14 Kaka Place, Whanganui East, Whanganui
View on mapTe Kōhanga Reo o Pirimai
Te Kōhanga Reo o Pirimai
1 He Kupu Arataki
Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, ngā kaimahi me ngā hapori ki te whakawhanake i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i te kawenga takohanga me te whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai. Ka whakarato ngā pūrongo a Te Tari Arotake Mātauranga i ngā mōhiohio mātuatua mā ngā whānau, ngā hapū, me ngā iwi.
2 Te Horopaki
Kotahi Tui nā Pamoana, Koko Pamoana
E tū ana Te Kōhanga Reo o Pirimai ki Whanganui. Ka ū te whānau ki ō rātou tino hononga ki Te Kōhanga Reo o Koriniti. E whakaū tonu ana hoki rātou ki te whakapūmau me te kōkiri i ngā whakareretanga iho o tō rātou kuia rangatira, ā, ka whakatairanga i te reo Māori me ngā tikanga Māori o Te Awa, me te mātauranga Māori. Ka tautokona te kōhanga reo e Koriniti ki Uta, Pirimai ki Tai, kia whakatutukihia ā rātou takohanga whakahaere.
3 Te Aronga o te Aromātai
He pēhea rawa te whakapuaki mai a ngā mokopuna i tō rātou māramatanga ki ngā tapuwae o ngā tīpuna?
E whai wāhi atu ana ngā mokopuna ki ngā akoranga e whakamānawa ana i ngā whakaaro o ō rātou tīpuna, ā, e poipoi ana i te hononga pū ki ā rātou taonga tuku iho.
4 Ngā Whakaaturanga
E ako ana ngā mokopuna i tō rātou tuakiri me tō rātou ahurea mā roto mai i tētahi taiao e tautoko ana i a rātou. Ka āta whakatau ngā kuia, ngā koroheke me ngā kaimahi i te whai wāhi atu a ngā mokopuna ki ngā whakatau, ā, nā konā rātou ako ai i tō rātou tū hei tangata whenua. Mā roto mai i aua wheako, ka mātakitaki ngā mokopuna i ngā tikanga me ngā kawa e hāngai pū ana ki tō rātou kōhanga reo. Ka whakarato ngā kaimahi i ngā whai wāhitanga mō ngā mokopuna ki te rongo i te reo Māori ki ngā horopaki ōkawa me ngā horopaki ōpaki. Ka rongo ngā mokopuna i ngā whaikōrero e hāngai ana ki tō rātou hapū me tō rātou iwi. Ka whakatauira ngā kuia, ngā koroua, me ngā kaimahi i te mita o te takiwā, i te reo Māori o Te Awa mō ngā mokopuna. Kei te hakune te whakamahi a ngā kaimahi i te reo kākā, i te reo ōkawa, i ngā rotarota, ngā pao, me ngā waiata hei whakatairanga i ngā pūkenga reo o ngā mokopuna. E whakatairangatia ana, e aro nuitia ana hoki te reo o Te Awa i te taiao ako. E tino tautokona ana te ako a ngā mokopuna i te hanganga me te whai pūtaketanga o te reo mā ngā karakia, ngā mihimihi, me ngā pepeha. Ka ngākau nui ngā mokopuna ki te ako ki tētahi taiao e poipoi ana i tō rātou waiora me tō rātou aronga toi whenuatanga.
E whakatairangatia ana te ako a ngā mokopuna ki tētahi hōtaka e poipoi ana i ō rātou matea. Ka hāpai ngā kaimahi i ngā mokopuna ki te kōkiri me te kawe atu i tā rātou ake ako. Kua āta whakaritea ngā wāhi ako, ā, e hāpai ana i ngā mokopuna ki te whiriwhiri me te whai wāhi atu ki te tangongitanga o ngā taumahi. Kei ngā pēpi tō rātou ake wāhi ako e kaha hihiri ana, e kaha muramura ana hoki. Ko ngā tikanga o te whanaungatanga, te manaakitanga, me te aroha e pou here ana i ngā taunekeneke katoa ki te hōtaka akoranga. He ngāwari te reo kōrero o ngā kaimahi, ā, ka whakamihi i ngā mokopuna i ngā wā katoa mō ā rātou whakatutukitanga, ahakoa te iti, te nui rānei o aua mahi angitu. Ka kitea ki ngā tuākana ō rātou pūmanawa atawhai, i a rātou e manaaki ana, e taunekeneke ana hoki ki ō rātou tēina. Ka whai wāhi atu ngā mokopuna ki ngā akoranga e poipoi ana i ō rātou mana, ō rātou wairua, me ō rātou mauri.
Kua āta whakaritea ngā tukanga a ngā kaimahi mō te whakamahere hōtaka me te aromatawai mokopuna. Kua tuituia ki ngā mahere, ko ngā kaupapa hōtaka e pā ana ki te takiwā, ko ngā rautaki mō te whakatinanatanga, me ngā hononga pū ki te hītori a te hapū me te iwi, ki ngā pou whenua whakahirahira o te takiwā, me ngā rauemi. Ka whakamahi ngā kaimahi i te tangongitanga o ngā huarahi aromatawai ki te tuhi i te ako me te ahu whakamua a ngā mokopuna. Ka whai pānga ki tēnā, ko te Mātai i te katoa o te Mokopuna me ngā kōnae mokopuna. Ka arotahi ngā mōhiohio aromatawai ki te whakawhanaketanga me te ahu whakamua a ia mokopuna, ā, ka tohu hoki i ngā hononga pū ki ngā kaupapa ako. He tino pai te whakatakotoranga, ā, ka whakaatuhia ki ngā whānau i ia te wā. Ka whai hua ngā mokopuna nā tētahi hōtaka akoranga e whai pūtake ana, kua whakahāngaitia hoki ki ō rātou matea, ā, kua whakatōngia ki ngā kōrero tuku iho.
Ko te hanganga whakahaere ā-whānau o Te Kōhanga Reo o Koriniti me Te Kōhanga Reo o Pirimai, e whakahaerehia ana e Koriniti ki Uta, Pirimai ki Tai. Kei te rōpū ā-whānau ētahi māngai nō ngā kōhanga reo e rua. Ka whai hua rātou ki te whakahaere me te pūrongo i ngā take whakahaere matua. Tū ai ngā hui ā-whānau i ia te wā, he pai te taetae atu, ā, e whai pūtake ana hoki. Ka hāngai ngā kaupapa here matua me ngā tukanga matua o te hauora me te haumaru ki ngā herenga ā-ture o te wā, ā, ka aro pū ki te waiora o ngā mokopuna. Whakamātauhia ai, tuhia ai hoki ngā akoako e pā ana ki te rū whenua me te ahi, kia rite ai mō ngā wā ohotata. E whakaraupapa ana te mahere whakahaere ā-tau i ngā mahi whakahaere i te kōhanga reo me te tari, tae atu ki ngā rārangi wā ka whakatutukihia. E whai hua ana ngā mokopuna nā ngā whakataunga e whai mōhiohio ana.
He pai te whakahaere i ngā pūnaha whakahaere kaimahi, tae atu ki te whakaū ki ngā tuhinga matua, pērā i ngā kirimana tuku mahi takitahi e mārama ana, e whai kiko ana, ā, e hāngai ana hoki ki ngā herenga ā-ture. E whakamārama ana ngā tuhinga tūranga mahi i ngā pūkenga kaimahi e hiahiatia ana. Ka manatokotia, ka whakatutukihia hoki ngā tuhinga arowhai e pā ana ki te haumaru o ngā kaimahi. Tāpiri atu ki tēnā, ka hāpai ngā arohaehae arotake whaiaro i te tupu me te whakawhanaketanga o ngā kaimahi. Ka whakatairangatia te ako a ngā mokopuna, tō rātou waiora whānui hoki, ki ngā whakaritenga whakahaeretanga a te katoa.
Kua whakatōngia te toitūtanga o te kōhanga reo ki te matawhānui o ngā mahere me te whakahaere tonutanga. Ko te whakatōpūtanga o te mahere rautaki e whakatinanahia ana ki ngā mātāpono me ngā rautaki o Te Ara Tūāpae, ā, ka hāngai anō hoki ki te tirohanga me ngā wawata o te whānau mō ngā mokopuna. Ko ngā kaupapa matua me ngā whāinga i tautuhia ai, ka hāngai ki te whakatupu i te ārahitanga, ki te reo Māori me ōna tikanga Māori o Te Awa, me ngā uara o te ao Māori. E tohu ana ngā mahi rautaki i te ū tonutanga ki te toitūtanga. Kei te tūtohinga te hītori o te kōhanga reo, mai i tōna tīmatanga. Ka whakamaumahara hoki i ngā mema o mua i whai pānga matua ki te whakatūnga me te angitu tonutanga o te kōhanga reo. Ko tā te tūtohinga mahi, he āta ārahi i te whakahaeretanga me ngā whakaritenga i te kōhanga reo. Ka whai hua ngā mokopuna nā te papai o te ārahitanga a te whānau.
Ngā Whakaritenga Matua ka whai ake
Me whakaōkawa i te aromātai hōtaka. Ko ngā whakaritenga matua ka whai ake, ko te tuhi i tēnā i whai hua ai, i tēnā ka whakapai ake anō i ētahi tūāhuatanga, me te aroturuki, te pūrongo hoki i te kounga o te hōtaka akoranga. Ka whai hua ngā mokopuna mā te whakahāngaitanga o ngā aronga.
E mōhio ana te whānau ki ā rātou mahi i tēnei wā, ki ngā mahi hoki e haere tonu ana ki te whakatairanga ake i tō rātou mōhiotanga me tō rātou māramatanga ki te Children's Act 2014. E whakatau ana hoki Te Tari Arotake Mātauranga, e tika ana kia whai wāhi atu te whānau me ngā kaimahi ki ētahi atu wānanga me ētahi atu whakangungu, kia mōhio ai rātou ki ā rātou kawenga e whakatutuki ai i ngā takohanga o te ture. Ka whai hua tonu ngā mokopuna i te wā e aro nuitia ana tō rātou haumaru me tō rātou waiora.
5 Te Whakatau a te Whānau o te Kōhanga Reo ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te arotake, i tirohia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha a te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā wāhanga e whai pānga nui ai ki te waiora o ngā tamariki, arā, ki:
- te haumaru ā-whatumanawa, tae atu ki te ārahi mauritau me te ārai tamariki
- te haumaru ā-tinana, tae atu ki te mātakitaki tamariki, ngā whakaritenga whakamoe, ngā aituā, te whāngai rongoā; ngā mahi akuaku, me ngā kaupapa here, ngā tukanga hoki mō ngā haerenga whakawaho
- te tū tika o ngā kaimahi, tae atu ki te tika o ngā tohu mātauranga, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, ngā rēhita a ngā kaiako, me te tatauranga ki waenga i te kaimahi me ngā tamariki
- ngā whakaritenga ohotata me ngā tikanga ohotata e pā ana ki te rū whenua, te ahi, te waipuke, te tai āniwhaniwha, me te urutā.
Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, ā, ka arotake i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.
Hei whakatutuki i ngā herenga ā-ture, me tahuri te whānau ki te:
- āta whakatau i te whakatinanatanga o te tukanga e kaupare atu ai i te tūkino tamariki, ā, me āta whakatau hoki i te whai atu i tētahi tukanga ina e whakaarohia ana kua tūkinotia pea tētahi tamaiti[R46 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; HS31 Paearu Raihana mō ngā Ratonga o te Mātauranga me te Atawhai Kōhungahunga 2008 ]
6 Te Taunakitanga
E taunaki ana Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo kia whakaōkawa tonuhia e te whānau te aromātai hōtaka, ā, kia whakapikitia te mōhiotanga o te whānau me ngā kaimahi ki te Children's Act 2014.
E toro atu ana te whānau ki te tautoko ki te whakatutuki i ngā take e pā ana ki te:
- aromātai hōtaka
- māramatanga, te whakatinanatanga hoki o ngā kaimahi i te Children's Act 2014.
Rita Walker
Toka ā Nuku Whakakapi
Te Uepū-a-Motu – Māori Services
29 Whiringa-ā-nuku 2024
Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo
Te tūwāhi | Kei Whanganui |
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga | 40221 |
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo | 07F076 |
Te tūmomo whare | Te Kōhanga Reo |
Te raihana | Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008 |
Te tokomaha mō te raihana | 30 ngā tamariki, kia tokowaru ki raro i te rua o ngā tau |
Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa | 10 ngā tamariki, tokowhā kei raro i te rua o ngā tau |
Ngā hononga ā-iwi | Māori 10 |
Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake | Here-turi-kōkā 2024 |
Te wā o tēnei pūrongo | 29 Whiringa-ā-nuku 2024 |
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga | Arotake Mātauranga, Pipiri 2021; Arotake Mātauranga, Hakihea 2017; Arotake Mātauranga, Hakihea 2014 |
1 Introduction
The Education Review Office (ERO) in collaboration with whānau, leaders, kaimahi and their communities develop evaluation insights that foster accountability and improvement, identify progress and build evaluation capability. ERO’s reports provide important information for whānau, hapū and iwi.
2 Context
Kotahi Tui nā Pamoana, Koko Pamoana
Te Kōhanga Reo o Pirimai is in Whanganui. Whānau maintain connections with Te Kōhanga Reo o Koriniti. They continue to uphold and advance the legacy of their esteemed kuia, promoting te reo Māori and tikanga Māori o Te Awa and mātauranga Māori. Koroniti ki Uta, Pirimai ki Tai supports the kōhanga reo in fulfilling their managerial obligations.
3 Evaluation Focus
How well do mokopuna express their understanding o ngā tapuwae o ngā tipuna?
Mokopuna engage in learning that honours their tīpuna beliefs and fosters a deep connection to their cultural heritage.
4 Findings
Mokopuna learn about their identity and culture in a supportive environment. Kuia, koroheke and kaimahi ensure mokopuna are included in whakatau where they learn about their role as tangata whenua. Through these experiences mokopuna observe ngā tikanga me ngā kawa specific to their kōhanga reo. Kaimahi provide opportunities for mokopuna to hear te reo Māori in formal and informal settings. Mokopuna hear whaikōrero that relate to their hapū and iwi. Kuia, koroua and kaimahi model the local dialect, te reo Māori o Te Awa for mokopuna. Kaimahi are deliberate in their use of te reo kākā, te reo ōkawa, rotarota, pao and waiata to enhance mokopuna language skills. The learning environment promotes and prioritises the dialect of Te Awa. Mokopuna are well supported to learn about the structure and purpose of language through karakia, mihimihi and pepeha. Mokopuna enjoy learning in an environment that fosters their wellbeing and belonging.
Mokopuna learning is enhanced through a programme that caters to their needs. Kaimahi support mokopuna to initiate and take control of their learning. The learning spaces are well organised which allow mokopuna to select and engage in range of activities. Pēpi have their own learning space that is equally vibrant and colourful. The tikanga of whanaungatanga, manaakitanga and aroha underpin all interactions in the learning programme. Kaimahi use gentle tones and consistently praise mokopuna for their successes no matter how big or small. Tuākana display caring qualities as they care and interact with their teina. Mokopuna engage in learning that nurtures their mana, wairua and mauri.
Kaimahi have well established processes for programme planning and mokopuna assessment. Planning incorporates localised programme content, strategies for implementation and clear links to hapū and iwi history, surrounding landmarks and resourcing. Kaimahi use a range of assessment methods to document mokopuna learning and progress. This includes Mātai i te katoa o te Mokopuna and kōnae mokopuna. Assessment information is focused on the development and progress of individual mokopuna and demonstrates clear links to kaupapa ako. These are well presented and regularly shared with whānau. Mokopuna benefit from a learning programme that is meaningful, tailored to their needs and embedded in ngā kōrero tuku iho.
The management of Te Kōhanga Reo o Koriniti and Te Kōhanga Reo o Pirimai is administered by Koriniti ki Uta, Pirimai ki Tai. This structure consists of representatives from both kōhanga reo. They effectively manage and report on key operational matters. Whānau hui are held regularly, well attended and purposeful. Core health and safety policies and procedures align with current legislation, with a focus on prioritising the wellness of mokopuna. Earthquake and fire drills are regularly conducted and documented to support emergency preparedness. An annual management plan outlines operational and administrative tasks, including timelines for completion. Mokopuna benefit from informed decision making.
Effective personnel management systems are in place, including the maintenance of essential documentation such as clear and detailed individual employment contracts aligned with legislation. Job descriptions clarify the expected competencies for kaimahi. Safety checks for kaimahi are verified and complete. Additionally, self-review appraisals support kaimahi growth and development. Mokopuna learning and overall wellbeing are promoted through collective whakahaere practices.
Sustainability for the kōhanga reo is embedded in comprehensive planning and ongoing management. The combined mahere rautaki is informed by the principles and strategies of Te Ara Tūāpae and reflects the vision and aspirations of whānau for mokopuna. Identified priorities and goals include growing leadership in te reo Māori me ōna tikanga o Te Awa, including te ao Māori values. The rautaki mahi illustrates a commitment to long term sustainability. The tūtohinga provides a historical overview of the kōhanga reo since its inception. It also commemorations of past members who were integral to its establishment and ongoing successes. The tūtohinga provides clear guidance for the management and operations of the kōhanga reo. Mokopuna benefit from effective whānau leadership.
Key Next Steps
Programme evaluation requires formalising. Next steps are to document what worked well, what is required to improve and to monitor and report on the quality of the learning programme. Mokopuna benefit from focused approaches.
Whānau acknowledge the ongoing efforts to enhance awareness and understanding of the Children’s Act 2014. ERO agrees its essential for whānau and kaimahi to engage in further wananga and training to understand their commitment in fulfilling the obligations of the Act. Mokopuna would further benefit when their safety and wellbeing is prioritised.
5 Kōhanga Whānau Assurance on Legal Requirements
During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children’s wellbeing:
- emotional safety including positive guidance and child protection
- physical safety including supervision, sleep procedures, accidents, medication, excursion policy and procedures
- suitable staffing including appropriate qualifications, police vetting, ratios
- emergency procedures and practices for earthquakes, fire, flood, tsunami and pandemic.
All kōhanga reo are required to promote children’s health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.
In order to meet this requirement, whānau are required to:
- ensure a process for the prevention of child abuse is implemented, and a procedure for responding to suspected child abuse is followed when required.
[Regulation 46 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; HS31 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]
6 Recommendation
ERO and the kōhanga reo whānau developed the following recommendation that whānau continue to formalise programme evaluation and increase whānau and kaimahi awareness of the Children’s Act 2014.
That whānau seek support to address the concerns around:
- programme evaluation
- kaimahi understanding and implementation of Children’s Act 2014.
Rita Walker
Toka-ā-Nuku – Acting Director
Te Uepū ā-Motu – Māori Review Services
29 October 2024
7 Information about the kōhanga reo
Location | Whanganui |
Ministry of Education profile number | 40221 |
Kōhanga Reo Identification Number | 07F076 |
Licence type | Te Kōhanga Reo |
Licensed under | Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 |
Number licensed for | 30 children, including up to 8 aged under 2 |
Service roll | 10 children, including up to 4 aged under 2 |
Ethnic composition | Māori 10 |
Review team on site | August 2024 |
Date of this report | 29 October 2024 |
Most recent ERO report(s) | Education Review, June 2021; Education Review, December 2017; Education Review, December 2014 |
Te Kōhanga Reo o Pirimai
1 He Kupu Arataki
Kua mahi ngātahi Te Tari Arotake Mātauranga, ngā whānau, ngā kaiārahi, me ngā hapori ki te whakatakoto i ngā tirohanga aromātai e whai wāhi nui ai ki te hāpai i ngā whakapaitanga, ki te tautuhi i te ahu whakamua, ā, ki te whakapakari ake hoki i te āheinga ki te aromātai.
2 Te Horopaki
E rere kau mai te awa nui, mai i te kāhui maunga ki Tangaroa. Ko au te awa, ko te awa ko au.
E tū ana Te Kōhanga Reo o Pirimai ki Whanganui. He tino hononga ō te whānau ki Te Kōhanga Reo o Koroniti e tū ana ki te taha o te awa o Whanganui. I tēnei wā e mahi ana ngā whānau e rua ki ngā kōhanga reo e rua, heoi kei te ahu whakamua ki te whakakotahi ā kō ake nei.
3 Te Aronga o te Aromātai
He pēhea rawa te whakaatu mai a ngā mokopuna i te whanaungatanga?
E whai wāhi atu ana ngā mokopuna ki ngā taunekeneke papai ki waenga i a rātou anō.
4 Ngā Whakaaturanga
Ka whai wāhi atu ngā mokopuna ki tētahi taiao e whakamana ana i te whanaungatanga. Ka whakatauira ngā kaimahi i te aroha me te manaaki i roto i tō rātou hononga ki ngā mokopuna. Ka akiaki rātou i te whai whakaaro nui, i te whakaute hoki o ngā mokopuna ki ētahi atu. Ia ata, ka whakamihi ngā tamariki i ō rātou hoa, i ngā pakeke hoki i a rātou e noho ana ki te whāriki. He ngāwari, he whakaaro nui tō ngā mokopuna tuākana i roto i ā rātou taunekeneke ki ō rātou tēina. Ka whakatauira ngā kaimahi i te reo o tō rātou iwi. Ka whakamahi rātou i te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki reo e hāpai ana i te whakawhanaketanga reo o ngā mokopuna. Ko ētahi o aua rautaki, ko te tāruarua, te whāngai kupu, me ngā waiata e pā ana ki tō rātou takiwā. He pārekareka ki ngā mokopuna te whiriwhiri taumahi me te whai i ō rātou ake ngākau nuitanga. I ngā wā katoa, ka whakamihi ngā kaimahi i ngā whakatutukitanga o ngā mokopuna. He ngāwari, he atawhai tō te āhua o tō rātou reo kōrero ki ngā mokopuna. Kei te mauritau, kei te harikoa ngā mokopuna i roto i ō rātou hononga ki ō rātou hoa me ngā kaimahi.
He pai ngā mahi a te whānau ki te whakahaere i te kōhanga reo. Tū ai ngā hui ā-whānau i ia te wā, ā, he kaha hoki te taetae atu. Kua whakaritea ngā pūnaha whakahaere tari, ā, he māmā noa iho te whakapā atu ki ngā mōhiohio. Nō nā noa nei te whānau i arotake ai, i whakahou ake ai hoki i ā rātou kaupapa here me ā rātou tukanga. Ka whakahaerehia ngā pūnaha e pā ana ki te whakahaeretanga o ngā pūtea me ngā kaimahi. Kua tutuki te arohaehae i ngā kaimahi, ā, ka hāngai tonu te titiro i ngā wā katoa ki te whakapai ake. Ka tāutu te mahere rautaki i ngā whāinga me ngā kaupapa matua o te paetawhiti. E aroturuki ana tētahi mahere mahi i te whakatutukitanga o ngā whāinga. Nō nā noa nei te mahere ā-tau i whakawhanakehia ai, ā, e tāutu ana i ngā wāhanga matua o ngā whakahaeretanga me ngā wā e tika ana kia whakatutukihia. Kei te tūtohinga te aronga mārama mō ngā whakaritenga me ngā whakahaeretanga o te kōhanga reo. Ko ngā mokopuna te aronga matua.
Ngā Whakaritenga Matua ka whai ake
Ka taea te whakatairanga ake ngā akoranga a ngā mokopuna mā te whakapakari ake i ngā hononga ki waenga i ngā mahere, te aromatawai, me te aromātai. Ahakoa ngā tauira o ngā whakaritenga papai, tērā anō ētahi mahi hei whakatutuki, kia whānui ake ai ngā whakaritenga papai e pā ana ki te whakamahere me te aromatawai. Me whakapakari ake i te aromātai hōtaka. He mea nui kia kawe atu ngā kaimahi i te aronga nahanaha ki ngā mahi aromātai, hei whakatairanga ake i te kounga o te hōtaka akoranga.
5 Te Whakatau ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te aromātai, i tirohia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha ki te whakahaere i ngā wāhanga e whai ake nei:
- te haumaru ā-whatumanawa, tae atu ki te ārahi mauritau me te ārai tamariki
- te haumaru ā-tinana, tae atu ki te mātakitaki tamariki, ngā whakaritenga whakamoe, ngā aituā, te whāngai rongoā; me ngā kaupapa here, ngā tukanga hoki mō ngā haerenga whakawaho
- te tū tika o ngā kaimahi, tae atu ki te tika o ngā tohu mātauranga, ngā mahi arowhai a ngā pirihimana, me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti
- ngā whakaritenga ohotata me ngā tikanga ohotata e pā ana ki te rū whenua, te ahi, te waipuke, te tai āniwhaniwha, me te mate urutā.
Kia tutuki i a rātou ngā herenga ā-ture, me tahuri te whānau ki te:
- āta whakarite i te whakatinanatanga o te marau o te kōhanga reo mā ngā mahere, ngā whakapuakitanga, me ngā aromātai e tohu ana i te māramatanga ki te ako a ngā mokopuna, tae atu hoki ki ō rātou ngākau nuitanga, ō rātou whānau, me te āhua tonu o ō rātou nā ao
[R43 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; C2 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
6 Te Taunakitanga
I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo te taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:
- mahi tonu te whānau ki te taha o te tari ā-rohe o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo, ki te whakawhanake i tētahi mahere mahi, hei whakatutuki i ngā wāhanga i tautuhia ai ki tēnei pūrongo hei take āwangawanga.
Darcy Te Hau
Toka-ā-Nuku
Te Uepū ā-Motu - Māori Review Services
30 Pipiri, 2021
7 Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo
Te tūwāhi |
Kei Whanganui |
|
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga |
40221 |
|
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo |
07F076 |
|
Te tūmomo whare |
He kōhanga reo |
|
Te raihana |
Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008 |
|
Te tokomaha mō te raihana |
30, kia tokowaru ki raro i te rua o ngā tau |
|
Te tokomaha kei runga i te rārangi ingoa |
12, tokotoru kei raro i te rua o ngā tau |
|
Te ira tangata |
Kōtiro 4 Tama 8 |
|
Ngā hononga ā-iwi |
Māori 12 |
|
Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake |
Pipiri 2021 |
|
Te wā o tēnei pūrongo |
30 Pipiri 2021 |
|
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga |
Arotake Mātauranga Arotake Mātauranga Arotake Tāpiri |
Hakihea 2017 Hakihea 2014 Haratua 2011 |
1 Introduction
The Education Review Office, whānau, leaders and communities have collaborated to provide evaluation insights that foster improvement, identify progress and build evaluation capability.
2 Context
E rere kau mai te awa nui mai i te kāhui maunga ki Tangaroa. Ko au te awa ko te awa ko au.
Te Kōhanga Reo o Pirimai is located in Whanganui. Whānau have close connections to Te Kōhanga Reo o Koriniti located along the Whanganui river. The two whānau are currently operating across the two sites working towards amalgamating in the near future.
3 Evaluation Focus
How well do mokopuna demonstrate whanaungatanga?
Mokopuna experience positive interactions with each other.
4 Findings
Mokopuna experience an environment where whanaungatanga is valued. Kaimahi model aroha and manaaki in their relationship with mokopuna. They encourage mokopuna to be mindful and respectful of others. Every morning they acknowledge one another and the adults during their time on the whāriki. The older mokopuna are gentle and careful in their interactions with their tēina. Kaimahi model language specific to their iwi. They use a range of language strategies to support mokopuna language development. These include repetition, prompts and waiata about the local area. Mokopuna enjoy choosing activities and following their own interest. Kaimahi constantly praise mokopuna success. The way and tone they talk with mokopuna is gentle and affectionate. Mokopuna appear settled and happy in their relationships with their peers and kaimahi.
Whanau manage the operations of kōhanga reo well. There are regular whanau hui that are well attended. Administrative systems are in place with easy access to information. The whanau have recently reviewed and updated their policies and procedures. Financial and personnel management systems are managed. Kaimahi appraisals are complete with an ongoing focus on improvement. The strategic plan identifies long term goals and priorities. An action plan monitors the achievement of goals. The recently developed annual plan identifies key areas of operations and when these must be attended to. The Tūtohinga provides clear direction for the management and operations of the kohanga reo. Mokopuna are the focus.
Key Next Steps
Mokopuna learning can be further enhanced through stronger links between planning, assessment, and evaluation. While there are examples of good practice, work is needed to be done to broaden good practise in planning and assessment. Programme evaluation requires strengthening. It is important for kaimahi to take a planned approach to evaluation in order to raise the quality of the learning programme.
5 Assurance on Legal Requirement
During the evaluation, ERO looked at systems for managing the following areas:
- emotional safety including positive guidance and child protection
- physical safety including supervision, sleep procedures, accidents, medication, excursion policy and procedures
- suitable staffing including appropriate qualifications, police vetting, ratios
- emergency procedures and practices for earthquakes, fire, flood, tsunami and pandemic.
To meet compliance requirements, they must:
- ensure Te Kōhanga Reo curriculum is informed by planning, implementation and evaluation that demonstrates an understanding of children’s learning, their interests, whānau and life contexts.
[Regulations 43 (Early Childhood Services) Regulations 2008; C2 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008]
6 Recommendation
ERO and the kōhanga reo whānau developed the following recommendation:
- whānau continue to work with the District Office to develop an action plan to address areas of concern identified in this report.
Darcy Te Hau
Toka-ā-Nuku - Director
Te Uepū ā-Motu - Māori Review Services
30 June 2021
7 Information about the Kōhanga Reo
Te Kōhanga Reo | Te Kōhanga Reo o Pirimai | |
Location |
Whanganui |
|
Ministry of Education profile number |
40221 |
|
Kōhanga Reo Identification Number |
07F076 |
|
Licence type |
Te Kōhanga Reo |
|
Licensed under |
Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 |
|
Number licensed for |
30 children, including up to 8 aged under 2 |
|
Kōhanga Reo roll |
12 children, including up to 3 aged under 2 |
|
Gender composition |
Girls 4 Boys 8 |
|
Ethnic composition |
Māori |
12 |
Review team on site |
June 2021 |
|
Date of this report |
30 June 2021 |
|
Most recent ERO report(s) |
Education Review Education Review Education Review |
December 2017 December 2014 May 2011 |
Te Kōhanga Reo o Pirimai - 14/12/2017
1 Te Horopaki
E tū ana Te Kōhanga Reo o Pirimai ki Whanganui. Ko te reo Māori me ngā tikanga ngā kaupapa matua ki te whānau. He tino hononga tō te katoa o ngā tamariki me ngā whānau ki te marae o Koroniti, ā, ka āta whakawhanaunga anō hoki rātou ki Te Kōhanga Reo o Koroniti e noho o roto ake ana i te awa o Whanganui. E mahi ana ngā whānau ki te taha o te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo ki te whakamana i tō rātou noho hei whānau kotahi e whakahaere ana i ngā kōhanga reo e rua. Ka noho tahi ngā kōhanga reo mō te nuinga o ā rātou mahi. Ko te wāhi ako o Pirimai te wāhi matua o ngā pēpi, ā, ka whakawhiti haere ngā tamariki tuākana me ētahi o ngā kaimahi ki waenga i ngā kōhanga reo e rua, hei āhuatanga tonu o te hōtaka akoranga.
2 Ngā Whakaaturanga o te Aromātai
He pēhea rawa te aro nui o ngā tamariki ki te reo Māori?
Ka kitea ki ngā tamariki te pai o tō rātou māramatanga ki te reo Māori.
Ngā Taumata Whakahirahira
He pai te taunekeneke a ngā tamariki ki waenga i a rātou anō, ā, ki ngā pākeke hoki. Ka whakatairanga ngā kaimahi i ngā ariā o te noho tahi hei tuakana, hei teina, me ngā uaratanga anō hoki o te aroha, te manaaki, me te āwhina. He pai te tākaro ngātahi a ngā tamariki, ā, ka tino whakaahei rātou i ngā manuhiri. E whakarato ana ngā kaimahi i ngā wāhi i āta whakaritea ai mō te ako ngātahi o ngā tamariki. He mauritau te āhua o ngā hononga o ngā tamariki ki ētahi atu. Ka whakahaere ngā kaimahi i ngā akoranga me ngā taunekeneke a ngā tamariki mā ngā huarahi papai. Ka whakapūmau rātou i te āhua o te whanonga me ngā tikanga e tūmanakohia ana. Ko ngā tino hononga ki waenga i te whānau, e whakatinanahia ana hoki ki te āhua o te whanaungatanga ki waenga i ngā tamariki, tētahi ki tētahi. Rangona ai te katakata, puta noa i te rā. Ka rongo ngā tamariki i te haumaru me te mauritau.
Kua waia ngā tamariki ki tō rātou taiao. Ka whakarato te whānau i ngā whai wāhitanga mō ngā tamariki ki te tūhura i te mana whenua. Ko ngā haerenga i ia te wā ki te marae o Koroniti, e hāpai ana, e whakakoia ana hoki i te aronga toi whenuatanga o ngā tamariki. Ka whakaako ngā kaimahi i ngā hītori ki ngā tamariki mā ngā waiata. Ka ākina ngā whai wāhitanga ki te ārahi, i ngā wā o ngā karakia, ngā mihimihi, me ngā waiata. Ka whai whakaaro ngā kaimahi ki ngā tūmomo reanga o ngā tamariki i a rātou e ako ana i ō rātou pepeha me ō rātou whakapapa. E āhei ana ngā tamariki tuākana ki te tū takitahi ki te whakapuaki i ō rātou pepeha. Ka whakaatuhia ngā pepeha o ngā pēpi ki ngā pakitara i tō rātou wāhi ako. E whakawhanake ana te māramatanga o ngā tamariki ki tō rātou whai wāhi nui ki te kōhanga reo me te hapori whānui.
Ka rumakina ngā tamariki ki te reo o te rohe nei. Ko te reo Māori tētahi kaupapa matua ki te whānau. E āta whakatauira ana te kuia i te mita ake o Whanganui. Ka whakamahi te whānau i ngā waiata, ngā karakia, ngā mihi, me ngā pao hei taumahi ako reo. Ka whakamahi ngā kaimahi i te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki e akiaki ana i te whakawhanaketanga reo o ngā tamariki. Ko ētahi o ēnei, ko te tāruarua, te patapatai, te akiaki, me te whakatauira. He pakari ngā tamariki tuākana ki te whakautu i ngā pātai, me te whakapuaki kōrero i te wā e ākina ana. Ka whakapuakihia e ngā pēpi tō rātou māramatanga ki ngā kōrero mā ō rātou kanohi, me ngā nekehanga o ō rātou ringaringa, ō rātou tinana hoki. He pai te aro nui o ngā tamariki ki ngā tohutohu i roto i te reo Māori. E whakawhanake ana ngā tamariki i ngā pūkenga ki te whakawhitiwhiti whakaaro mā te reo Māori.
Ka tākaro, ka ako hoki ngā tamariki ki tētahi taiao e āta tiakina ana. He wāteatea te kōhanga reo, a kua āta whakaritea hoki. He nui ngā rauemi i ngā wāhi tākaro kia āhei ai ngā tamariki ki te whakatau haere i ā rātou ake whiringa, me te kōkiri anō hoki i ā rātou ake tākaro. E hāpai ana te wāhi tākaro o waho i te whakatōpūtanga o ngā tamariki i te tākaro me te korikori tinana. E wātea ana ki ngā tamariki ngā rauemi ako o te kounga pai. E ākina ana, e hāpaitia ana hoki te tūhura o ngā pēpi i tō rātou taiao. Ka kapo atu ngā kaimahi i ngā wā ako ka pupū ake. He ākonga mātātoa ngā tamariki.
Te Whakamahere me te Aromātai
Ko te waiora o ngā tamariki kei te pūtake o te whakahaeretanga ki te kōhanga reo. Ko ngā mahere rautaki me te mahere ā-tau, e hāpai ana i te whānau ki te whakahaere me te whakarite i ngā wāhi e rua, arā, i a Pirimai me Koroniti. Nā te pakari o te whakahaere i ngā pūtea, kua hokona – e tiakina ana hoki - e rātou tētahi pahi hei kawe i ngā tamariki. Tū ai ngā hui ā-whānau i ia te wā ki te whakawhiti kōrero mō ngā mahi e pā ana ki te whakahaeretanga o te kōhanga reo. Ka ārahi ngā kuia me ngā kaumātua i ngā whānau me ngā kaimahi. E tino tautokona ana ngā tamariki, ā-whatumanawa, ā-tinana hoki.
E whiwhi ana ngā tamariki i ngā painga o tētahi hōtaka akoranga i āta whakamaheretia ai. Ka āta whakaatuhia ngā mahere o te paetawhiti me te pae tata, ā, he pai ngā mōhiohio o roto hei ārahi i ngā kaimahi me te whānau. Kua whakawhanakehia e te whānau tētahi aronga ataata tino auaha, mō ngā mahi ki te whakamahere i te hōtaka. Nā tēnei, ka noho mōhio ngā tamariki me te whānau ki ngā kaupapa me ngā ariā ka whakatutukihia ki te kōhanga reo i ia wāhanga. E whiwhi ana ngā whānau i te kiko o ngā kōrero urupare e pā ana ki te ahu whakamua o ngā ako, ā, ki te whakawhanaketanga anō hoki o ngā tamariki, tae atu hoki ki ngā pūrongo hei te mutunga o ia tau.
Ngā Whakaritenga Matua ka Whai Ake
Kāhore ngā mahi ki te aromātai i te hōtaka akoranga e tuhia ana. He ōpaki ngā whakawhitinga kōrero a ngā kaiako me te whānau mō te hōtaka akoranga, ā, kāhore aua kōrerotanga e tuhia ana. Kāhore anō te whānau kia whakatau i te wā e tika ana, i te tukanga hoki mō te hui tahi o ngā kaimahi, me te whakatakoto ā-tuhi nei i ā rātou whakawhitinga kōrero. Ka hāpaitia te āta whakarite i te tāutu me te whakatutukitanga o ngā matea ako o ngā tamariki, mā te tuhi auau i ngā aromātai.
Ahakoa he wawata ō te whānau mō tō rātou kōhanga reo ā ngā tau kei te heke mai, ko te arotake ake me te aroturuki ake anō hoki i ia te wā i te ahu whakamua i runga i te āhua o te mahere rautaki me te mahere ā-tau, ka hāpai i te whakapai tonutanga. Ka whakapakari tēnei i ngā putanga e whai hua ana ki ngā tamariki.
3 Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga
I te wā o te aromātai, i whakamātauhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā pūnaha o te kōhanga reo ki te whakahaere i ngā āhuatanga i raro iho nei e whai pānga nui ana ki te waiora o ngā tamariki:
- te haumaru whatumanawa (tāpiri atu ko te ārahi mauritau, ko te ārai tamariki)
- te haumaru ā-tinana (tāpiri atu ko te mātakitaki tamariki; ko ngā whakaritenga whakamoe; ko ngā aituā; ko te whāngai rongoā; ko ngā whakaritenga akuaku; ko ngā kaupapa here me ngā tikanga haerenga whakawaho)
- te tū tika o ngā kaimahi (tae atu ki ngā taumata tohu mātauranga; te arowhai a ngā pirihimana; ngā rēhitatanga kaiako; me te tatauranga ki waenga i te kaiako me te tamaiti)
- ngā whakaritenga, tikanga hōneatanga e pā ana ki te ahi me te rū whenua.
Ko te tikanga, ka whakatairanga ngā kōhanga reo katoa i te hauora me te haumaru o ngā tamariki, me te arotake anō hoki i ia te wā i tā rātou whakatutukitanga i ngā herenga ā-ture.
I tāutuhia e Te Tari Arotake Mātauranga te wāhanga e whai ake nei, kāhore e tutuki ana e ai ki te ture. Kia tutuki i te whānau o te kōhanga reo ngā herenga ā-ture, me tahuri rātou ki te:
- whakarite i te whakatinanatanga o te marautanga mā te whakamahere, te whakapuakitanga, me te aromātai.
[R41 Ture Mātauranga (Kōhungahunga) 2008; C2 Paearu Raihana mō ngā Kōhanga Reo kei raro i te maru o Te Poari Matua o Ngā Kōhanga Reo 2008]
4 Ngā Taunakitanga
I whakawhanakehia e Te Tari Arotake Mātauranga me te whānau o te kōhanga reo ngā taunakitanga e whai ake nei, arā, kia:
- whakarite i te whakatakotoranga ā-tuhi nei i ngā kōrero e pā ana ki te whai huatanga o te hōtaka akoranga
- whakarite i te tū auau ake o ngā mahi ki te aroturuki me te pūrongo i te mahere mahi ā-tau.
Hei ā hea Te Tari Arotake Mātauranga aromātai anō ai i te kōhanga reo?
Ka aromātai anō Te Tari Arotake Mātauranga i Te Kōhanga Reo o Pirimai i roto i te toru o ngā tau.
Lynda Pura-Watson
Kaiurungi Whakaturuki Arotake Māori
14 Hakihea, 2017
Ngā kōrero e pā ana ki te kōhanga reo
Te tūwāhi |
Kei Whanganui |
|
Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga |
40221 |
|
Te tau tohu o Te Kōhanga Reo |
07F076 |
|
Te tūmomo raihana |
He Kōhanga Reo |
|
Kua raihanatia ki te ture |
Ngā Ture Mātauranga (Ratonga Kōhungahunga) 2008 |
|
Te tokomaha mō te raihana |
30, kia tokowaru ki raro i te rua o ngā tau |
|
Te tokomaha kei te rārangi ingoa |
11, tokorima kei raro i te rua o ngā tau |
|
Te ira tangata |
Kōtiro 5 Tama 6 |
|
Ngā hononga ā-iwi |
Māori |
100% |
Te wā i te kōhanga reo te rōpū arotake |
Whiringa-ā-rangi 2017 |
|
Te wā o tēnei pūrongo |
14 Hakihea, 2017 |
|
Ngā pūrongo o mua a Te Tari Arotake Mātauranga |
Arotake Mātauranga Arotake Tāpiri Arotake Mātauranga |
Hakihea 2014 Haratua 2011 Here-turi-kōkā 2010 |
1 Context
Te Kōhanga Reo o Pirimai is in Whanganui. Te reo Maori and tikanga are priorities for the whānau. All of the children and whānau have close connections to Te Marae o Koriniti and a close association with Te Kōhanga Reo o Koriniti which is located further up the Whanganui River. The whānau are working with the Te Kōhanga Reo National Trust to be formally recognised as one whānau operating across the two sites. The two kōhanga reo combine for most activities. The Pirimai site is the main space for the babies and the older children and some kaimahi move between both kōhanga reo as part of the learning programme.
2 The Evaluation Findings
How well do children respond to te reo Māori?
Children show good understanding of te reo Māori.
Ngā Taumata Whakahirahira
Children interact positively with each other and adults. Kaimahi promote the concepts of tuakana and teina, aroha, manaaki and āwhina. Children play well with each other and are very welcoming to visitors. Kaimahi provide well organised spaces for tamariki to learn alongside one another. Children are secure in their relationships with others. The kaimahi manage children’s learning and interactions in positive ways. They reinforce expected behaviour and tikanga. The close relationship within the whānau is reflected in the way children relate to one another. Laughter is heard throughout the day. Children feel safe and secure.
Children are familiar with their environment. The whānau provide opportunities for children to explore mana whenua. Regular visits to Koriniti marae support and affirm children’s sense of belonging. Kaimahi teach children about their histories through waiata. Leadership opportunities are encouraged during karakia, mihimihi and waiata sessions. They consider age differences of children when learning their pepeha and whakapapa. Older children are able to recite their pepeha independently. Babies have their pepeha displayed on the walls in their learning space. Children are developing an understanding of their place in the kōhanga reo and the wider community.
Children are immersed in the language of the area. The whānau consider te reo Māori a priority. The kuia is the role model for the unique dialect of Whanganui. The whānau use waiata, karakia, mihi and pao as language learning activities. Kaimahi use a range of strategies to encourage children’s language development. These include: repetition, questioning, prompting and modelling. Older children confidently answer questions and respond when prompted. Babies use facial expressions, and hand and body gestures to show their understanding. Children respond positively to instructions in te reo Māori. Children are developing the skills to communicate in te reo Māori.
Children play and learn in a well maintained environment. The kōhanga reo is spacious and well organised. Play areas are well resourced and allow for children to make choices and be independent in their play. The outdoor play area enables children to combine play with physical activity. Children have access to good quality learning resources. Babies are encouraged and supported to explore their surroundings. Kaimahi make use of teachable moments. Children are active learners.
Planning and Evaluation
Children’s wellbeing is central to the management of the kōhanga reo. Strategic planning and an annual plan support the whānau to manage and operate across the two sites at Pirimai and Koriniti. Sound financial management has enabled them to purchase and maintain a bus to transport children. The whānau hold regular meetings to discuss kōhanga reo operational tasks. Kuia and kaumātua provide guidance to young whānau and kaimahi. Children are well supported emotionally and physically.
Children benefit from a well-planned learning programme. Long and short term plans are clearly displayed and provide good information to guide kaimahi and whānau. The kuia has developed an innovative visual approach to programme planning. This enables children and whānau to be informed of the kōhanga reo kaupapa and themes to be covered each term. Whānau receive detailed feedback on children’s learning progress and development including end of year summary reports.
Key Next Steps
Evaluation of the learning programme is not documented. The kaiako and whānau have informal discussions about the learning programme, however they do not record their discussions. The whānau have yet to agree on a time and process for kaimahi to meet and record their discussions. Ensuring children’s learning needs are identified and met will be supported by regular written evaluation.
While whānau have aspirations for the future of their kōhanga reo, more regular review and monitoring of progress against the strategic plan and annual plan will support ongoing improvement. This will strengthen positive outcomes for children.
3 Whānau Management Assurance on Compliance Areas
During the evaluation, ERO looked at the kōhanga reo systems for managing the following areas that have a potentially high impact on children's wellbeing:
- emotional safety (including positive guidance and child protection)
- physical safety (including supervision; sleep procedures; accidents; medication; hygiene; excursion policies and procedures)
- suitable staffing (including qualification levels; police vetting; teacher registration; ratios)
- evacuation procedures and practices for fire and earthquake.
All kōhanga reo are required to promote children's health and safety and to regularly review their compliance with legal requirements.
ERO identified an area of non-compliance. In order for the kōhanga reo whānau to meet compliance requirements, they need to:
-
ensure the curriculum is informed by planning, implementation and evaluation. [R41 Education (Early Childhood Services) Regulations 2008; C2 Licensing Criteria for Kōhanga Reo affiliated with Te Kōhanga Reo National Trust 2008
4 Recommendations
ERO and the Kōhanga Reo whānau developed the following recommendations:
-
ensure that discussions about the effectiveness of the learning programme are documented
-
ensure there is more regularly monitoring and reporting on the annual action plan.
When is ERO likely to evaluate the kōhanga reo again?
The next ERO evaluation of Te Kōhanga Reo o Pirimai will be in three years.
Lynda Pura-Watson
Deputy Chief Review Officer Māori
14 December 2017
Information about the Kōhanga Reo
Location |
Whanganui |
||
Ministry of Education profile number |
40221 |
||
Kōhanga Reo Identification Number |
07F076 |
||
Licence type |
Te Kōhanga Reo |
||
Licensed under |
Education (Early Childhood Services) Regulations 2008 |
||
Number licensed for |
30 children, including up to 8 aged under 2 |
||
Kōhanga Reo roll |
11 children, including up to 5 aged under 2 |
||
Gender composition |
Girls 5 Boys 6 |
||
Ethnic composition |
Māori |
100% |
|
Review team on site |
November 2017 |
||
Date of this report |
14 December 2017 |
||
Most recent ERO report(s) |
Education Review Supplementary Review Education Review |
December 2014 May 2011 August 2010 |