupapa a te iwi. E noho ngākau nui ana te whānau ki te whakapakari ake i tō rātou mātau ki te reo Māori kia māoriori, kia māhorahora hoki tā rātou whakaputa i te reo Māori i roto i ngā tini āhuatanga katoa o tō rātou ao o ia rā. He pakari, he mātau hoki ngā mokopuna me ngā ākonga ki te whakawhitiwhiti kōrero mā te reo Māori i roto i ngā horopaki katoa.
Te Whāriki: Mana Whenua – Te Aho Matua: Ngā Iwi
E whakatairangatia ana te waiora me te aronga toi whenuatanga o ngā mokopuna me ngā ākonga mā ngā whai wāhitanga whakaako tūturu me ngā whai wāhitanga ako tūturu. E hāpai ana te whānau i ngā mokopuna me ngā ākonga ki te ārahi me te whakariterite i ngā kaupapa me ngā taumahi, ā, he tūāhuatanga e whakakoia ana i tō rātou tū, i tō rātou whakahirahiratanga hoki i roto i te whānau whānui. Ka tautoko ngā tuākana i ngā tēina ki te ārahi me te whai wāhi atu ki ngā mahinga o ia rā. Ka whai wāhi atu ngā mokopuna me ngā ākonga ki ngā hononga tauutuutu e tino whakaute ana. Ka pou here te whanaungatanga i ngā taunekeneke katoa. Ko ngā wheako e whakaratohia ana, e whakatairanga ana i ngā hononga o ngā mokopuna me ngā ākonga ki waenga i a rātou anō, ki ō rātou tātai whakapapa, ki ngā wāhi whenua whakahirahira, me tō rātou tū, ā rātou kawenga hoki e hāpai ai i ngā wawata o te iwi.
Te Whāriki: Mana Aotūroa – Te Aho Matua: Te Ao
Ka whakawhānui te whānau i ngā tirohanga a ngā mokopuna me ngā ākonga ki te ao, mā te whakapuaki me te whakarato i ngā tūmomo wheako e whakatairanga ana i ngā akoranga me ngā māramatanga o ngā ākonga. Ka whai pānga ki tēnā, ko ngā haerenga ki tāwāhi, me te toro atu ki ngā iwi taketake o ētahi atu whenua. E tino tautokona ana ngā mokopuna me ngā ākonga kia tupu tō rātou mōhiotanga me tō rātou māramatanga ki te ao Māori me te ao whānui. E whanake ana rātou i te mōhiotanga whānui tonu ki te ao, mā roto mai i te tangongitanga o ngā kaupapa, tae atu hoki ki ngā take nui o te hapori, ā, he ngākau titikaha ō rātou ki te whakapuaki i ā rātou akoranga ki te taha o ētahi atu. He māramatanga hōhonu ō ngā mokopuna me ngā ākonga ki ngā hītori me ngā tūāhuatanga hou o te ao Māori me te ao whānui.
Āhuatanga Ako
Ka tino aro nui te hōtaka me te taiao ki ngā matea ako, ngā pūmanawa, me ngā ngākau nuitanga o ngā mokopuna me ngā ākonga. Ka whakawhanakehia, ka whakatinanahia ngā hōtaka hei poipoi i te pupū ake o ngā whai wāhitanga ako tūturu me ngā kaupapa ka kōkirihia e ngā mokopuna me ngā ākonga. Mā roto mai i taua aronga, ko te whai wāhitanga mō ngā mokopuna me ngā ākonga ki te whai i ō rātou ngākau nuitanga me te whakahaere rangahau. Ka whai kiko, ka whai mōhiohio ngā aromatawai me te ahu whakamua a ngā mokopuna me ngā ākonga. I te kōhanga reo, ka aromatawai mā te paki ako, ā, he aronga e toro atu ana ki ngā tauira akoranga a ngā mokopuna, hei whakamōhio atu i ngā mahere me ngā aromatawai i whakahāngaitia ai ki Te Whāriki me Te Aho Matua. Ko te pūrongo i ngā hua o te ako, e āta whakatakoto ana i ngā tino mōhiohio e pā ana ki te ahu whakamua me te ako a te ākonga i te kura, tae atu hoki ki ngā putanga o Te Aho Matua. Kei te tino whai wāhi atu ngā mokopuna me ngā ākonga, kei te tino tākare hoki rātou ki te ako.
Te Wharekura
E tino tautokona ana ngā ākonga ki te tūhura i ngā huarahi ako maha, me te whakawhanake i ngā mōhiotanga me ngā pūkenga e whakatuwhera ana i ngā whai wāhitanga umanga e whai pūtake ana. Ka whai pānga matua ngā whānau ki te hāpai i te whakatutukitanga o ngā ākonga i ō rātou wawata. Nā tēnā, e eke ana ngā ākonga ki ngā taumata teitei i roto i Te Taumata Mātauranga ā-Motu kua Taea, tae atu hoki ki ngā whakamanatanga. E whai hua ana ngā ākonga ki te whiwhi i ngā pūkenga me ngā rautaki ki te whakatutuki i ō rātou ake wawata, me ngā wawata hoki o te whānau.
Te Whānau Whakahaere
E tino arotahi ana ngā whānau whakahaere o ia wāhanga ki te angitu me te papai o ngā putanga ki ngā mokopuna me ngā ākonga. Ko te whakamahere mō te tauatanga tētahi aronga nahanaha, aronga rautaki hoki. Kua whai wāhi atu te whānau – tae atu ki ngā kaiārahi o Rangitāne kei Mana Tamariki - ki te whakapūmau me te whakatinana i Te Aho Whanake, ā, he aronga tēnei i waihangatia ai mō te pūtaketanga ki te whakapuaki i ngā whakarerekētanga whai hua. Hei tūāhuatanga o taua tukanga, i waihanga ngātahitia te tūnga o ‘Te Raukura’ e rātou ko ngā kaiārahi o Rangitāne. Ko Rangitāne ngā kaitiaki matua o te mauri o Mana Tamariki, ā, ko tā rātou he ārahi i ngā take katoa e pā ana ki ngā kawa me ngā tikanga, me te āta ārahi i ngā tūāhuatanga o te taha wairua o te kaupapa. Mā Te Raukura, ka āta whakatau ngā kaiārahi o Rangitāne i te ū pūmau o ā rātou tikanga me ā rātou kōrero tuku iho ki ngā wāhanga katoa o Mana Tamariki.
He pai te whakahaeretanga o te kura me te kōhanga reo. Ka tautokona te ārahitanga hei whakawhanake i ngā pūkenga o ngā kaimahi. Kei te mārama ngā aratohu e pā ana ki ngā tūranga me ngā kawenga mahi. E tino puāwai ana te tū takitahi, te tū takirōpū anō hoki o ngā mokopuna me ngā ākonga mā tā rātou whai wāhi nui ki te hāpai i te kaupapa o Mana Tamariki. E poipoia ana ngā mokopuna me ngā ākonga ki te whakatau ngātahi a te whānau i ngā whakaritenga e aro nui ai ki ō rātou waiora me tā rātou ako.
Ngā Whakaritenga Matua ka whai ake
Kei te hāngai pū te titiro a te whānau ki te whakatū i tētahi tumuaki tūturu ki te kura. Kua tautuhia e rātou ngā pūmanawa me ngā mōhiotanga e hiahiatia ana kia kawe mai te tangata, hei hāpai i ngā wawata o te whānau mō ngā mokopuna me ngā ākonga. He kairīwhi kē e mahi ana i tēnei wā.
5 Te Whakatau a te Whānau o te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te arotake, i tirohia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha ki te whakahaere i ngā wāhanga e whai ake nei, arā, ki:
- te haumaru ā-whatumanawa, tae atu ki te ārahi mauritau me te ārai tamariki
- te haumaru ā-tinana, tae atu ki te mātakitaki tamariki, ngā whakaritenga whakamoe, ngā aituā, te whāngai rongoā; me ngā kaupapa here, ngā tukanga hoki mō ngā haerenga whakawaho
- te tū tika o ngā kaimahi, tae atu ki te tika o ngā tohu mātauranga, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, me te tatauranga ki waenga i ngā kaimahi me ngā tamariki
- ngā whakaritenga ohotata me ngā tikanga ohotata e pā ana ki te rū whenua, te ahi, te waipuke, te tai āniwhaniwha, me te mate urutā.
Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, ā, ka arotake i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.
6 Ngā Taunakitanga
I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau ngā taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:
- whakatutukihia te tukanga e whakatū ai i te tumuaki ki te kura
- ahu whakamua tonu i Te Aho Whanake hei tukanga e kōkiri ai i te toitūtanga o te kaupapa o Mana Tamariki.
Tiwana Hibbs
Toka ā Nuku
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services
27 Pipiri, 2025
7 Ngā kōrero e pā ana ki te Kōhanga Reo
Te tūwāhi | Kei Te Papaioea |
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga | 50099 |
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo | 09E055 |
Te tūmomo whare | Te Kōhanga Reo |
Te raihana | Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008 |
Te tokomaha mō te raihana | 50 ngā tamariki, kia 15 ki raro i te rua o ngā tau |
Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa | 25 ngā tamariki, tokoiwa kei raro i te rua o ngā tau |
Ngā hononga ā-iwi | Māori 25 |
Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake | Poutū-te-rangi 2024 |
Te wā o tēnei pūrongo | 27 Pipiri 2025 |
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga | Arotake Mātauranga, Whiringa-ā-rangi 2013, Arotake Mātauranga, Pipiri 2008, Arotake Mātauranga, Pipiri 2003 |
1 Introduction
The Education Review Office (ERO) in collaboration with whānau, leaders, kaimahi and their communities develop evaluation insights that foster accountability and improvement, identify progress and build evaluation capability. The ERO reports provide important information for whānau, hapū and iwi.
2 Context
Mana Tamariki is in Palmerston North. Te Kōhanga Reo o Mana Tamariki occupy the same building as the kura and are governed by the Mana Tamariki whānau under the umbrella of Mana Tamariki Inc. The kura is affiliated to Te Rūnanga Nui o ngā Kura Kaupapa Māori o Aotearoa. Both the kōhanga and kura base their teaching and learning on the philosophy of Te Aho Matua and Te Whāriki. Mana Tamariki provides education for infants to five years of age in the kōhanga and students from Years 1-13 in the kura. Since the previous ERO review, the whānau have naturally dealt with a number of significant issues resulting from changes in that time. These have not impacted on high level outcomes for mokopuna and students. The purpose-built whare reflects their unity and vision of a seamless Māori language immersion educational pathway for mokopuna.
3 Evaluation Focus
How effectively do mokopuna show the benefits of Te Aho Whanake?
Mokopuna are highly engaged and inquisitive learners learning within Te Aho Whanake.
4 Findings
Te Whāriki: Mana Atua, Mana Tangata – Te Aho Matua: Te Ira Tangata
The whānau provide an environment that effectively nurtures mokopuna and student identity and confidence. Mokopuna and students confidently recite details of their pepeha and whakapapa. There is a deliberate approach to enhancing mokopuna and student identity and knowledge of the multiple iwi and hapū they belong to. Tuākana and tēina relationships are a focus in curriculum planning. Their social confidence and competence is highly developed and shows through their connections with tuākana and pakeke. Practices are embedded providing effective guidance and role modelling promoting mokopuna and students to manaaki and awhi others. Mokopuna and students are highly confident when interacting with manuhiri, their peers, their tuākana and their wider whānau.
Te Whāriki: Mana Reo – Te Aho Matua: Te Reo
The criteria for entry to Mana Tamariki is that both parents speak only Māori to their child and all other children enrolled in Mana Tamariki at all times. With few exceptions the majority of families met this criteria at enrolment. The entry criteria creates an environment where te reo Māori is normalised and natural within the whānau. The kura is a reflection of the home and vice versa. Whānau are highly committed to ensuring their mokopuna and students hear and use te reo Māori in formal, informal, traditional and contemporary settings. There has been a repositioning of Rangitāne leadership in recent years through the process of Te Aho Whanake resulting in an increased emphasis on Rangitāne tikanga and kaupapa. Mokopuna and students confidently undertake tikanga responsibilities in a range of contexts including marae and iwi events. Whānau are committed to building their competency to naturally and comfortably use te reo Māori in all aspects of their daily living. Mokopuna and students communicate confidently and competently in te reo Māori in all contexts.
Te Whāriki: Mana Whenua – Te Aho Matua: Ngā Iwi
Mokopuna and student wellbeing and belonging is enhanced through authentic teaching and learning opportunities. The whānau support mokopuna and students to lead and organise events and activities and this confirms their place and significance within the wider whānau. Tuākana support tēina to lead and participate in daily routines. Mokopuna and students engage in highly respectful reciprocal relationships.
Whanaungatanga underpins all interactions. Experiences provided enhance mokopuna and students’ connections to each other, their ancestral roots and significant wāhi whenua and their roles and responsibilities to support local iwi aspirations.
Te Whāriki: Mana Aotūroa – Te Aho Matua: Te Ao
Whānau broaden mokopuna and student views of the world by sharing and providing different experiences that enhance student learning and understanding. This includes overseas trips and engagement with indigenous people from other nations. Mokopuna and students are well supported to grow their knowledge and understanding of the Māori world and the wider world. They are developing broad global knowledge on a range of topics as well as local issues of importance and can confidently articulate their learnings with others. Mokopuna and students have an in depth understanding of the historical and contemporary Māori world and the wider world.
Āhuatanga Ako
The programme and environment are highly responsive to mokopuna and student learning needs and strengths and interests. Programmes are developed and implemented to accommodate spontaneous authentic learning opportunities and mokopuna/student driven kaupapa. This includes opportunities for mokopuna and students to follow their interests and undertake research. Assessment and progress of mokopuna and students is detailed and informative. In the Kōhanga, a narrative assessment (paki ako) approach uses exemplars of mokopuna learning to inform planning and assessment aligned to Te Whāriki and Te Aho Matua. Ngā hua o te ako reporting provides clear information on student progress and learning in the kura including outcomes of Te Aho Matua. Mokopuna and students are highly engaged and enthusiastic learners.
Wharekura
Students are well supported to explore multiple learning pathways and to develop knowledge and skills that lead to meaningful career opportunities. Whānau are an integral part of supporting students to achieve their aspirations. As a result, students achieve high levels of success in National Certificates of Educational Achievement (NCEA) including with endorsement. Students are successfully acquiring the skills and tools to achieve personal and whānau aspirations.
Whānau Whakahaere
The Whānau Whakahaere of each entity are strongly focused on success and positive outcomes for the mokopuna and students. Succession planning is a deliberate and strategic focus. Whānau, including Rangitāne leaders within Mana Tamariki, uphold and implement Te Aho Whanake, a purpose-designed approach for effective change. As part of this process, a new role, Te Raukura, was co-designed with Rangitāne leaders. In their role as principal kaitiaki of the mauri of Mana Tamariki, Rangitāne lead all matters related to kawa and tikanga and provide essential guidance on the spiritual dimensions of the kaupapa. Through Te Raukura, Rangitāne leaders ensure their tikanga and kōrero tuku iho are embedded across all aspects of Mana Tamariki.
The kura and kōhanga reo are well managed. Support is provided to leadership to develop the capability of kaimahi. Clear guidelines are in place for roles and responsibilities. Mokopuna and students are thriving and flourishing as individuals and as a collective group of contributors to the kaupapa of Mana Tamariki. Mokopuna and students are nurtured by the collective whānau decision making in the interests of their well-being and learning.
Key Next Steps
Whānau have prioritised appointing a permanent tumuaki for the kura. They have defined what qualities and knowledge the preferred person would need in order to support the aspirations of the whānau for mokopuna and students. Currently there is a reliever in place.
5 Kōhanga Whānau Assurance on Legal Requirements
During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:
- emotional safety (including positive guidance and child protection)
- physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
- suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
- evacuation procedures and practices for fire and earthquake.
All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.
6 Recommendations
ERO and the whānau developed the following recommendations:
- complete the appointment process of a tumuaki for the kura
- continue to progress Te Aho Whanake as a process to advance the sustainability of the kaupapa of Mana Tamariki.
Tiwana Hibbs
Toka ā Nuku - Director
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services
27 June 2025
7 Information about the Kōhanga Reo
Location | Palmerston North |
Ministry of Education profile number | 50099 |
Kōhanga Reo Identification Number | 09E055 |
Licence type | Te Kōhanga Reo |
Licensed under | Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 |
Number licensed for | 50 children, including up to 15 aged under 2 |
Service roll | 25 children, including 9 aged under 2 |
Ethnic composition | Māori 25 |
Review team on site | March 2024 |
Date of this report | 27 June 2025 |
Most recent ERO reports | Education Review, November 2013; Education Review, June 2008; Education Review, June 2003 |
Te Kohanga Reo o Mana Tamariki - 05/11/2013
1. Te Horopaki
He aha ngā āhuatanga whakahirahira o te horopaki o tēnei kōhanga reo / kura?
Nā te whānau o Mana Tamariki i whakatū ai i Te Kōhanga Reo o Mana tamariki i te tuatahi, ka rua, ka whakatūngia hoki e rātou Te Kura Kaupapa Māori o Mana Tamariki. Ki tā te whānau titiro, ki tō te whānau whakaaro, i ahu mai te kura i te kōhanga reo. Nā runga i taua āhuatanga, ko te tūāpapa o ngā tikanga me ngā mātāpono o te kōhanga reo, ka hāngai anō hoki ki te kura. Ka whakapuakihia ēnei ki Te Korowai, ki Te Whāriki, ā, ki Te Aho Matua hoki. Nō te Manatōpū o Mana Tamariki te kōhanga reo me āna whakahaeretanga.
E whakarato ana te whānau whakahaere i te tino kāwanatanga ki te kōhanga reo me te kura. Ka whakatairanga rātou i te whakatau ngātahi a te whānau i ngā whakaritenga.
Ka whai wāhi te whānau ki tētahi hōtaka ōkawa e pā ana ki te whakauru me te arataki, i a rātou e whakauru ana i ā rātou tamariki ki te kōhanga reo. Ka whakapūmau ia whānau i tō rātou tautoko i te reo Māori ki te kāinga, ā, kia noho tonu tā rātou tamaiti ki te mātauranga kaupapa Māori, tae noa ki tōna ekenga, mutunga kura. Ko te nuinga o ngā tamariki ki te kura, i ahu mai i te kōhanga reo, ā, ka aro tuatahi ki a rātou ka whai tonu i te mātauranga ki Mana Tamariki, tae noa ki tā rātou putanga i te wharekura.
I te kōhanga reo, ka whakatūngia te tamaiti e Mana Tamariki ki te pūtake o ngā taumahi katoa. Ka tino kaingākau nui te whānau ki te haumanutanga me te oranga o te reo Māori, ngā tikanga, ngā taonga tuku iho, me te ahurea.
2. Te Tino Uaratanga
Ka whakatauira ngā tamariki me ngā ākonga i ngā tūmanako me ngā wawata o ō rātou iwi. Kei runga noa atu rātou i ngā wawata o te whānau e pā ana ki te whakatutukitanga o ō rātou pūmanawa, te eke angitu anō hoki.
Te Ira Tangata
He nui ngā tūmanako o te whānau me ngā kaimahi, kia whakawhanake te tino matatau o ngā tamariki me ngā ākonga ki te reo Māori, me ō rātou mōhiotanga hoki ki ngā tikanga Māori. Ka whakanui te whānau i te tirohanga ki te katoa o te tangata me tōna whakawhanaketanga, kia noho matua te waiora ā-tangata, ā-tinana, ā-ngākau hoki ki te whakawhanaketanga o te hinengaro me te taha auaha. Ka ū tonu rātou ki te ariā o te ‘Mana Tamariki’, kia noho te ākonga ki te pūtaketanga o ngā mahi katoa. He pakari te tino rangatiratanga o te whānau, ā, kua āta whakaritea e rātou te kōhanga reo, te kura hoki hei wāhi e poipoi ana i te whānau me ngā ākonga.
He pakari te tū o ngā tamariki hei Māori, ahakoa haere ai rātou ki hea. Ka whakatinanahia e rātou ngā uaratanga o Mana Tamariki, ā, ka kitea tō rātou ngākau māhaki, tō rātou manaaki hoki i ētahi atu.
Te Reo
He mārama te tirohanga, te tino ngākau nuitanga hoki o te whānau ki te whāngai ā-whakatupuranga nei i te reo Māori. Ka kitea tā rātou tirohanga ki ngā mahere rautaki, ngā kaupapa here, me ngā whakaritenga. Ka kitea te ngākau nui mutunga kore o te whānau ki te oranga tonutanga o te reo Māori hei reo ki te kōhanga reo, ki ō rātou ake kāinga anō hoki. Ko te reo Māori - me ōna tini āhuatanga katoa – te reo whakawhitiwhiti whakaaro puta noa i te kōhanga reo. He ōkawa, he ōpaki hoki te whakamahinga, tae atu ki te reo tohutohu, te whakaako, te whakawhiti whakaaro, ngā kōrerorero noa, me te reo pukukata.
Ka whakatauira ngā kaimahi i te whakamahinga o te reo Māori i ngā wā katoa, ā, he tika te whakamahinga o te reo ki te whānuitanga o ngā tūmomo horopaki ako. Kua whakawhanakehia e ngā kaimahi ngā rauemi o te kounga kairangi, hei hāpai i te ako o ngā tamariki i te reo Māori. Ka aromatawai kaikini rātou i te reo o ā rātou tamariki, ā, ka whakawhanake i ngā rautaki ka whakapai ake i te kounga o tō rātou reo ā-waha, reo tuhituhi hoki.
Ka kitea te whāngai ā-whakatupuranga o te reo Māori, puta noa i te kōhanga reo me te kura. Ū ai ngā ākonga ki te reo Māori i ngā wā katoa, ki te whānuitanga o ngā tūmomo horopaki o te reo Māori i whakatakotohia ai e te whānau me ngā kaimahi. Ko ētahi o aua horopaki ko ngā wāhi katoa o te kōhanga reo me te kura, ko ō rātou kāinga, tae atu hoki ki te whānau o Mana Tamariki, ā, ki waenga anō hoki i a rātou anō, ahakoa kei hea. He nui hoki te eke angitu o ngā ākonga o te wharekura i roto i Te Reo Māori me Te Reo Rangatira o Te Taumata Mātauranga ā-Motu Kua Taea, tae atu hoki ki ngā tohu karahipi.
Ngā Iwi
He pai te mahi ngātahi a te whānau ki te hāpai i ngā kaimahi me ngā ākonga ki Mana Tamariki, kia tutukihia ai ngā whāinga me ngā wawata o tā rātou tirohanga. Ka noho pūmau rātou ki te kaupapa o Mana Tamariki, ā, ka whai wāhi ki te whakatau i ngā whakaritenga e pā ana ki ngā whakahaeretanga o te kura.
Ka whakanuia, ka whakamanahia e ngā kaimahi ngā iwi ake o ā rātou ākonga. Ka rangahau rātou i ngā iwi o ngā ākonga, hei hāpai i ngā akoranga. Ka āta whakanuia ngā uaratanga o te manaaki me te aroha. Ka whakatinanahia e ngā kaimahi aua uaratanga mō ngā tamariki, i roto i tō rātou manaaki manuhiri, me te whakanui i ngā hōtaka ka tautoko i ētahi atu ki te hapori whānui. Kua whakawhanakehia e ngā kaimahi te pai o ngā hononga ngaio, hononga whai wāhitanga hoki ki te takiwā, ki te rohe, ā, ki te motu whānui. Kua whakawhanakehia hoki e rātou ngā tino toronga hapori ki ngā tāngata taketake o whenua kē.
Kei te mōhio, kei te whanake hoki ngā tamariki i te tino hononga ki ō rātou marae, ō rātou hapū, ō rātou iwi hoki. Ka whakawhanake rātou i ngā hononga pūmau, tūturu hoki ki ō rātou hoa i te kura. Ka kitea tō rātou manaaki, tō rātou whakaaro nui ki ētahi atu i te hapori whānui.
Te Ao
Ko te tirohanga o te whānau me ngā kaimahi ki te ao e aweawetia ana e ngā mātāpono me ngā uaratanga e whakapuakihia ana ki Te Korowai, Te Whāriki, me Te Aho Matua. He tūāpapa aua tuhinga, me te reo Māori, ngā tikanga Māori hoki mō ngā mahi whakataunga a te whānau. Ka toro atu te whānau ki ngā uaratanga tuku iho, ngā uaratanga hoki o te wā, hei whakatakoto anō hoki i ā rātou whāinga mō te wā kei te heke mai.
Ka poipoia ngā tamariki me ngā ākonga e te whānau e whakapau kaha ana ki te tiaki i te ariā o Mana Tamariki. Kua tino rite rātou ki te āta taunekeneke haere i te ao whānui. He pakari tā rātou whai wāhi atu ki te ao whānui nā te pakari o te tūāpapa i whakatakotohia ai i te horopaki akoranga o Mana Tamariki. Ka riro i ngā tamariki te tirohanga pai ki ā rātou whai wāhitanga ki te ao whānui. He kaha tō rātou hononga, tā rātou toro atu hoki ki ngā uaratanga me ngā whakaritenga ki Mana Tamariki.
Āhuatanga Ako
Kua tautuhia e te whānau te marautanga o Mana Tamariki. Ka hāpai, ka aroturuki hoki rātou i te whakatinanatanga o te marautanga.
Ka whai hua ngā mahi ngaio a kaimahi ki te āwhina me te tautoko i ngā tamariki ki te eke angitu. He kaha tō rātou noho pūmau ki te tirohanga o Mana Tamariki, ā, ka mahi ngātahi ki te whakaū i ngā taumata teitei e tūmanakohia ana ka whai rātou i roto i ngā whakaakoranga. Ka whakaaro huritao ngā kaimahi mō ā rātou whakaritenga, ā, ka whakapai haere i ngā wā e tika ana. Ka ākina ngā kaimahi ki te whakawhanake i ō rātou ake mātanga, ō rātou ake ngākau nuitanga e whai pānga ana ki te marautanga.
Ka whakaemihia ngā mōhiohio aromatawai nā te whānuitanga o ngā tūmomo huarahi e tohu ana i ngā akoranga. Kua whakawhanakehia ngā paki ako ki te kōhanga reo, ā, e āta whakamahia ana ēnei hei aroturuki i ngā akoranga, hei whakamōhio i ngā mahere hōtaka, ā, hei tūāpapa hoki mō ngā kaupapa mahi rangahau a ngā kaimahi.
He pārekareka te ako ki ngā tamariki me ngā ākonga, ā, e whakawhanake ana rātou hei ākonga ka kōkiri i ā rātou anō.
Ngā wāhanga hei whakawhanake ake
Kua tāutuhia e te whānau ngā wāhanga kei raro iho nei, hei āhuatanga ka whāia tonuhia e rātou:
- te arotake a te whānau i te tūnga o te reo Māori
- te arotake i te paearu angitu mō ngā whāinga ki tā rātou mahere rautaki.
3. Te arotake whaiaro
He tino pakari te arotake whaiaro e whai hua ana ki te āta hāpai i te whakaritenga o ngā whakataunga, puta noa i Mana Tamariki. Ka āta tirohia ngā whakaritenga mā ngā kaupapa rangahau ka tāutuhia i ia tau. Ka whai hua nui tēnei ki te kounga o te whakaako me te ako. Ko te ahunga whakamua o ngā tamariki me ngā paetae ākonga, ka aroturukitia mā Te Korowai, Te Aho Matua, me te marautanga o te kura.
4. Te Ārahitanga
Ka whai hua te whānau ki te āta hāpai i ngā tamariki, ā, ka noho pūmau rātou ki te whakanui i ā rātou whakatutukitanga. Ka whakapūmau mārika rātou i te taiao o te kura hei wāhi reo Māori, ā, ka tautoko hoki i te whānau ki te whakaū i te reo Māori ki ō rātou kāinga. He rōpū pakari e noho whakakotahi ana, ā, e ārahi ana mā te whakatauira.
He mātau, he puna mōhio hoki ngā kaiārahi matua i te kura. Ka hāpai rātou i ētahi atu ki te tū ki ngā tūranga ārahi. Ka kitea te ārahitanga ā-whakatupuranga, ā, e whakawhanake tonuhia ana tēnei āhuatanga.
Ka whakamanahia ngā kaimahi o te kōhanga reo hei tino kaiārahi ki te whānuitanga ake o te hapori o te mātauranga kōhungahunga. Ka whakapuaki rātou i ā rātou whakaritenga papai ki ētahi atu i ngā horopaki rumaki reo Māori, ā, ka tiri hoki rātou i ngā tūmomo rauemi ka whai pānga anō hoki ki a rātou i ngā horopaki auraki.
Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga
Te Tirohanga Whānui
I mua o te arotake, i whakakīia e te kaipupuri raihana, te whānau, me ngā kaimahi o Te Kōhanga Reo o Mana Tamariki, tētahi Tauāki Kupu Tūturu a te Whānau o te Kōhanga me tētahi Rārangi Tātari Whaiaro. I roto i ēnei tuhinga i oati rātou, i whāia e rātou ngā huarahi whai take hei whakatutuki i ā rātou herenga ā-ture e pā ana ki:
- ngā whakahaerenga ā te whānau
- te hauora, te waiora me te whai oranga
- ngā whakahaerenga kaimahi
- ngā whakahaerenga pūtea me ngā whakahaerenga rawa.
I te wā o te arotake, i whakamātauhia e te Tari Arotake Mātauranga ngā āhuatanga i raro iho nei, i te mea he nui te pānga o ēnei ki ngā hua ka puta ki ngā tamariki:
- te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te whakatau tamariki, ko te ārai i ngā mahi whakaweti, mahi tūkino)
- te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te whakatau tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe, tiaki tamariki; ko ngā aituā me te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
- ngā tohu mātauranga me ngā whakaritenga kaimahi
- ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.
Hei ā hea te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?
Tērā ka whakahaeretia e te Tari Arotake Mātauranga te arotake whai muri hei te wā ka whakaritea e te kura.
1. Context
What are the important features of this kōhanga reo/kura context?
The whānau of Mana Tamariki first established Te Kōhanga Reo o Mana Tamariki and later Te Kura Kaupapa Māori o Mana Tamariki. The kōhanga reo is recognised and considered by the whānau to be the predecessor of the kura. As such the foundation philosophies and principles of the kōhanga reo also apply to the kura. These are expressed in Te Korowai, Te Whāriki and Te Aho Matua. The kōhanga reo is owned and operated by Mana Tamariki Incorporated.
The whānau whakahaere provide sound governance of the kōhanga reo and the kura. They promote collective decision making by the whānau.
Whānau participate in a formal entry and induction programme when enrolling their children in the kōhanga reo. Each whānau makes a personal commitment to ensuring that te reo Māori is supported at home and that their child will remain in kaupapa Māori education until graduation. Most children at the kura come from the kōhanga reo and priority is given to those who will continue their education at Mana Tamariki until the end of wharekura.
Beginning in the kōhanga reo Mana Tamariki places the child as the central focus of all activities. Whānau are highly committed to the revitalisation and survival of te reo Māori, customs, traditions and culture.
2. Te Tino Uaratanga
Children and students exemplify the hopes and aspirations of their people. They are exceeding whānau aspirations to fulfil their potential and have success.
Te Ira Tangata
Whānau and kaimahi have high expectations that children and students will develop as highly fluent in te reo Māori with knowledge of tikanga Māori. Whānau promote an holistic view of human development, recognising that cultural, physical and emotional wellbeing are as essential as intellectual and creative development. They continue to uphold the concept of ‘Mana Tamariki’ which places the students as the central focus of all activities. Whānau have a strong sense of self determination and have firmly established the kōhanga reo and kura as a place to nurture whānau and students.
Children stand confidently as Māori wherever they are. They reflect the values of Mana Tamariki where they demonstrate humility and care for others.
Te Reo
Whānau have a clear vision and strong commitment to the intergenerational transmission of te reo Māori. Their vision is reflected in strategic planning, policy and practice. Whānau demonstrate unwavering commitment to the survival of te reo Māori as the language of the kōhanga reo and their homes. Te reo Māori and its many forms is the language of communication throughout the kōhanga reo. This includes formal and informal use such as instruction and teaching, exchanges of information, day to day conversations and humour.
Kaimahi model the consistent use of te reo Māori which is used appropriately in a wide range of learning contexts. Kaimahi have developed high quality resources to support children learning of te reo Māori. They critically assess the language of their children and develop strategies for improving the quality of their oral and written language.
Intergenerational transmission of te reo Māori is evident throughout the kōhanga reo and the kura. Students consistently maintain te reo Māori in the various te reo Māori zones that have been established by whānau and kaimahi. These include the kōhanga reo and kura premises, their homes, Mana Tamariki whānau and with each other regardless of the physical context. There is high achievement of students in the wharekura for National Certificates of Education (NCEA) in te reo Māori and te reo Rangatira, including scholarship.
Ngā Iwi
Whānau work well together to support the staff and students at Mana Tamariki to achieve the goals and aspirations of their collective vision. They are committed to the kaupapa of Mana Tamariki and participate in decision making about the ongoing operation of the kura.
Kaimahi recognise and acknowledge the unique iwi identity of their students. They conduct research about the students’ iwi in order to support learning. The values of manaaki and aroha are promoted explicitly. Kaimahi demonstrate these values for children in the way that they care for guests as well as promoting programmes of support for others in the wider community. Kaimahi have developed good professional relationships and networking opportunities locally, regionally and nationally. They have also developed collegial relationships with indigenous peoples from other countries.
Children know about and develop a genuine connection to their marae, hapū and iwi. They develop strong and sustaining relationships with their peers in the kura. They demonstrate care and concern for others in the wider community.
Te Ao
Whānau and kaimahi have a view of the world that is influenced by the principles and values expressed in Te Korowai, Te Whāriki and Te Aho Matua. These documents with te reo and tikanga Māori are the foundation for whānau decision making. Whānau draw on the values from the past and present to set their goals for the future. They balance traditional and contemporary views to inform their decision making.
Children and students are nurtured by whānau who work hard to protect their Mana Tamariki context. They are well prepared to interact positively in the wider world. They confidently engage with the wider world because of the strong foundation that they receive in the Mana Tamariki learning context. Children are gaining a positive view of how they can contribute in the wider world. They have a strong connection and affiliation to the values and practices at Mana Tamariki.
Āhuatanga Ako
The whānau have determined the Mana Tamariki curriculum. They support and monitor the implementation of the curriculum.
Kaimahi effectively and professionally facilitate and support children to succeed. They are highly committed to the vision of Mana Tamariki and work collaboratively to maintain the high standards of teaching that is expected of them. Kaimahi reflect on their practice and make improvements when appropriate. Kaimahi are encouraged to develop their individual expertise and passions in the curriculum.
Assessment information is gathered in a range of ways to demonstrate learning. Paki ako (learning stories) have been developed in the kōhanga reo and are used extensively to monitor learning, inform programme planning and as the basis of action research topics for kaimahi.
Children and students enjoy learning and are developing as independent learners.
Identified areas for development
The whānau has identified the following areas as the next steps:
- whānau review of the state of te reo Māori
- review the success criteria for the goals in their strategic plan.
3. Self review
There is strong self review that effectively supports decision making throughout Mana Tamariki. Extensive examination of practice occurs through the research kaupapa that is identified annually. This has a significant and positive impact on the quality of teaching and learning. Children’s progress and student achievement is monitored against Te Korowai, Te Aho Matua and the kura curriculum.
4. Leadership
Whānau effectively support children and are committed to promoting their achievement. They vigorously uphold the kura environment as a Māori speaking zone and support whānau to commit to te reo Māori as the language of the home. They are a strong and unified group who lead by example.
Senior leaders in the kura are experienced and knowledgeable. They support others to grow in to leadership roles. Intergenerational leadership is evident and continues to develop.
Kōhanga reo kaimahi are valued leaders in the wider early childhood community. They share good practice with others in Māori immersion settings and in non immersion settings they share relevant resources.
Whānau Management Assurance on Compliance Areas
Overview
Before the review, the licensee, whānau and staff of Te Kōhanga reo o Mana Tamariki completed an ERO Kōhanga Whānau Assurance Statement and Self-Audit Checklist. In these documents they have attested that they had taken all reasonable steps to meet their legislative obligations related to:
- administration
- health, safety and welfare
- personnel management
- financial and property management.
During the review, ERO checked the following items because they have a potentially high impact on outcomes for children:
- emotional safety (including behaviour management, prevention of bullying and abuse)
- physical safety (including behaviour management, sleeping and supervision practices; accidents and medication; hygiene and routines; travel and excursion policies and procedures)
- staff qualifications and organisation
- evacuation procedures and practices for fire and earthquake.
When is ERO likely to review the Kōhanga again?
ERO is likely to carry out the next review at the same time as the kura.
Lynda Pura-Watson
Acting National Manager Review Services Māori (Te Uepū-ā-Motu)
Ngā kōrero e pā ana ki te kura
Te Tūwāhi | Kei Te Papaioea | |
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga | 50099 | |
Tōna momo | He kōhanga reo | |
Te tokomaha o ngā ākonga o te kōhanga reo | 32 | |
Te Ira Tangata | 18 Kōtiro 14 Tama tāne | |
Ngā hononga ā-iwi | Māori | 32 |
Ngā āhuatanga motuhake | Rumaki Reo Māori | |
Te wā i noho ai te rōpū arotake | Pipiri 2013 | |
Te rā o tēnei pūrongo | Whiringa-ā-rangi 2013 | |
Ngā pūrongo o mua tata ake nei, a te Tari Arotake Mātauranga | Arotake Mātauranga Arotake Mātauranga | Pipiri 2008 Pipiri 2003 |