Te Kōhanga Reo O Ngai Tāne

Education institution number:
50034
Service type:
Te Kōhanga Reo
Definition:
Not Applicable
Total roll:
20
Telephone:
Address:

232 Putere Road, Raupunga

View on map

Te Aromātai

E tū ana Te Kōhanga Reo o Ngai Tāne ki Raupunga, e noho whakatetonga noa o Wairoa. Ka ako ngā tamariki i te taiao o tō rātou hapori, mā te āta whai wāhi atu ki ngā tūmomo kaupapa tūturu. E mōhio ana ngā tamariki ki a rātou anō, ā, ki tō rātou tūrangawaewae hoki.

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Ngai Tāne i roto i te toru o ngā tau.

1 Te Horopaki

E tū ana Te Kōhanga Reo o Ngai Tāne ki te hapori tuawhenua o Raupunga, e pā tata atu ana ki Wairoa. Nō Ngati Kapekape te nuinga o ngā whānau me ā rātou tamariki. He hiahia tō te whānau kia mōhio ā rātou tamariki ki ō rātou tātai whakapapa, ā rātou taonga tuku iho anō hoki hei uri o Ngati Kapekape rāua ko Ngati Pāhauwera, mā tō rātou reo, ngā tikanga, me ngā kawa.

2 Ngā Whakaaturanga o te Arotake

He pēhea te whakaatu a ngā tamariki e mārama ana rātou, ko wai rātou?

E whakawhanake ana, ā, e mārama ana hoki ngā tamariki he uri whakaheke rātou mai I a Ngati Kapekape me Ngati Pāhauwera.

Ngā Taumata Whakahirahira

E mōhio ana ngā tamariki ki te reo Māori. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te ako i ā rātou hītori, mā ngā waiata, ngā mōteatea, ngā kōrero tuku iho, ngā haka, ngā whakaari, me ngā pepeha. Ko te mahi whakaari me ngā kaupapa waiata e hāpai ana i ngā tamariki ki te whakapuaki i ā rātou akoranga e pā ana ki ō rātou tūpuna. He matatau te kaiako hou ki te kōrero i te reo Māori. E arotahi ana ia ki te whakamahi me te whakatauira hoki o te reo ki te kōhanga reo i ngā wā katoa. Ka ako ngā tamariki i ngā kupu e whai pānga matua ana ki tō rātou iwi. E whanake ana ngā tamariki ki te kōrero i te reo Māori.

Ka rongo ngā tamariki i ngā hononga papai e poipoi ana i a rātou. Ka whakatauira ngā kaimahi i ngā uaratanga o te awhi, te aroha, me te manaaki. Ka whakatairangatia, ka whakapūmautia hoki te whanaungatanga me ngā tikanga puta noa i te hōtaka o ia rā. Ka ako ngā tamariki i te tū o te tangata whenua me te manuhiri mā ngā kaupapa i te marae me te hapori. Ka manaaki ngā tamariki i a rātou anō, ā, ka ako ngā tuākana ki te taha i ō rātou tāina. Ko ngā matea me ngā ngakau nuitanga o ia tamaiti tētahi aronga matua a ngā kaimahi. Ka tūmāia ngā tamariki ki te ao o te kōhanga reo me te marae.

E whai pūtake ana ngā taunekeneke a ngā tamariki ki te taiao tūturu, māori hoki. E wātea ana ki a rātou ngā marautanga tino pāhekoheko e āta whakanui ana i tō rātou ao Pāhauweratanga. Whai wāhi ai ngā tamariki i ia te wā ki te tūhonohono ki te taiao, i a rātou e tiaki ana i te māra kai, ā, i ngā haerenga hoki ki te moana me te ngahere. Ka ako rātou ki te hī ika me te hao/whakarapu tuna I runga i ngā tikanga tuku iho, me te whakatupu huawhenua hoki, te āta whakamahi anō hoki i tō rātou taiao hei pātaka kai. Ka ako ngā tamariki i te reo Māori me ngā tikanga e whai pānga ana ki aua mahi. Ka whakamana ngā tamariki i te taiao tūturu, māoriori nei.

E whakawhanake ana ngā tamariki i tō rātou tino mōhiotanga ki ō rātou hononga ki a Ngati Kapekape. Ka whai wāhi rātou ki ngā akoranga e whakapūmau ana i tō rātou tuakiri. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā wheako akoranga e hāpai ana i ngā tamariki ki te ako i tō rātou marae, i ngā kawa, i ngā tikanga, ā, i te tū anō hoki o te tangata whenua. Ka ako ngā tamariki i ō rātou whakapapa, ā, e whakamana ana tēnei i tō rātou tuakiri me tā rātou whai wāhi nui ki tō rātou whānau, tō rātou hapū, me tō rātou iwi. Ka kitea te tino aronga toi whenuatanga o ngā tamariki.

Te Whakamahere me te Aromātai

He pai te whakahaere a te whānau i te kōhanga reo. E noho pūmau ana rātou kia tupu hāere tonu me te whakapai tonu. He rawaka te taumata o ngā mahi aromātai o roto e whakatutukihia ana. Kua arotakengia ngā wāhanga matua o ngā whakahaeretanga, pērā i ngā kaupapa here me ngā tukanga, te tūtohinga, me te aromātai hōtaka. Ka mahi ngatahi te whānau ki te whakatakoto i te aronga rautaki, me te aroturuki anō hoki i ā rātou whakaritenga. Kei te tūtohinga ngā aratohu mārama mō ngā whakahaeretanga i te kōhanga reo i ia rā.

He pai te whakamahere i ngā wheako akoranga a ngā tamariki. Ka whakamahere ngā kaimahi mō ngā akoranga e tika ana, e whai pānga nui ana hoki ki te taiao o te hapori, tae atu ki ngā matea ako o ngā tamariki me tō rātou taiao. Kua āta waihangatia ngā taumahi ako kia ū tonu ai te ngakau nuitanga o ngā tamariki. Hui ai ngā kaimahi ia wā ki te aromātai i ngā hōtaka akoranga. Ka whakamahia aua mōhiohio hei tātari i ngā mahere ka whai ake, me te whakatakotoranga anō hoki o te hōtaka. Ka arotahi ngā kaimahi ki te whakamahere i ngā hōtaka ka whakaongaonga i te ako a ngā tamariki. Ka whai pūtake ngā akoranga a ngā tamariki, ā, ka whai pānga anō hoki ki tā rātou horopaki.

Ka āta tuhia, ka āta pūrongotia hoki te ako a ngā tamariki me tā rātou ahu whakamua. Ka kapohia atu te whānuitanga o ngā tūmomo wheako akoranga ki ngā pūkete a ngā tamariki. Ka āta tohu aua mōhiohio i te ahu whakamua a ngā tamariki, ā, e tino hono ana hoki ki Te Whāriki. Ka āta tuhia hoki te ako me te whakatinanatanga o ngā tamariki i te whanaungatanga. He pai te whakamōhio i te whānau, mō te ako a ngā tamariki me ō rātou whakawhanaketanga. Ka whakamahia ngā mōhiohio aromātai hei whakatairanga ake i te kounga o te hōtaka akoranga, me te āta whakatau mārika i ngā whakaritenga matua. Ka ngakau nui ngā tamariki ki te ako.

Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake

Kāhore te nuinga o ngā kaimahi me te whānau katoa e noho pakari ana ki te reo Māori i te kōhanga reo. E akiaki ana, e hāpai ana te kaiako hou i ngā kaiāwhina me ngā mema o te whānau ki te ako kit e whakapakari ake i tō rātou mōhiotanga ki te reo Māori. E mōhio ana te whānau, me ako tonu, me tautoko tonu i te reo Māori, kia tutuki ai ō rātou wawata mō tō rātou kōhanga reo me ā rātou tamariki hoki.

3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te ratonga ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.

4 Ngā Taunakitanga

I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:

  • whakatinanahia ngā rautaki ka whakawhanake ake i te reo Māori, puta noa i te kōhanga reo.

Te Whakarāpopototanga

E tū ana Te Kōhanga Reo o Ngai Tāne ki Raupunga, e noho whakatetonga noa o Wairoa. Ka ako ngā tamariki i te taiao o tō rātou hapori, mā te āta whai wāhi atu ki ngā tūmomo kaupapa tūturu. E mōhio ana ngā tamariki ki a rātou anō, ā, ki tō rātou tūrangawaewae hoki.

Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga arotake anō ai i te kōhanga reo?

Ka arotake anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Ngai Tāne i roto i te toru o ngā tau.

Lynda Pura-Watson

Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori

10 Poutūterangi, 2017 

Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo 

Te tūwāhi

Kei Raupunga

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

50034

Te tau tohu o Te Kōhanga Reo

08A114

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te raihana

Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008

Te tokomaha mō te raihana

19, kia tokotoru ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

14, tokorua kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 9

Tama tāne 5

Ngā hononga ā-iwi

Māori

100%

Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake

Hui-tanguru 2017

Te wā o tēnei pūrongo

10 Poutūterangi, 2017

Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga

Whiringa-ā-nuku 2013

Haratua 2010

Evaluation

Te Kōhanga Reo o Ngai Tāne is in Raupunga, just south of Wairoa. Children learn about their local environment through practical activities. Children know who they are and where they are from.

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Ngai Tāne will be in three years.

1 Context

Te Kōhanga Reo o Ngai Tāne is in the rural community of Raupunga close to Wairoa. Most whānau and their children are of Ngati Kapekape descent. Whānau want their children to know about their Ngati Kapekape/Ngati Pahauwera ancestral connections and heritage through their language, customs and traditions.

2 The Review Findings

How well do children demonstrate an understanding of their identity?

Children are developing a good understanding of being Ngati Kapekape and Ngati Pāhauwera.

Ngā Taumata Whakahirahira

Children are familiar with te reo Māori. Kaimahi provide opportunities for children to learn about their history through waiata, mōteatea, stories, haka, drama and pepeha. Role play and singing activities enable children to share learning about their ancestors. The new kaiako is a fluent speaker of te reo Māori. She is focussed on consistent language use and modelling at kōhanga reo. Children learn vocabulary specific to their iwi. Children are developing as speakers of te reo Māori.

Children experience positive and nurturing relationships. Kaimahi model the values of awhi, aroha and manaaki. Whanaungatanga and tikanga is promoted and reinforced throughout the daily programme. Children learn about the roles of tangata whenua and manuhiri through marae-based and community events. Children care for each other and tuakana learn alongside their taina. Individual children’s needs and interests are a priority for kaimahi. Children are confident in the kōhanga reo and marae settings.

Children have meaningful interactions with the physical and natural environments. They have access to a highly interactive learning curriculum that strongly promotes Pahauweratanga. There are frequent opportunities for children to interact with the environment when they care for the maara kai and go on trips to the moana and ngahere. They learn to fish and to catch eel by traditional methods, to grow vegetables and to use their environment as a food source. Children learn te reo Māori me ngā tikanga relating to these activities. Children respect the natural and physical environment.

Children are developing a strong awareness of their connections to Ngati Kapekape. They participate in learning where their identity is reinforced. Kaimahi provide learning experiences that allow children to learn about their marae, kawa, tikanga and roles as tangata whenua. Children learn about their whakapapa which affirms who they are and their place within their whānau, hapū and iwi. Children reflect a strong sense of belonging.

Planning and Evaluation

The kōhanga reo is managed well by whānau. They are committed to continual growth and improvement. A satisfactory level of internal evaluation occurs. Key areas of operations have been reviewed such as policies and procedures, charter and programme evaluation. The whānau work together set the strategic direction and monitor their practices. The charter provides clear guidelines for the day to day operations.

Children’s learning experiences are well planned. Kaimahi plan for learning appropriate to the local environment, the learning needs of children and their environment. Learning activities are well designed to maintain children’s interest. Kaimahi meet regularly to evaluate learning programmes. This information is used to determine future planning and the organisation of the programme. Kaimahi focus on planning programmes to stimulate children’s learning. Children’s learning is meaningful and relevant to their context.

Children’s learning and progress is well documented and reported. A wide range of learning experiences are captured in children’s portfolios. This information clearly shows children’s progress with strong links to Te Whāriki. Children’s learning and demonstration of whanaungatanga is well documented. Whānau are well informed about children’s learning and development. Evaluation information is used to raise the quality of the learning programme and make clear decisions about what matters most. Children enjoy learning.

Key Next Steps

Te reo Māori is not a strength among all staff and whānau at the kōhanga reo. The new kaiako encourages and supports kaiāwhina and whānau members to increase their proficiency in te reo Māori. Whānau acknowledge that te reo Māori requires ongoing learning and support in order to meet their future aspirations for their kōhanga reo and their children.

3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

During the review, ERO looked at the service’s systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:

  • emotional safety (including positive guidance and child protection)

  • physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)

  • suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)

  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.

4 Recommendation

ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendation:

  • implement strategies to further develop te reo Māori across the kōhanga reo.

Conclusion

Te Kōhanga Reo o Ngai Tāne is in Raupunga, just south of Wairoa. Children learn about their local environment through practical activities. Children know who they are and where they are from.

When is ERO likely to review the kōhanga reo again?

The next ERO review of Te Kōhanga Reo o Ngai Tāne will be in three years.

Lynda Pura-Watson

Deputy Chief Review Officer Māori

10 March 2017 

Information about the Kōhanga Reo 

Location

Raupunga

Ministry of Education profile number

50034

Kōhanga Reo Identification Number

08A114

Licence type

Te Kōhanga Reo

Licensed under

Education (Early Childhood Centres) Regulations 2008

Number licensed for

19 children, including up to 3 aged under 2

Kōhanga Reo roll

14 children, including up to 2 aged under 2

Gender composition

Girls 9

Boys 5

Ethnic composition

Māori

100%

Review team on site

February 2017

Date of this report

10 March 2017

Most recent ERO report(s)

Education Review

Education Review

October 2013

May 2010

 

1 Ngā Kōrero e pā ana ki te Kōhanga Reo

Te tūwāhi

Kei Raupunga, ki Wairoa

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

50034

Te tūmomo whare

He kōhanga reo

Te tokomaha mō te raihana

20, kia tokorima ki raro i te rua o ngā tau

Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa

18, kotahi kei raro i te rua o ngā tau

Te ira tangata

Kōtiro 8

Tama tāne 10

Ngā hononga ā-iwi

Māori 18

Te wā i te kōhanga te rōpū arotake

Hōngongoi 2013

Te wā o tēnei pūrongo

Whiringa-ā-nuku 2013

Ngā pūrongo o mua ā te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga, Haratua 2010

2 Te Aromātai a te Tari Arotake Mātauranga

E tū ana Te Kōhanga Reo o Ngāi Tāne ki ngā whenua tuku iho i Raupunga, ki te tonga o te tāone o Wairoa. Ko ngā hononga whakapapa tētahi āhuatanga matua o tēnei kōhanga reo. He whanaunga te katoa o te whānau, ngā tamariki, me ngā kaimahi. He uri rātou no tētahi kuia me te tētahi koroua e whai wāhi tonu ana ki te kōhanga reo.

I whakaritea e ngā kaimahi me te whānau ko Ngā Taumata Whakahirahira te kaupapa arotahi. He pakari ngā tamariki i roto i tō rātou tūnga ki te kōhanga reo, ki waenga hoki i te whānau, te hapū, me te iwi. He maha ngā wā ka whai wāhi rātou ki ngā kaupapa nui i te hapori. Ko ētahi o ēnei ko te tuku a te Papa Atawhai i ngā tītī, me te whai i ngā mahi hī ika, mahi ahuwhenua hoki a ngā tīpuna. E mōhio ana ngā tamariki ki ngā kōrero, ngā pou whenua, me ngā waiata hoki o te hapori, ā, e whakapūmau ana ēnei i ō rātou herenga tuku iho, ngā tohu whenua e karapoti ana i Raupunga, me tō rātou tuakiri hei Ngāti Pāhauwera.

Ka rongo ngā tamariki i te reo Māori e kōrerohia ana, puta noa i te rā. Ka rongo rātou i ngā kuia me ngā koroua e whakamahi ana i te reo Māori i ngā kaupapa ōkawa, ngā kaupapa ōpaki hoki ki te kōhanga reo me te marae. Ka noho pūmau ētahi o te whānau me ngā kaimahi ki te ako i te reo Māori. Kua uru rātou ki ngā akoranga o te reo Māori ki te hapori. Me whakawhānui ngā kaimahi i ā rātou aronga reo. Ka whai pānga tēnei ki te whakawhanake i ngā pūkenga o ngā tamariki i roto i te reo Māori, me tā rātou whakamahinga anō hoki i te reo.

He hanganga, he pai hoki te riterite o te hōtaka a ngā tamariki i ia rā, ā, e tino whakaongaonga ana hoki i ngā tamariki. E wātea ana ki ngā tamariki te maha o ngā rauemi me ngā taumahi, ā, e āhei ana hoki rātou ki te whai i ō rātou ake ngākau nuitanga. He pai te rere o ngā mahinga e māramahia ana e ngā tamariki. Ka aro nui ngā kaimahi ki ngā tamariki, ā, ka tino hāpai hoki i a rātou mā ngā huarahi pai.

Ka whakamahi ngā kaimahi i ngā angamahi whakamahere e whai hua ana, i a rātou e whakamahere ana i ngā tūmomo kaupapa. He pārekareka ki ngā tamariki ngā tūmomo kaupapa e whakapūmau ana i tā rātou aronga, ā, e whakaongaonga ana hoki i a rātou ki te ako. I nāianei, me whakapai ngā kaimahi i te āhua o ā rātou mahi ki te aromātai i te hōtaka o ia mā ngā tamariki. He whāiti noa te aromātai hōtaka i tēnei wā. Kei te tīmata noa te whanake haere o ngā whakaritenga e pā ana ki te aromatawai i te ahunga whakamua a ngā tamariki. Me āwhina te kaupapa kaimahi ā-rohe i ngā kaimahi i roto i ngā whakaritenga e pā ana ki te aromātai hōtaka me te aromatawai.

He pai te whakahaeretanga a te whānau i te nuinga o ngā āhuatanga whakahaere ki te kōhanga reo. I nāianei, me whakawhiti kōrero, me whakatakoto haere i ā rātou whāinga, ō rātou wawata hoki mō ā rātou tamariki me te kōhanga reo. E ai ki ngā kaimahi, kua roa tā rātou kore whakatutukitanga i ngā mahi arohaehae. He tino āhuatanga tēnei ki te whakatutuki, hei āwhina i ngā kaimahi ki te whakatutuki anō hoki i ngā wāhanga hei whakapai ake. Tērā pea ka tāutu anō hoki tēnei i ētahi atu mahi whakangungu mā ngā kaimahi.

Whakaritenga Whaimuri

E whakaae ana te Tari Arotake Mātauranga kei te whakahaeretia te kōhanga reo hei painga mō ngā tamariki. Nō reira, ka arotakehia anō e te Tari Arotake Mātauranga te kōhanga reo hei wāhanga o te huringa arotake o te wā.

3 Ngā Kaupapa Motuhake o te Arotake

Te Arotahi o te Arotake

I mua o te arotake, i īnoitia te whānau o Te Kōhanga Reo o Ngāi Tāne kia whai whakaaro ki ā rātou kaupapa motuhake mō te arotake, ā, kia whakamahia ngā aratohu me ngā rauemi i whakaratohia e te Tari Arotake Mātauranga.

Kātahi ka whakaritea ngā tino kaupapa motuhake mō te arotake, whai muri o te whakawhitiwhitinga kōrero i waenga o te rōpū arotake o te Tari Arotake Mātauranga me te whānau. I arotahi tēnei whakawhitiwhitinga ki ngā kōrero i te puritia e te kōhanga (tāpiri atu ki ngā kōrero arotake whaiaro)ā, me te whānui atu o te pānga o ngā take mō te arotake ki ngā hua ka puta ki ngā tamariki o Te Kōhanga Reo o Ngāi Tāne.

I whakaritea e te whānau ko tāna kaupapa arotahi ko:

  • Ngā Taumata Whakahirahira.

Ko te katoa o ngā arotake mātauranga ā te Tari Arotake Mātauranga i roto o ngā kōhanga reo e arotahi ana ki te kounga o te mātauranga. Ki tā te Tari Arotake Mātauranga, kei roto i tēnei ko te kounga o te:

  • whakamāherehere rautaki me te arotake whaiaro ā te whānau; me te
  • whakamāherehere hōtaka, te aromatawai me te aromātai.

Ko ngā kitenga ā te Tari Arotake Mātauranga i roto i ēnei wāhanga, kei raro iho nei.

4 Ngā Whakaaturanga

Ngā Taumata Whakahirahira

He whakamārama

I whakaritea e te whānau me ngā kaimahi ko Ngā Taumata Whakahirahira te kaupapa arotahi mō tēnei arotake. Ka hāngai Ngā Taumata Whakahirahira ki te marautanga me te horopaki hei tūāpapa kia ako ai ngā tamariki Māori, ā, kia wheakohia ai hoki rātou i te angitu ki te kōhanga reo.

Ngā wāhanga e pai ana te whakahaere

Te whakapapa.Ka wheako ngā tamariki i tētahi taiao e āta whakanui ana i te whanaungatanga. He uri rātou katoa nō tētahi kuia me tētahi koroua e whai wāhi mātātoa ana ki te kōhanga reo. He nui te whai wāhi a te kuia me te koroua ki te ārahi i te whānau me ngā tamariki i roto i te whānuitanga o ngā tūmomo kaupapa. Ko ētahi o aua kaupapa, ko te reo Māori, ko ngā hītori o te wāhi nei, ko ngā uaratanga tuku iho, ko ngā tikanga, ā, ko te kaupapa hoki o te kōhanga reo. Ka tū whakahī ngā tamariki me te whānau ki tēnei taiao e āta poipoi ana i a rātou.

Te taiao māori.Ka whakamahi ngā kaimahi me te whānau i te hōhonutanga o te taiao māori e karapoti ana i te kōhanga reo, hei whakaongaonga i ngā akoranga a ngā tamariki. Ka noho mōhio ngā tamariki ki ngā mahi tuku iho e pā ana ki te hī ika, ā, e noho pūmau ana ki Raupunga. Ka ako rātou i te whai wāhi nui o te tiaki taiao me te whakapūmautanga mā te whai i ngā tūmomo mahi kē atu e pā ana ki te ahuwhenua. Nō nā tata tonu nei ngā tamariki me te whānau i mahi ngātahi me te Papa Atawhai ki te tuku i ngā tītī ki te rohe nei. Ka mōhio haere ngā tamariki ki te āta whakanui i ngā tūmomo atua Māori i a rātou e whai wāhi ana ki aua kaupapa.

Te whakawhanaketanga o te reo Māori o ngā tamariki.Ka rongo ngā tamariki i ngā tauira pai o te reo Māori e kōrerohia ana puta noa i te rā. Ka rongo rātou i te koroua me te kuia e whakamahi ana i te reo Māori i ngā kaupapa ōkawa, ngā kaupapa ōpaki hoki ki te kōhanga reo me te marae. Ka whakahihiri ngā kaimahi i te ako reo mā ngā waiata, ngā kanikani, ngā mihi, ngā pepeha, ngā haerenga, me te whakamahinga o ngā tūmomo rauemi. E āhei ana ngā tamariki ki te whai i ngā tohutohu me ngā kīanga māmā.

E tino whakapūmau ana ētahi o ngā mema o te whānau me ngā kaimahi ki te whakapai i ō rātou pūkenga reo Māori. Kua oti i te kaiako te Tohu Whakapakari, ā, he matatau ia ki te reo Māori. E whakawhanake ana ngā kaiāwhina tokorua i ō rātou pūkenga reo. Kua uru rātou ki ngā akoranga i te hapori, ki te taha o ētahi atu mema o te whānau.

Te aronga toi whenuatanga.He pakari ngā tamariki i roto i tō rātou tūnga ki te kōhanga reo, ki waenga hoki i tō rātou whānau, tō rātou hapū, tō rātou iwi hoki. Kua waia rātou ki ngā kōrero, ngā pou whenua, me ngā waiata hoki o taua rohe, ā, e whai pānga ana ēnei ki te whakapūmau i te mōhiotanga ki tō rātou whakapapa, ki Raupunga hoki. Ko ngā haerenga ki ngā tūmomo wāhi i te hapori e whakanui ana i ngā pou whenua me ngā tohu whenua e tino mōhiotia ana e ngā tamariki me tō rātou whānau. Ka whakakoia te tuakiri me te aronga toi whenuatanga hoki o ngā tamariki mā ngā huarahi papai.

Te hōtaka o ngā tamariki i ia rā.Ka aro te hōtaka o ia rā ki ngā ngākau nuitanga, ngā kaha, me ngā āheinga hoki o ngā tamariki katoa. He whai wāhitanga mā ngā tamariki ki te uru atu ki ngā tūmomo kaupapa, ngā taumahi hoki e kōkirihia ana e ngā pākeke, ngā tikanga, me ngā akoranga anō hoki e kōkirihia ana e rātou. E wātea ana ki a rātou te whānuitanga o ngā tūmomo pokapū akoranga, ā, he nui ngā rauemi ki ēnei pokapū ka noho wātea ki ngā tamariki puta noa i te rā. E āhei ana ngā tamariki ki te whai i ō rātou ake ngākau nuitanga, te mahi auaha, me te tūhura. He hihiri ngā tūmomo mahi e whāia ana hei whakatutuki i ngā pūmanawa o ngā tūmomo reanga. Ka rere pai ngā mahinga e māramahia ana e ngā tamariki. He pārekareka ki ngā tamariki te noho ki te kōhanga reo, ā, ka tūhura, ka whakamātau, ka taunekeneke haere hoki.

Ngā taunekeneke me ngā hononga.He pai ngā taunekeneke me ngā hononga ki waenga i ngā kaimahi, te whānau, me ngā tamariki. Ka atawhai ngā kaimahi i ngā tamariki mā ngā huarahi whakaute, manaaki hoki. Ka hāpai, ka āwhina hoki ngā tamariki tuākana i ō rātou tēina, i roto i ngā mahinga, ngā kaupapa, me ngā tikanga. Ka aro ngā kaimahi ki ngā tamariki, ā, ka whai hua rātou ki te whakarato i te tautoko, i a rātou e tākaro ana, e ako ana hoki. He tino kaha te whanaungatanga ki waenga i ngā tamariki me ngā kaimahi.

Ngā wāhanga hei whakapai ake

Te whakawhānui i te reo.Me arotake, me te whakawhānui hoki ngā kaimahi i ā rātou rautaki ki te whakanui i te reo o ngā tamariki. He iti noa ngā wā ka kōrero ngā tamariki i te reo Māori, ā, kāhore hoki rātou e tino ākina ana e ngā kaimahi ki te whakapuaki i ō rātou whakaaro.

Te Whakamāherehere me te Aromātai

He whakamārama

I ngā wā katoa ka aromātai te Tari Arotake Mātauranga i te kounga o te whakamahere me te aromātai ki ngā kōhanga reo hei tātari i te kounga me te whānuitanga o te whānau o te kōhanga reo ki te whakamahere, te whakahaere, me te aroturuki i ngā wāhanga katoa o te whakahaeretanga o te kōhanga reo mō ā rātou tamariki, me te whānau. Ka hāngai hoki te whakamahere me te aromātai ki te whakamahere hōtaka, me te aroturuki i te whakawhanaketanga o ngā tamariki.

Ngā wāhanga e pai ana te whakahaere

Te whai wāhitanga, te ngākau nuitanga hoki o te whānau.Ka whakaatu te whānau i te tino ngākau nuitanga ki tō rātou kōhanga reo. He mātātoa te whai wāhi a te whānau ki ngā whakahaeretanga o te kōhanga reo me te hōtaka o ngā tamariki i ia rā. He kaha te tae ā-tinana atu ki ngā hui ā-whānau o ia marama. Nā tēnei ka whai wāhi atu te whānau ki te whakatau i ngā whakaritenga. Ko ngā tino pūkenga o ia mema o te whānau ka āta whakamahia, hei whakatairanga i ngā akoranga a ngā tamariki, hei whakapakari rānei i ngā mahi whakahaere o te kōhanga reo. Ko te whakahaere ngātahi a te whānau i te kōhanga reo tētahi āhuatanga kaha.

Te arotake whaiaro.Ka whai hua ngā tukanga e pā ana ki te arotake whaiaro. Ka pūrongo te whānau me ngā kaimahi i ngā tūmomo wāhanga e pā ana ki te whakahaeretanga o te kōhanga reo i ia marama. Kua tuhia ētahi o ngā pūrongo, ā, he kōrero ā-waha kē ētahi. E mōhio ana te whānau ki ngā āhuatanga e āta whakahaerehia ana ki te kōhanga reo, me ngā āhuatanga hoki hei whakapai ake. E ngākau nui ana te whānau ki te whakapai, me ngā putanga hua o tēnei mō ngā tamariki.

Te whakamahere kaupapa.Ka whakamahi ngā kaimahi i tētahi angamahi e whai hua ana i a rātou e whakamahere ana i ngā kaupapa mō ngā tamariki. Kei roto i ngā mahere o te wā roa me te wā poto, te kiko o ngā mōhiohio ka ārahi i te whakapuakitanga o te hōtaka. He whānui ngā tūmomo kaupapa, ā, ka whai pānga hoki ki ngā hītori o te rohe me ngā mahi e āta whakanui ana i ngā ariā o te ao Māori me te ao whānui. Ka whakarato ngā kaupapa i te hōhonutanga o ngā horopaki ako mā ngā tamariki. Ka whakakipakipa tēnei i ngā tamariki ki te ako.

Ngā wāhanga hei whakapai ake

Te whakamahere rautaki.Kua tīmata te whānau ki te whakawhanake haere i tā rātou mahere rautaki. Kua kōrero te whānau mō ō rātou wawata mō ā rātou tamariki me te kōhanga reo. Ko ētahi o ēnei, ko te whakamahere mō te tauatanga, te whakawhānui ake i te hanganga o te whare, me te whakawhanaketanga hoki o te reo Māori. Kāhore anō te whānau kia whakaōkawa tā rātou mahere rautaki, kāhore anō rānei kia whakahono i tēnei ki Te Ara Tūāpae.

Ngā arohaehae.He kaupapa here, he pūnaha matawhānui hoki tā te whānau e pā ana ki te arohaehae, ā, kua roa tēnei e kore whakamahia ana. Ko te whakatinana i te pūnaha arohaehae tētahi kaupapa matua.

Te aromātai hōtaka.E whakawhanake ana ngā kaimahi i tō rātou mōhiotanga ki te aromātai hōtaka. Ka whakawhiti kōrero ngā kaimahi mō te whānuitanga o ngā take, i ā rātou huihuinga o ia marama. Ka hāngai aua whakawhitinga kōrero ki te whakamahere hōtaka, te whakawhanaketanga o ia tamaiti, ngā haerenga, me ngā take e pā ana ki ngā kaimahi. Me aro atu ngā kaimahi ki te whai huatanga o ngā mahinga a ngā tamariki, te ratonga o ngā rauemi, te whakawhanaketanga o te reo Māori, me ngā tūmomo kaupapa.

Te aromatawai.E mōhio ana ngā kaimahi kei te tīmatanga tonu te whakawhanaketanga o ā rātou mahi aromatawai. Kāhore he tuhinga, he kōrerorero rānei i roto i ngā mahi o tēnei wā, e whakamārama ana i tēnā i ako ai te tamaiti, i oti rānei i a ia. Me arotake ngā mahi aromatawai i ia te wā.

5 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

Te Tirohanga Whānui

Te Kōhanga Reo o Ngāi Tāne I mua o te arotake, i whakakīia e te kaipupuri raihana, te whānau, me ngā kaimahi o, tētahiTauāki Kupu Tūturu a te Whānau o te Kōhangame tētahiRārangi Tātari Whaiaro. I roto i ēnei tuhinga i oati rātou, i whāia e rātou ngā huarahi whai take hei whakatutuki i ā rātou herenga ā-ture e pā ana ki:

  • ngā whakahaerenga ā te whānau
  • te hauora, te waiora me te whai oranga
  • ngā whakahaerenga kaimahi
  • ngā whakahaerenga pūtea me ngā whakahaerenga rawa.

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e te Tari Arotake Mātauranga ngā āhuatanga i raro iho nei, i te mea he nui te pānga o ēnei ki ngā hua ka puta ki ngā tamariki:

  • te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te whakatau tamariki, ko te ārai i ngā mahi whakaweti, mahi tūkino)
  • te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te whakatau tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe, tiaki tamariki; ko ngā aituā me te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
  • ngā tohu mātauranga me ngā whakaritenga kaimahi
  • ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.

6 Ngā Taunakitanga

E taunaki ana te Tari Arotake Mātauranga kia āwhina te kaupapa kaimahi ā-rohe i te whānau me ngā kaimahi ki te:

  • whakaōkawa i ā rātou whāinga rautaki
  • whakatutuki i te arohaehae mā ngā kaimahi katoa
  • whakapai i te aromātai o te hōtaka o ia rā mō ngā tamariki, me te kounga o ngā whakaritenga aromatawai.

7 Whakaritenga Whaimuri

E whakaae ana te Tari Arotake Mātauranga kei te whakahaeretia te kōhanga reo hei painga mō ngā tamariki. Nō reira, ka arotakehia anō e te Tari Arotake Mātauranga te kōhanga reo hei wāhanga o te huringa arotake o te wā.

Makere Smith

Kaiwhakahaere ā-Motu mō ngā Ratonga Arotake Māori (Te Uepū ā-Motu)

14 Whiringa-â-nuku 2013

About the Kōhanga Reo

Location

Raupunga, Wairoa

Ministry of Education profile number

50034

Type

Kōhanga Reo

Number licensed for

20 including 5 under two years old

Roll number

18 including 1 under two years old

Gender composition

Girls 8

Boys 10

Ethnic composition

Māori 18

Review team onsite

July 2013

Date of this report

October 2013

Previous ERO reports

Education Review, May 2010

1 The Education Review Office (ERO) Evaluation

Te Kōhanga Reo o Ngai Tane is on ancestral land in Raupunga, south of the township of Wairoa. Whakapapa ties are a distinguishing feature of this kōhanga reo. All whānau, children and kaimahi are related. They originate from a kuia and koroua who are still involved in the kōhanga reo.

Kaimahi and whānau chose Ngā Taumata Whakahirahira as the focus area. Children are confident about their place in the kōhanga reo and among their whānau, hapū and iwi. They often participate in significant events that take place in the community. Some of these have included the release of tītī by the Department of Conservation (DOC) and traditional forms of fishing and farming. Children are familiar with local stories, landmarks and waiata which reinforce their ancestral ties, the physical features around Raupunga and their identity as Ngāti Pahauwera.

Children hear te reo Māori being spoken throughout the day. They hear kuia and koroua use te reo Māori during formal and informal events at the kōhanga reo and the marae. There is a strong commitment by some whānau and kaimahi to learn te reo Māori. They are enrolled in local te reo Māori classes. Kaimahi need to extend their language approaches. This will help develop children’s te reo Māori skills and use.

The children’s daily programme is structured and well balanced and is highly stimulating for children. Children have access to several resources and activities and are able to follow their interests. Routines flow smoothly and are understood by children. Kaimahi are attentive to children and support them in positive ways.

Kaimahi use an effective planning framework when they plan different kaupapa. Children enjoy the different kaupapa which sustains their interest and motivates them to learn. Kaimahi now need to improve the way they evaluate the children’s daily programme. Current programme evaluation practices are limited. Practices for assessing children’s progress are in the early stages of development. The district kaupapa kaimahi should assist kaimahi with programme evaluation and assessment practices.

Whānau manage most parts of the kōhanga reo operations well. They should now discuss and record their future goals and aspirations for their children and the kōhanga reo. Kaimahi report they have not been through the appraisal system for some time. This is an important function which should be used to assist kaimahi in addressing areas for improvement. Other kaimahi training needs may also be identified.

Future Action

ERO is confident that the kōhanga reo is being managed in the interests of the children. Therefore ERO will review the kōhanga reo again as part of the regular review cycle.

2 Review Priorities

The Focus of the Review

Te Kōhanga Reo o Ngāi TāneBefore the review, the whānau ofwas invited to consider its priorities for review using guidelines and resources provided by ERO.

Te Kōhanga Reo o Ngāi TāneThe detailed priorities for review were then determined following a discussion between the ERO review team and whānau. This discussion focused on existing information held by the kōhanga reo (including self-review information) and the extent to which potential issues for review contributed to positive outcomes for children at.

The whānau chose as its focus area:

  • Ngā Taumata Whakahirahira.

All ERO education reviews in kōhanga reo focus on the quality of education. For ERO this includes the quality of:

  • whānau self review and strategic planning
  • programme planning, assessment and evaluation.

ERO’s findings in these areas are set out below.

3 Findings

Ngā Taumata Whakahirahira

Background

Whānau and kaimahi chose Ngā Taumata Whakahirahira as the focus for this review. Ngā Taumata Whakahirahira has been defined as the curriculum and context in which Māori children learn and experience success in kōhanga reo.

Areas of good performance

Whakapapa. Children experience an environment that strongly reflects whanaungatanga. They originate from a kuia and koroua who are active members of the kōhanga reo. The kuia and koroua play a central role in advising the whānau and children on a range of matters. These include te reo Māori, local history, traditional values, tikanga, and the philosophy of kōhanga reo. Children and whānau stand proudly in a strong nurturing environment.

The natural environment. Kaimahi and whānau use the rich natural environment that surrounds the kōhanga reo to stimulate children’s learning. Children are made aware of traditional fishing methods that are unique to Raupunga. They learn about the importance of conservation and sustainability through alternative farming practices. The children and whānau recently worked alongside the DOC in the release of tītī in the area. Children are made aware of the importance of acknowledging the different atua Māori when they participate in these projects.

Children’s te reo Māori development. Children hear good models of te reo Māori being spoken throughout the day. They hear the koroua and kuia use te reo Māori during formal and informal events at the kōhanga reo and marae. Kaimahi make language learning interesting through waiata, dance, mihi, pepeha, outings and the use of resources. Children are able to follow basic instructions and phrases.

There is a strong commitment by some whānau members and kaimahi to improve their te reo Māori skills. The kaiako has completed the Tohu Whakapakari and is a fluent speaker of te reo Maori. The two kaiāwhina are developing in their language skills. They are enrolled in local courses along with other whānau members.

Sense of belonging. Children are confident about their place in the kōhanga reo and among their whānau, hapū and iwi. They are familiar with local stories, landmarks and waiata which help reinforce knowledge of their whakapapa and Raupunga. Outings to places in the local community highlight physical features and landmarks that are known and familiar to children and their whānau. Children’s identity and sense of belonging is affirmed in positive ways.

Children’s daily programme. The daily programme responds to the interests, strengths and abilities of all children. Children have opportunities to participate in different kaupapa, adult-led activities, tikanga and independent learning. They have access to various learning centres which are well resourced and accessible throughout the day. Children are able to follow their interests, be creative and explore. The characteristics of the different age groups are catered for in interesting ways. Routines flow smoothly and are understood by children. Children enjoy being at kōhanga reo where they are able to explore, experiment and interact with each other.

Interactions and relationships. Interactions and relationships between kaimahi, whānau and children are positive. Kaimahi treat children in respectful, caring ways. The older children support and assist their younger peers with routines, kaupapa and tikanga practices. Kaimahi are attentive to children and effectively support them as they play and learn. There is a strong sense of whanaungatanga among children and kaimahi.

Areas for development

Language extension. Kaimahi need to review and extend their strategies for promoting children’s language. Children do not often speak te reo Māori and are seldom encouraged by kaimahi to share their thinking.

Planning and Evaluation

Background

ERO always evaluates the quality of planning and evaluation in kōhanga reo to determine the quality and extent to which the kōhanga reo whānau plans, manages and monitors all areas on kōhanga reo operations for their children and whānau. Planning and evaluation includes programme planning and monitoring children’s development.

Areas of good performance

Whānau participation and commitment. Whānau demonstrate a strong commitment to their kōhanga reo. Whānau take an active role in managing the kōhanga reo operations and the children’s daily programme. High attendances are maintained at whānau hui each month. This enables whānau to share in decision making. The specific skills whānau members have are used to enrich children’s learning or strengthen kōhanga reo management practices. The collective way in which whānau manages the kōhanga reo is a strength.

Self review. Self review processes are positive. Whānau and kaimahi report on different parts of the kōhanga reo operations each month. Some reports are in written form while others are oral. Whānau are aware of what operates well in the kōhanga reo and what needs improvement. Whānau are committed to improvement and the benefits this has for children.

Kaupapa planning. Kaimahi use an effective framework when they plan kaupapa for children. Long and short term plans include detailed information to guide programme delivery. Kaupapa are varied, include local history and practices that emphasise concepts about te ao Māori and the wider world. Kaupapa provide children with a rich learning context. This motivates children to learn.

Areas for development

Strategic planning. Whānau are in the early stages of developing their strategic plan. Whānau have discussed the aspirations they have for their children and kōhanga reo. These include succession planning, building extensions and te reo Māori development. Whānau have not formalised their strategic plan or linked it to Te Ara Tūāpae.

Appraisals. Whānau have a comprehensive appraisal policy and system which has not been used for some time. The implementation of the appraisal system is a priority.

Programme evaluation. Kaimahi are developing in their knowledge of programme evaluation. Kaimahi discuss various matters when they meet each month. These discussions focus on programme planning, individual children’s development, outings and staffing matters. There is a need for kaimahi to concentrate on the effectiveness of children’s routines, resource provisions, te reo Māori development and different kaupapa.

Assessment. Kaimahi acknowledge their assessment practices are in the early stages of development. Existing practices do not have annotations or comments which describe what each child has learned or completed. There is a need to review assessment practices regularly.

4 Whānau Management Assurance on Compliance Areas

Overview

Te Kōhanga Reo o Ngāi Tāne Before the review, the licensee, whānau and staff ofcompleted an EROKōhanga Whānau Assurance StatementandSelf-Audit Checklist. In these documents they have attested that they had taken all reasonable steps to meet their legislative obligations related to:

  • administration
  • health, safety and welfare
  • personnel management
  • financial and property management.

During the review, ERO checked the following itemsbecause they have a potentially high impact on outcomes for children:

  • emotional safety (including behaviour management, prevention of bullying and abuse)
  • physical safety (including behaviour management, sleeping and supervision practices; accidents and medication; hygiene and routines; travel and excursion policies and procedures)
  • staff qualifications and organisation
  • evacuation procedures and practices for fire and earthquake.

Recommendations

ERO recommends the kaupapa kaimahi assist the whānau and kaimahi to:

  • formalise their strategic goals
  • undertake appraisal of all kaimahi
  • improve the evaluation of the children’s daily programme and the quality of assessment practice.

6 Future Action

ERO is confident that the kōhanga reo is being managed in the interests of the children. Therefore ERO will review the kōhanga reo again as part of the regular review cycle.

Makere Smith

National Manager Review Services Māori (Te Uepū ā-Motu)

14/10/2013

To the Parents and Community of Te Kōhanga Reo o Ngāi Tāne

These are the findings of the Education Review Office’s latest report on Te Kōhanga Reo o Ngāi Tāne.

Te Kōhanga Reo o Ngai Tane is on ancestral land in Raupunga, south of the township of Wairoa. Whakapapa ties are a distinguishing feature of this kōhanga reo. All whānau, children and kaimahi are related. They originate from a kuia and koroua who are still involved in the kōhanga reo.

Kaimahi and whānau chose Ngā Taumata Whakahirahira as the focus area. Children are confident about their place in the kōhanga reo and among their whānau, hapū and iwi. They often participate in significant events that take place in the community. Some of these have included the release of tītī by the Department of Conservation (DOC) and traditional forms of fishing and farming. Children are familiar with local stories, landmarks and waiata which reinforce their ancestral ties, the physical features around Raupunga and their identity as Ngāti Pahauwera.

Children hear te reo Māori being spoken throughout the day. They hear kuia and koroua use te reo Māori during formal and informal events at the kōhanga reo and the marae. There is a strong commitment by some whānau and kaimahi to learn te reo Māori. They are enrolled in local te reo Māori classes. Kaimahi need to extend their language approaches. This will help develop children’s te reo Māori skills and use.

The children’s daily programme is structured and well balanced and is highly stimulating for children. Children have access to several resources and activities and are able to follow their interests. Routines flow smoothly and are understood by children. Kaimahi are attentive to children and support them in positive ways.

Kaimahi use an effective planning framework when they plan different kaupapa. Children enjoy the different kaupapa which sustains their interest and motivates them to learn. Kaimahi now need to improve the way they evaluate the children’s daily programme. Current programme evaluation practices are limited. Practices for assessing children’s progress are in the early stages of development. The district kaupapa kaimahi should assist kaimahi with programme evaluation and assessment practices.

Whānau manage most parts of the kōhanga reo operations well. They should now discuss and record their future goals and aspirations for their children and the kōhanga reo. Kaimahi report they have not been through the appraisal system for some time. This is an important function which should be used to assist kaimahi in addressing areas for improvement. Other kaimahi training needs may also be identified.

Future Action

ERO is confident that the kōhanga reo is being managed in the interests of the children. Therefore ERO will review the kōhanga reo again as part of the regular review cycle.

Review Coverage

ERO reviews do not cover every aspect of kōhanga reo performance and each ERO report may cover different issues. The aim is to provide information on aspects that are central to student achievement and useful to this kōhanga reo.

If you would like a copy of the full report, please contact the kōhanga reo or see the ERO web page, http://www.ero.govt.nz.

Makere Smith

National Manager Review Services Māori (Te Uepū ā-Motu)