TKKM o Ruamata

We maintain a regular review programme to evaluate and report on the education and care of young people in schools.

We are in the process of shifting from event-based external reviews to supporting each school in a process of continuous improvement.

There may be delays between reviews for some schools and kura due to Covid-19 and while we transition to our new way of reviewing.

Read more about our new processes and why we changed the way we review schools and kura.

Find out which schools have upcoming reviews.

Education institution number:
1165
School type:
Composite
School gender:
Co-Educational
Definition:
Kura Kaupapa Maori
Total roll:
233
Telephone:
Address:

1005 Te Ngae Road, Rotokawa, Rotorua

View on map

Te Pūrongo Arotake Mātauranga Te Aho Matua:

Te Kura Te Aho Matua

Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

1165

Te tūwāhi

Kei Rotorua

Te Pūtake

E mahi ngātahi ana Te Tari Arotake Mātauranga me Te Rūnanga Nui o Ngā Kura Kaupapa Māori o Aotearoa ki te kapo atu mā te kaupapa nei a Poutiria te reo Mauriora, te huarahi mātauranga o ngā ākonga i tīmata ai ki te kōhanga reo, ā, i poipoia tonuhia ki te mātauranga o Te Aho Matua.

Te Horopaki

E tū ana Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā ki Rotorua, ā, e whakarato ana i te mātauranga ki ngā ākonga o ngā tau 0 ki te 15. Ka whakanuia te whānau, mō ō rātou pūkenga, ō rātou mātauranga hoki e whakapuakihia ana e rātou ki te taha o ngā ākonga me ngā kaimahi hei whakatairanga ake i te mana whakahaere, i te marautanga, i ngā whakaakoranga, ā, i ngā akoranga hoki. Ka āta rangona te aroha me te whanaungatanga. Ka whakanuia, ka whakamanahia hoki e te whānau te tū o ngā mātua hei kaiako, otirā, o ngā kaiako tonu hei mātua. E rumakina ana ngā ākonga ki tētahi horopaki mātauranga i whakatinanahia ai ki Te Aho Matua, kia Māori te ao o te tamaiti, ā, kia Māori hoki tōna huarahi ako.

Te Tauāki a te Whānau

Ka tino whakapeto ngoi te hapori o Ruamatā – mā te wairua tonu o te aroha, te ngākau whiwhita, me te ngākau nui – ki te āta whakatau i ngā whai wāhitanga mō ia tamaiti, kia whakatinanahia, kia whakapuakihia tōna pitomata, ōna wawata, me ōna tūmanako.

E noho ngākau nui ana te whānau ki te whakaahua i te wheako mātauranga kia Māori nei te huarahi e whāia ana ki ngā whakatutukitanga, otirā, kia eke angitu, kia tū tangata.

Ko tētahi mātāpono matua, kia harikoakoa ngā tamariki i a rātou e ako ana. E tautoko katoa ana mātou i te kawenga i Te Aho Matua kia whāngaihia te taha wairua o ia tamaiti kia puāwai mai.

He māoriori nei te whāngai ā-whakatupuranga atu i te reo Māori me te ahurea Māori, ā, ka pupū ake ō mātou manawa whakahī i runga i te mōhio, kua eke ki te toru, ki te whā rānei o ngā whakatupuranga e kōrero Māori ana i roto i te nuinga o ngā whānau o tō mātou hapori, me te mea hoki, kāore i te pēnei rawa i mua.

Ngā Kōrero a ngā Raukura

I te tīmatanga o te kura, e tika ana taua tauāki – arā, nō te whānau te mana whakahaere o te kura. Nā ngā ringaringa tonu o ngā mātua o Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā, tēnei kura i whakatū.

Kāhore e tika ana kia waiho mātou mā te kura ngā mātāpono o Te Aho Matua e whakatō, e kore e tutuki i ngā kaiako anake. Me ahu kē mai i te whānau. Ko tō mātou tūmanako, kia whakatinanahia e mātou aua tūāhuatanga.

Kīhai au i mōhio ko wai rā te kaiako, nā te mea, ko ō mātou mātua kē ērā e whakaako ana i a mātou. Kāhore he pūtake ki te haere ki wāhi kē atu ina kei te harikoa tō ngākau.

I te puāwai ahau i roto i ahau anō. Ko mātou te whakatupuranga kua puta kē. Kei te mauritau mātou katoa, kei te tū pakari mātou katoa, ahakoa he aha rā ngā huarahi e whāia ana e mātou.

Te Whakarāpopototanga o ngā Whakaaturanga

Te Tauāki I tāutuhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā wāhanga arotahinga me ngā whai pānga matua. 

Ngā Wāhanga Arotahinga
Ngā Huarahi Pakirehua  

Ngā Whai Pānga
I tāutuhia ēnei āhuatanga matua i te wā o te arotake. 

Te Ira Tangata
Te oranga ā-tinana, ā-wairua, ā-whatumanawa hoki. 

  • Ngākau wairua
  • Kei te whāngai i te katoa o te tamaiti
  • Ngā tikanga me ngā kawa
  • Mahi tikanga
  • Te rite
  • Te whai horopaki o ngā akoranga
  • Ngā wāhi whakahirahira
  • Te whai wāhi mai a te whānau
  • Te wairua whakaute i te taiao o te kura 
  • Te Ao Māori
  • Te poipoi i te waiora, te harikoakoa, te aroha, me te mateoha
  • Te noho tahi o te tuakana me te teina
  • Ira nō tua
  • Ngā hononga
  • Ngā matatika me ngā mātāpono a te whānau  

Te Reo Māori
Ko te whakaaro, te kōrero, te pānui, me te tuhituhi mā te reo Māori. 

  • Te taiao mātauranga 
  • Te whakatauira i te reo, i te whakamahinga hoki o te reo
  • Te ū ki te reo Māori
  • Ngā hōhonutanga o te reo
  • Ngā momo reo – ā-wairua, ā-whatumanawa, ā-hinengaro
  • Ngā horopaki reo
  • Ngā rautaki whakaako
  • Ngā whakawhitinga kōrero, ngā taunekeneke mā te reo
  • Ngā hononga, te aronga ki te whāngai ā-whakatupuranga i te reo
  • Te ārahitanga
  • Te ngangahau o ngā whakawhitinga kōrero, ngā kōrerorero whakakata
  • Te reo tuku iho, te reo hoki o te ao hou nei 

Te Ao
Ko ngā tirohanga hou me ngā tirohanga tuku iho o te ao Māori me te ao whānui  

  • Kaitiakitanga
  • Ngā atua Māori
  • Te Tautoko
  • Te ao whānui
  • Ngā horopaki ako me te hōtaka akoranga
  • Kei te tuwhera te ngākau
  • He rangahau whakaaweawe, he rangahau hōhonu 
  • Ka whakaaweawetia e ngā kaumātua
  • Ngā huarahi ako   

Āhuatanga Ako
E whakaongaongatia ana te hinengaro i tētahi taiao e hāpai nui ana i te ako. 

  • Aroha ki te tamaiti
  • Ngā taiao whakaako me ngā taiao ako
  • Ngā rautaki whakaako me ngā rautaki ako
  • Ngā wheako ako me ngā tāera ako
  • Te whakapoutama i ngā akoranga
  • Ngā tikanga me ngā kawa
  • Ngā hononga whakaute
  • Te marautanga o Te Aho Matua
  • E whakahihiri ana, e whakamanahia ana
  • Te whanaungatanga
  • Te whakariterite
  • Te mahi tahi
  • Te whai rauemi
  • Te whai pānga o ngā rangahau
  • Ko te ngākau wairua kei te pūtake o ngā akoranga
  • Te ako ā-whakatupuranga

Te Whānau
E noho pūmau ana ki Te Aho Matua, ki te mātauranga, ā, ki te reo Māori hoki.

  • He kura hei kāinga, he kāinga hei kura
  • Ngā wawata
  • Te aroha
  • Te ū tūturu nei ki te kaupapa i roto i ngā āhuatanga katoa
  • He kaiwhakatau
  • Te whakaaro huritao, te whakaaro kaikini hoki
  • Ngā hononga ki waenga i ngā whakatupuranga
  • Te tautoko o te hapori
  • Ka whakaahua, ka manawanui
  • Te whakatau ngātahi a te katoa
  • Ka whakanui i ngā matatika me ngā mātāpono  

Te Ārahitanga
E whai hua ana

  • E whakaaweawe ana, e mahi auaha ana
  • Kei te whakapono, kei te whai māramatanga, kei te manawanui 
  • He kaikōkiri i te kaupapa, he kaiārahi o te whakarauoratanga, o Te Aho Matua hoki
  • He tūtoro, ā, ka niwha ngā whakaaro
  • He ringa raupā mō te kaupapa
  • He kairangahau ringarehe
  • He tirohanga paetawhiti
  • E whakamana ana
  • E whakawhirinakitia ana, e aroha ana
  • Ka ārahi mā te whakatauira
  • Ka ū ki te pono me te tika

Te Whakarāpopototanga Whānui

I kitea e Te Tari Arotake Mātauranga:

  • E whakatinana ana ngā Raukura i te angitu
  • Ko te mātauranga rumaki reo Māori, he mātauranga huarewa
  • Ka uru atu, ka whakaaweawe, ka ārahi, ka whai wāhi mātātoa atu te whānau ki te angitu o te mātauranga
  • Ka kitea ki ngā kaiārahi tūtoro paetawhiti nei te ngākau nui me te pūkeke kia whakaahuatia
  • He kaihuawaere ngā kaiako e arotahi atu ana ki te whakarato i ngā whakaakoranga me ngā akoranga o te kounga kairangi
  • Ka noho mātua rā ko te oranga ā-whatumanawa, ā-tinana, ā-wairua, ā-hinengaro hoki.

Tērā ka whakahaeretia e Te Tari Arotake Mātauranga te arotake whai muri o Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā, hei aromātai o Te Manakotanga.

Wai
Te awa e rere atu ana i te mātāpuna ki te moana.

Wai-hōpua

‘te mātāpuna o te wai’

E whakanui ana i te pitomata.

Wai-kāuru

‘te hōkikitanga’

Ka puta te wai i te hōpua, ā, ka tīmata tana kōpikopiko. 

Wai-kōmiro

‘ngā au tere’

Kua puta te awa, ā, ka kōmiro haere. 

Wai-pūau nui

‘te pūau nui o te awa’

Kua tae atu te awa ki te moana. Kei te toitū te awa, ko tōna au kaha e ahu mai ana i te tini o ōna hikuawa. He mana tōna, ā, e rangona ana āna taiheke i tana whāroa, i tana whānui, heoi anō rā, i tua atu rā ki te moana waiwai. 

Te Whakatau a te Poari ki ngā Wāhanga Tautukunga

I mua atu i te whakahaerenga o te arotake i whakatutukihia e te poari me te tumuaki he Tauāki Kupu Tūturu a Te Whānau mā Te Tari Arotake Mātauranga, me tētahi Rārangi Arowhai Tātari Whaiaro. I roto i ēnei tuhinga i oati rātou i whāia e rātou ngā huarahi whai take hei whakatutuki i ā rātou herenga ā-ture e pā ana ki:

  • ngā whakahaere a te poari;
  • te marautanga;
  • ngā whakahaere mō te hauora, te haumaru, me te oranga tinana;
  • ngā whakahaere o ngā kaimahi;
  • ngā whakahaere o te pūtea;
  • ngā whakahaere o ngā rawa me ngā taonga.

Gloria Takuira

Toka ā-nuku Whakakapi

Te Uepū ā-Motu

18 Hakihea 2019

Te Aho Matua Education Review Report:

Kura Te Aho Matua

Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā

Ministry of Education Profile Number

1165

Location

Kei Rotorua

Our purpose

The Education Review Office (ERO) and Te Rūnanga Nui o Ngā Kura Kaupapa Māori o Aotearoa (TRN) are working together to capture the journey of learners who have experienced Te Aho Matua education, Poutiria te reo Mauriora.

Background

Te Kura Kaupapa Māori o Ruamata is situated in Rotorua and provides education to Years 0-15. Whānau are valued for the skills and knowledge that they share with students and kaimahi to enhance governance, the curriculum and teaching and learning. There is a strong sense of aroha and whanaungatanga. The whānau acknowledge and value the interchangeable roles of parents as teachers and teachers as parents. Students are immersed in an education setting that is the embodiment of Te Aho Matua where both the world of the child and learning, are Māori.

Whānau Statement

The Ruamata community works extremely hard with lots of love passion and determination to ensure that each child has opportunities to realise and express their own latent potential, dreams and aspirations.

The whānau is committed to transforming the educational experience into a Māori pathway toward achievement, success and good character.

A key principle is that the children will be happy in their learning. We wholeheartedly accept the Aho Matua responsibility to nurture each child’s spiritual development.

Intergenerational transmission of Māori language and culture is the norm and we derive a great deal of pride from the knowledge that most of the whānau within our community have three or four generations of Māori speakers where once there were none.

Raukura kōrero

When the school started, that statement was totally true – that the whānau would govern the kura. It was by the hands of the parents of TKKM o Ruamata that the kura was built.

We shouldn’t leave it for kura to instill Te Aho Matua because it will never succeed if it is just left up to the teachers. It must come from the whānau. We are hoping to embody that.

I didn’t realise who the teacher was, because it was our parents teaching us.

There is no reason to go anywhere else if your heart is happy.

I was blossoming within myself. We are the generation who have already emerged. We are all settled and capable, no matter what path we follow.

Summary of Findings

Statement The Education Review Office identified areas of focus and key elements of influence.

Areas of Focus
Lines of Inquiry

Elements of influence
These core components were identified during the review.

Te Ira Tangata
Physical, spiritual and emotional wellbeing.

  • Ngākau wairua
  • Kei te whāngai i te katoa o te tamaiti
  • Ngā tikanga and kawa
  • Mahi Tikanga
  • Preparedness
  • Contextual learning
  • Significant spaces
  • Whānau involvement
  • Respectful environment
  • Te Ao Māori
  • Wellbeing, happiness, aroha, affectionate
  • Tuakana teina
  • Ira nō tua
  • Connections
  • Whānau morals and principles

Te Reo Māori
Thinking, speaking reading and writing te reo Māori.

  • Education environment
  • Modelling language and use
  • Commitment to te reo Māori
  • Language nuances
  • Language differences – ā-wairua, ā-whatumanawa, ā-hinengaro
  • Language contexts
  • Teaching techniques
  • Communication and language interactions
  • Connections, intergenerational focus
  • Leadership
  • Expressive, humorous communications
  • Traditional and contemporary language modes

Te Ao
Contemporary and traditional views of te Ao Māori and the wider world

  • Kaitiakitanga
  • Ngā atua Māori
  • Tautoko
  • Te ao whānui
  • Learning contexts and programme
  • Tuwhera te ngākau
  • Influential in-depth research
  • Kaumātua influence
  • Learning pathways

Āhuatanga Ako
Intellectually stimulated in an environment conducive to learning.

  • Aroha ki te tamaiti
  • Teaching and learning environments
  • Teaching and learning strategies
  • Learning experiences and learning styles
  • Scaffolded learning
  • Ngā tikanga and kawa
  • Relationships of respect
  • Te Aho Matua curriculum
  • Motivated and valued
  • Whanaungatanga
  • Organisation
  • Mahi tahi
  • Resourcing
  • The influence of research
  • Ngākau wairua centred learning
  • Intergenerational learning

Whānau
Commitment to Te Aho Matua, education and te reo Māori.

  • He kura hei kāinga, he kāinga hei kura
  • Aspirations
  • Aroha
  • Lifestyle commitment
  • Decision makers
  • Critical reflection
  • Intergenerational connections
  • Community tautoko
  • Transformational and driven
  • Consensus decision making
  • Value morals and principles

Leadership
Effective

  • Inspirational and innovative
  • Belief, clarity and determination
  • Champions, leaders of revitalisation, Te Aho Matua
  • Visionary, strategic
  • Ringa raupa mo te kaupapa
  • Practiced researcher
  • Aspirational
  • Empowerment
  • Trust and love
  • Lead by example
  • Pono and tika

Overarching Conclusion

The Education Review Office found that:

  • Raukura epitomise success
  • Te reo Māori education is transformational
  • Whānau participate, influence, lead and actively contribute to education success
  • Leaders as visionaries display commitment and drive for a transformation
  • Kaiako as facilitators focus on the provision of high-quality teaching and learning
  • Emotional, physical, spiritual and intellectual wellbeing are paramount.

The next ERO review of Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā will be a Te Mānakotanga – Enrichment Evaluation.

Water
The river that makes it’s way from the source heading to the sea.

Wai-hōpua
‘source of water’
Acknowledging potential.

Wai-kāuru
‘head waters’
The river emerges from the source and begins a meandering course.

Wai-kōmiro
‘swift waters’
The river has emerged and begins to build momentum.

Wai-pūaunui
‘great river mouth’
The river has reached the sea. It is sustainable, it draws it’s strength from more than one source. It is influential, as it’s current it felt across it’s length and breadth and beyond to the ocean.

Board assurance on legal requirements

Before the evaluation, the board of trustees and principal completed the ERO Whānau Assurance Statement and Self-Audit Checklists. In these documents they attested that they had taken all reasonable steps to meet their legislative obligations related to:

  • board administration
  • curriculum
  • management of health, safety and welfare
  • personnel management
  • financial management
  • asset management.

Gloria Takuira
Acting Toka ā Nuku
Te Uepū-ā-Motu – Māori Review Services

18 December 2019

 

Te Wharekura o Ruamatā - 18/12/2019

Te Pūrongo Arotake Mātauranga Te Aho Matua:

Te Kura Te Aho Matua

Te Wharekura o Ruamaā

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

1165

Te tūwāhi

Kei Rotorua

Te Pūtake

E mahi ngātahi ana Te Tari Arotake Mātauranga me Te Rūnanga Nui o Ngā Kura Kaupapa Māori o Aotearoa ki te kapo atu mā te kaupapa nei a Poutiria te reo Mauriora, te huarahi mātauranga o ngā ākonga i tīmata ai ki te kōhanga reo, ā, i poipoia tonuhia ki te mātauranga o Te Aho Matua.

Te Horopaki

E tū ana Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā ki Rotorua, ā, e whakarato ana i te mātauranga ki ngā ākonga o ngā tau 0 ki te 15. Ka whakanuia te whānau, mō ō rātou pūkenga, ō rātou mātauranga hoki e whakapuakihia ana e rātou ki te taha o ngā ākonga me ngā kaimahi hei whakatairanga ake i te mana whakahaere, i te marautanga, i ngā whakaakoranga, ā, i ngā akoranga. Ka āta rangona te aroha me te whanaungatanga. Ka whakanuia, ka whakamanahia hoki e te whānau te tū o ngā mātua hei kaiako, otirā, o ngā kaiako tonu hei mātua. E rumakina ana ngā ākonga ki tētahi horopaki mātauranga i whakatinanahia ai ki Te Aho Matua, kia Māori te ao o te tamaiti, ā, kia Māori hoki tōna huarahi ako.

Te Tauāki a te Whānau

Ka tino whakapeto ngoi te hapori o Ruamatā – mā te wairua tonu o te aroha, te ngākau whiwhita, me te ngākau nui – ki te āta whakatau i ngā whai wāhitanga mō ia tamaiti, kia whakatinanahia, kia whakapuakihia tōna pitomata, ōna wawata, me ōna tūmanako.

E noho ngākau nui ana te whānau ki te whakaahua i te wheako mātauranga kia Māori nei te huarahi e whāia ana ki ngā whakatutukitanga, otirā, kia eke angitu, kia tū tangata.

Ko tētahi mātāpono matua, kia harikoakoa ngā tamariki i a rātou e ako ana. E tautoko katoa ana mātou i te kawenga i Te Aho Matua kia whāngaihia te taha wairua o ia tamaiti kia puāwai mai.

He māoriori nei te whāngai ā-whakatupuranga atu i te reo Māori me te ahurea Māori, ā, ka pupū ake ō mātou manawa whakahī i runga i te mōhio, kua eke ki te toru, ki te whā rānei o ngā whakatupuranga e kōrero Māori ana i roto i te nuinga o ngā whānau o tō mātou hapori, me te mea hoki, kāore i te pēnei rawa i mua.

Ngā Kōrero a ngā Raukura

I te tīmatanga o te kura, e tika ana taua tauāki – arā, nō te whānau te mana whakahaere o te kura. Nā ngā ringaringa tonu o ngā mātua o Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā, tēnei kura i whakatū.

Kāhore e tika ana kia waiho mātou mā te kura ngā mātāpono o Te Aho Matua e whakatō, e kore e tutuki i ngā kaiako anake. Me ahu kē mai i te whānau. Ko tō mātou tūmanako, kia whakatinanahia e mātou aua tūāhuatanga.

Kīhai au i mōhio ko wai rā te kaiako, nā te mea, ko ō mātou mātua kē ērā e whakaako ana i a mātou. Kāhore he pūtake ki te haere ki wāhi kē atu ina kei te harikoa tō ngākau.

I te puāwai ahau i roto i ahau anō. Ko mātou te whakatupuranga kua puta kē. Kei te mauritau mātou katoa, kei te tū pakari mātou katoa, ahakoa he aha rā ngā huarahi e whāia ana e mātou.

Te Whakarāpopototanga o ngā Whakaaturanga

Te Tauāki I tāutuhia e Te Tari Arotake Mātauranga ngā wāhanga arotahinga me ngā whai pānga matua. 

Ngā Wāhanga Arotahinga
Ngā Huarahi Pakirehua  

Ngā Whai Pānga
I tāutuhia ēnei āhuatanga matua i te wā o te arotake. 

Te Ira Tangata
Te oranga ā-tinana, ā-wairua, ā-whatumanawa hoki. 

  • Ngākau wairua
  • Kei te whāngai i te katoa o te tamaiti
  • Ngā tikanga me ngā kawa
  • Mahi tikanga
  • Te rite
  • Te whai horopaki o ngā akoranga
  • Ngā wāhi whakahirahira
  • Te whai wāhi mai a te whānau
  • Te wairua whakaute i te taiao o te kura 
  • Te Ao Māori
  • Te poipoi i te waiora, te harikoakoa, te aroha, me te mateoha
  • Te noho tahi o te tuakana me te teina
  • Ngā hononga
  • Ngā matatika me ngā mātāpono a te whānau  

Te Reo Māori
Ko te whakaaro, te kōrero, te pānui, me te tuhituhi mā te reo Māori. 

  • Te taiao mātauranga 
  • Te whakatauira i te reo, i te whakamahinga hoki o te reo
  • Te ū ki te reo Māori
  • Ngā hōhonutanga o te reo
  • Ngā momo reo – ā-wairua, ā-whatumanawa, ā-hinengaro
  • Ngā horopaki reo
  • Ngā rautaki whakaako
  • Ngā whakawhitinga kōrero, ngā taunekeneke mā te reo
  • Ngā hononga, te aronga ki te whāngai ā-whakatupuranga i te reo
  • Te ārahitanga
  • Te ngangahau o ngā whakawhitinga kōrero, ngā kōrerorero whakakata
  • Te reo tuku iho, te reo hoki o te ao hou nei 

Te Ao
Ko ngā tirohanga hou me ngā tirohanga tuku iho o te ao Māori me te ao whānui  

  • Kaitiakitanga
  • Ngā atua Māori
  • Te tautoko
  • Te ao whānui
  • Ngā horopaki ako me te hōtaka akoranga
  • Kei te tuwhera te ngākau
  • He rangahau whakaaweawe, he rangahau hōhonu 
  • Ka whakaaweawetia e ngā kaumātua
  • Ngā huarahi ako   

Āhuatanga Ako
E whakaongaongatia ana te hinengaro i tētahi taiao e hāpai nui ana i te ako. 

  • Aroha ki te tamaiti
  • Ngā taiao whakaako me ngā taiao ako
  • Ngā rautaki whakaako me ngā rautaki ako
  • Ngā wheako ako me ngā tāera ako
  • Te whakapoutama i ngā akoranga
  • Ngā tikanga me ngā kawa
  • Ngā hononga whakaute
  • Te marautanga o Te Aho Matua
  • E whakahihiri ana, e whakamanahia ana
  • Te whanaungatanga
  • Te whakariterite
  • Te mahi tahi
  • Te whai rauemi
  • Te whai pānga o ngā rangahau
  • Ko te ngākau wairua kei te pūtake o ngā akoranga
  • Te ako ā-whakatupuranga
  • He kaiārahi  

Te Whānau
E hāpaitia ana te ako a ngā ākonga e te whānau e noho pūmau ana ki Te Aho Matua, ki te mātauranga, ā, ki te reo Māori hoki.

  • He kura hei kāinga, he kāinga hei kura
  • Ngā wawata
  • Te aroha
  • Te ū tūturu nei ki te kaupapa i roto i ngā āhuatanga katoa
  • He kaiwhakatau
  • Te whakaaro huritao, te whakaaro kaikini hoki
  • Ngā hononga ki waenga i ngā whakatupuranga
  • Te tautoko o te hapori
  • Ka whakaahua, ka manawanui
  • Te whakatau ngātahi a te katoa
  • Ka whakanui i ngā matatika me ngā mātāpono  

Te Ārahitanga
E whai hua ana, e whai rautaki ana, e whakaaweawe ana hoki te ārahitanga, ā, he tirohanga paetawhiti, he auaha hoki. 

  • E whakaaweawe ana, e mahi auaha ana
  • Kei te whakapono, kei te whai māramatanga, kei te manawanui 
  • He kaikōkiri i te kaupapa, he kaiārahi o te whakarauoratanga, o Te Aho Matua hoki
  • He tūtoro, ā, ka niwha ngā whakaaro 
  • He ringa raupā mō te kaupapa
  • He kairangahau ringarehe
  • He tirohanga paetawhiti
  • E whakamana ana
  • E whakawhirinakitia ana, e aroha ana 
  • Ka ārahi mā te whakatauira
  • Ka ū ki te pono me te tika

Te Whakarāpopototanga Whānui

I kitea e Te Tari Arotake Mātauranga:

  • E whakatinana ana ngā Raukura i te angitu
  • Ko te mātauranga rumaki reo Māori, he mātauranga huarewa
  • Ka uru atu, ka whakaaweawe, ka ārahi, ka whai wāhi mātātoa atu te whānau ki te angitu o te mātauranga
  • Ka kitea ki ngā kaiārahi tūtoro paetawhiti nei te ngākau nui me te pūkeke kia whakaahuatia
  • He kaihuawaere ngā kaiako e arotahi atu ana ki te whakarato i ngā whakaakoranga me ngā akoranga o te kounga kairangi
  • Ka noho mātua rā ko te oranga ā-whatumanawa, ā-tinana, ā-wairua, ā-hinengaro hoki.

Tērā ka whakahaeretia e Te Tari Arotake Mātauranga te arotake whai muri o Te Wharekura o Ruamatā, hei aromātai o Te Manakotanga.

Wai
Te awa e rere atu ana i te mātāpuna ki te moana. 

Wai-hōpua
‘te mātāpuna o te wai’
E whakanui ana i te pitomata.

Wai-kāuru
‘te hōkikitanga’
Ka puta te wai i te hōpua, ā, ka tīmata tana kōpikopiko. 

Wai-kōmiro
‘ngā au tere’
Kua puta te awa, ā, ka kōmiro haere. 

Wai-pūau nui
‘te pūau nui o te awa’
Kua tae atu te awa ki te moana. Kei te toitū te awa, ko tōna au kaha e ahu mai ana i te tini o ōna hikuawa. He mana tōna, ā, e rangona ana āna taiheke i tana whāroa, i tana whānui, heoi anō rā, i tua atu rā ki te moana waiwai. 

Te Whakatau a te Poari ki ngā Wāhanga Tautukunga

I mua atu i te whakahaerenga o te arotake i whakatutukihia e te poari me te tumuaki he Tauāki Kupu Tūturu a Te Whānau mā Te Tari Arotake Mātauranga, me tētahi Rārangi Arowhai Tātari Whaiaro. I roto i ēnei tuhinga i oati rātou i whāia e rātou ngā huarahi whai take hei whakatutuki i ā rātou herenga ā-ture e pā ana ki:

  • ngā whakahaere a te poari;
  • te marautanga;
  • ngā whakahaere mō te hauora, te haumaru, me te oranga tinana;
  • ngā whakahaere o ngā kaimahi;
  • ngā whakahaere o te pūtea;
  • ngā whakahaere o ngā rawa me ngā taonga.

Gloria Takuira

Toka ā-nuku Whakakapi Te Uepū ā-Motu

18 Hakihea 2019

Te Aho Matua Education Review Report:

Kura Te Aho Matua

Te Wharekura o Ruamatā

Ministry of Education Profile Number

1165

Location

Kei Rotorua

Our purpose

The Education Review Office (ERO) and Te Rūnanga Nui o Ngā Kura Kaupapa Māori o Aotearoa (TRN) are working together to capture the journey of learners who have experienced Te Aho Matua education, Poutiria te reo Mauriora.

Background

Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā is situated in Rotorua and provides education to Years 0-15. Whānau are valued for the skills and knowledge that they share with students and kaimahi to enhance governance, the curriculum and teaching and learning. There is a strong sense of aroha and whanaungatanga. The whānau acknowledge and value the interchangeable roles of parents as teachers and teachers as parents. Students are immersed in an education setting that is the embodiment of Te Aho Matua where both the world of the child and learning, are Māori.

Whānau Statement

The Ruamata community works extremely hard with lots of love passion and determination to ensure that each child has opportunities to realise and express their own latent potential, dreams and aspirations.

The whānau is committed to transforming the educational experience into a Māori pathway toward achievement, success and good character.

A key principle is that the children will be happy in their learning. We wholeheartedly accept the Aho Matua responsibility to nurture each child’s spiritual development.

Intergenerational transmission of Māori language and culture is the norm and we derive a great deal of pride from the knowledge that most of the whānau within our community have three or four generations of Māori speakers where once there were none.

Raukura kōrero

When the school started, that statement was totally true – that the whānau would govern the kura. It was by the hands of the parents of TKKM o Ruamata that the kura was built.

We shouldn’t leave it for kura to instill Te Aho Matua because it will never succeed if it is just left up to the teachers. It must come from the whānau. We are hoping to embody that.

I didn’t realise who the teacher was, because it was our parents teaching us.

There is no reason to go anywhere else if your heart is happy.

I was blossoming within myself. We are the generation who have already emerged. We are all settled and capable, no matter what path we follow.

Summary of Findings

Statement The Education Review Office identified areas of focus and key elements of influence.

Areas of Focus
Lines of Inquiry

Elements of influence
These core components were identified during the review.

Te Ira Tangata
Physical, spiritual and emotional wellbeing.

  • Ngākau wairua
  • Kei te whāngai i te katoa o te tamaiti
  • Ngā tikanga and kawa
  • Mahi tikanga
  • Preparedness
  • Contextualised learning
  • Significant spaces
  • Whānau involvement
  • Respectful environment
  • Te Ao Māori
  • Wellbeing, happiness, aroha, affectionate
  • Tukāna teina
  • Connections
  • Whānau morals and principles

Te Reo Māori
Thinking, speaking reading and writing te reo Māori.

  • Education environment
  • Modelling language and use
  • Commitment to te reo Māori
  • Language nuances
  • Language differences - ā wairua, ā whatumanawa, ā hinengaro
  • Language contexts
  • Teaching techniques
  • Communication and language interactions
  • Connections, intergenerational focus
  • Leadership
  • Expressive, humorous communications
  • Traditional and contemporary language modes

Te Ao
Contemporary and traditional views of te Ao Māori and the wider world

  • Kaitiakitanga
  • Ngā atua Māori
  • Tautoko
  • Te ao whānui
  • Learning contexts and programme
  • Tūwhera te ngākau
  • Influential in-depth research
  • Kaumatua influence
  • Learning pathways

Āhuatanga Ako
Learners are intellectually stimulated in an environment conducive to learning.

  • Aroha ki te tamaiti
  • Teaching and learning environments
  • Teaching and learning strategies
  • Learning experiences and learning styles
  • Scaffolding learning
  • Ngā tikanga and kawa
  • Relationships of respect
  • Te Aho Matua curriculum
  • Motivated and valued
  • Whanaungatanga
  • Organisation
  • Mahi tahi
  • Resourcing
  • The influence of research
  • Ngākau wairua centred learning
  • Intergenerational learning
  • Leaders

Whānau
Learners are supported in their learning by whānau who are committed to Te Aho Matua, education and te reo Māori.

  • He kura hei kainga, he kainga hei kura
  • Aspirations
  • Aroha
  • Lifestyle commitment
  • Decision makers
  • Critical reflection
  • Intergenerational connections
  • Community tautoko
  • Transformational and driven
  • Consensus decision making
  • Value morals and principles

Leadership
Leadership is effective, strategic, aspirational, inspirational and innovative.

  • Inspirational and innovative
  • Belief, clarity and determination
  • Champions, leaders of revitalisation, Te Aho Matua
  • Visionary, strategic
  • Ringa raupa mo te kaupapa
  • Practiced researcher
  • Aspirational
  • Empowerment
  • Trust and love
  • Lead by example
  • Pono and tika

Overarching Conclusion

The Education Review Office found that:

  • Raukura epitomise success
  • Te reo Māori education is transformational
  • Whānau participate, influence, lead and actively contribute to education success
  • Leaders as visionaries display commitment and drive for a transformation
  • Kaiako as facilitators focus on the provision of high-quality teaching and learning
  • Emotional, physical, spiritual and intellectual wellbeing are paramount.

The next ERO review of Te Wharekura o Ruamatā will be a Te Mānakotanga – Enrichment Evaluation.

Water
The river that makes it’s way from the source heading to the sea.

Wai-hōpua
‘source of water’
Acknowledging potential.

Wai-kāuru
‘head waters’
The river emerges from the source and begins a meandering course.

Wai-kōmiro
‘swift waters’
The river has emerged and begins to build momentum.

Wai-pūaunui
‘great river mouth’
The river has reached the sea. It is sustainable, it draws it’s strength from more than one source. It is influential, as it’s current it felt across it’s length and breadth and beyond to the ocean.

Board assurance on legal requirements

Before the evaluation, the board of trustees and principal completed the ERO Whānau Assurance Statement and Self-Audit Checklists. In these documents they attested that they had taken all reasonable steps to meet their legislative obligations related to:

  • board administration

  • curriculum

  • management of health, safety and welfare

  • personnel management

  • financial management

  • asset management.

Gloria Takuira

Acting Toka ā Nuku

Te Uepū-ā-Motu – Māori Review Services

18 December 2019

 

Ngā Whakaaturanga

Pūrongo Arotake Mātauranga: Te Rākeitanga Te Kura Kaupapa Māori Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā

Ko te pūtake o ngā pūrongo a te Tari Arotake Mātauranga, ko te whakamōhio i te whānau me te hāpori whānui i te kounga o te mātauranga e whakaratohia ana e ngā kura, ā, e whakawhiwhia ana e ngā tamariki. E takunetia ana ngā pūrongo a te Tari Arotake Mātauranga, kia mārama, kia hāngai pū, kia mārohirohi, kia aromātai. E whakautu ana tētahi pūrongo a te Tari Arotake Mātauranga, i t e pātai aromātai e pā ana ki te Tino Uaratanga. Nā runga i te whānuitanga a taua pātai, ka pūrongo te Tari Arotake Mātauranga i te kounga o te mātauranga Te Aho Matua me ngā putanga akoranga mō ngā ākonga. Ka pūrongo hoki te Tari Arotake Mātauranga i ngā tukanga e pā ana ki te arotake whaiaro, me ngā whakaritenga ka whai pānga ki te noho angitu o tētahi kura Kaupapa Māori o Te Aho Matua.

The Purpose of an ERO Report

The purpose of ERO’s reviews is to give whānau and the wider kura community information about the quality of education that kura provide and their children receive. ERO’s reports are intended to be clear, concise, constructive and evaluative. An ERO report answers an evaluative question about Te Tino Uaratanga. Under the overarching question ERO reports on the quality of Te Aho Matua education and learning outcomes for children. ERO also reports on self review processes and practices and the attributes of successful Te Aho Matua kura Kaupapa Māori.

1 Te Horopaki

He aha ngā āhuatanga whakahirahira o te horopaki o tēnei kura?

‘He kāinga hei kura, he kura hei kāinga.’

Ka whakamanahia e te whānau o Ruamatā te ariā kia māhorahora te ako ka pupū ake ki te tini o ngā tūmomo horopaki ōkawa, ōpaki anō hoki. He rite tonu te tūnga o te ako i te kāinga, ki tērā o te kura, ki tērā hoki ka pupū ake ki wāhi kē atu. He hononga tautoko ki waenga i te kāinga me te kura, ā, ka whai pānga tētahi i tētahi. Ka whakamanahia te whānau mō ngā pūkenga, ngā mōhiotanga hoki ka whakapuakihia e rātou ki te taha o ngā ākonga me ngā kaimahi, hei whakatairanga ake i te kāwana, te marau, te whakaako, me te ako. Ka tino rongo i te aroha me te whanaungatanga, ā, ka kitea tēnei ki ngā karangatanga a ngā ākonga mō te katoa o te whānau, arā, he aunty, he uncle, he nanny, he koro rānei rātou katoa. Ka whakanui, ka whakamana hoki te whānau i te tūnga o ngā mātua hei kaiako, me ngā kaiako hoki hei mātua.

He titikaha tonu te whānau ki tō rātou ngākau nuitanga ki Te Aho Matua. Ka whakapau kaha rātou ki te āta whakarite i te hāngaitanga o ā rātou whakaritenga katoa ki Te Aho Matua. Ko te tuakiri ā-tangata, ā-whānau hoki tētahi āhuatanga whakahirahira, ā, e pou here ana tēnei i te tirohanga o te kura. Ka hāngai pū hoki tēnei ki te tikanga o Te Aho Matua.

Ka rumakina ngā ākonga ki tētahi horopaki mātauranga e āta whakatinana ana i Te Aho Matua, kia Māori ai te ao o te tamaiti, ā, kia Māori ai hoki āna akoranga.

2 Te Tino Uaratanga

He pēhea te whai huatanga a te whānau ki te whakatinana i Te Aho Matua, kia puāwai ai ā rātou tamariki, tō rātou whānau, tō rātou hapori, te kura kaupapa Māori, me Rotorua?

Ka tino whai hua te whānau o Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā ki te whakatinana i Te Aho Matua hei poipoi i te puāwaitanga o ngā tamariki, te whānau, te hapori tonu, puta noa i te takiwā o Rotorua, ā, i ngā kura kaupapa Māori hoki o te motu. Ko Te Aho Matua te tikanga e kōkiri ana i ngā āhuatanga katoa o ngā mahi whakahaere a te whānau, me te kāwanatanga, te ārahitanga, te whakahaeretanga, me te kounga o te mātauranga.

Ka āta whakanuia, ka āta whakamanahia hoki e te whānau o Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā te whakatutukitanga ā-whakatupuranga o tō rātou whānau, ā rātou tamariki hoki.

Te Ira Tangata

Ka whai pānga nui, ka hāngai pū hoki ‘He kāinga hei kura, he kura hei kāinga’ ki ngā tūhonohono o te ako i te ao me te ako tūroa. Koia nei te aronga pou here i Ruamatā, kia ako ngātahi te whānau, ā, ko te aroha tahitanga tēnei āhuatanga. Ka ū te whānau ki te tino aronga e hāngai ana ki te poipoi i te pūmanawa o ngā tāngata katoa.

Ka whakatauira Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā i te mātauranga e whakawhanake ana i te aroha ki te ako mō te whānau me ngā ākonga. Ka whakamanahia te whai wāhitanga a te whānau me ngā ākonga ki te āhua o te mātauranga ki Ruamatā. Ka whakanui ngā kaiārahi o te kura i te whakamanatanga o te whānau me te whakatinanatanga o ō rātou wawata. E mōhio ana te whānau ki ā rātou whai wāhitanga ki ō rātou hapori ā-takiwā, ā-motu, ā, o te ao hoki, me te kawenga ngātahi anō hoki ki te hāpai i ētahi atu ki tō rātou ake taiao.

E poipoi ana, e whakakotahi ana hoki te taiao haumaru, ā, he pai te whai pānga o tēnei ki te waiora o ngā ākonga. He mārama ngā tūmanako o te whānau e whakatakotohia ana i tēnei āhuatanga mō ngā tamariki. Ko te whai wāhi mai o tētahi kuia e ārahi ana, e tautoko ana hoki i te katoa o ngā mema o te whānau, ā, e whakanui ana tēnei i ngā hononga ki waenga i te mātauranga, te oranga, me te waiora. Ko te waiora o ngā ākonga e hāngai pū ana ki te āhua o ngā whakahaeretanga a te whānau.

Kua whakawhanakehia ki Ruamatā tētahi aronga auaha, hei āta whakarite, hei āta whakatairanga hoki i te wairua o ngā ākonga me te whānau. Kua rangahau katoatia tēnei, ā, e ahu mai ana i te whānuitanga o ngā tūmomo ariā. Kei roto hoki i tēnei, ko te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki i whakawhanake rawatia ai mō ngā horopaki rumaki reo Māori o Te Aho Matua, ā,

  • e whakanui ana tēnei i te whai pānga matua o te maioha

  • e whakarato ana i te whai wāhitanga ki te whakatīmata i te rā i runga i te mauritau

  • ka hokihoki ki te mauritau, puta noa i te rā

  • e whakamahi ana i te whakamanatu hei whakarite ki te ako.

Kua whakawhanakehia ngā tino uaratanga o Te Aho Matua me te waiora, hei āhuatanga tonu o te marautanga o te kura, ā, ka aro nui ki ēnei mō te whakatinanatanga o ngā tikanga Māori i ia rā. Ka hāngai pū taua wā ki te waiora ā-tinana, ā-whatumanawa, ā-wairua, ā-hinengaro hoki, ā, e whakaaro nui ana kia puāwai ngā ākonga me ngā kaiako i te tīmatanga o ia rā. Ka kitea te maioha o ngā ākonga mō tō rātou taiao me ngā tāngata hoki o reira.

Ka rongo ngā ākonga i te aroha me te tautoko i te kāinga me te kura. Ka hāngai nui hoki tēnei ki ngā mātāpono o Te Aho Matua. Ka kitea hoki ki ngā whakataukī e mea ana, ‘Ahakoa he iti, he iti māpihi maurea’, ā, ‘He kākano i ruia mai i Rangiātea, e kore ia e ngaro.’ Ka whakamahi te whānau i aua whakataukī hei ārahi i te panoni o ngā whakaakoranga me ngā akoranga.

Te Reo

Ka noho pūmau te whānau o Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā ki te whakawhitinga ā-whakatupuranga o te reo Māori. Nā te aronga me te ngākau nui hoki o te whānau, kua whai pānga nui ngā tauira reo o te kounga kairangi ki te ao mātauranga, te ao pāpāho hoki.

Kua whakatōngia te reo Māori hei reo tuatahi mō ngā ākonga o Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā. He mātātoa te poipoi o te whānau i ngā whai wāhitanga mō te whānuitanga o ngā tūmomo whakawhitinga kōrero, puta noa i te whānuitanga o ngā wheako me ngā horopaki – mai i te kāinga, ki te kōhanga reo, ki te kura, ki te wharekura, ā, ki tua atu anō hoki. Ko te ako mā te reo Māori ka āta raranga i tikanga e pā ana ki te reo ā-waha me te reo tuhituhi, ka tuitui i ngā hōhonutanga a te iwi, ā, ka kapo ake hoki i te whakamahinga o te reo e whai pānga ana, e whakatairanga ake ana hoki i te whakahirahiratanga me te mana o te reo Māori, te ahurea, ngā taonga tuku iho, te tuakiri, me ngā āhuatanga motuhake. Nā te tautoko o te pou reo, he nui ngā tūmanako mō te whakamahinga o te reo Māori ki ngā kāinga, ki te kōhanga reo, ā, ki te kura hoki. He pakari, he mātau hoki ngā ākonga ki te kōrero, te tuhituhi, me te pānui i te reo Māori, ā, ka eke angitu rātou o te wharekura i roto i te reo Māori mō Te Taumata Mātauranga ā-Motu Kua Taea.

Ko te ngākau nui o te whānau ki Te Ataarangi hei huarahi ki te ako i te reo Māori e whakarato tonuhia ana te whai wāhitanga ki te mārama haere, te whakawhānui hoki i te whakamahinga o te reo ki waenga i te whānau. Ko ngā wānanga e pā ana ki Te Aho Matua e whakapakari ana i te āheinga o te whānau i roto i te reo Māori, me ngā horopaki whānui e whai pānga ana ki te reo. I ngā wā katoa, e pakari haere ana te whānau, e whakawhānui ana hoki rātou i tō rātou mōhiotanga, tā rātou whakamahinga anō hoki i te reo Māori.

Kei te hōtaka mō te reo Pākehā, te whānuitanga o ngā tūmomo whai wāhitanga mō ngā ākonga ki te eke i roto i te whakawhitiwhiti whakaaro. E whakarato ana te kaiako i ngā wheako akoranga e tino ngākau nuitia ana, ā, he ngāwari te tūhono atu o ngā ākonga ki ngā āhuatanga matua o te hōtaka akoranga e pā ana ki te reo Pākehā. He ngāwari noa iho ki a rātou te whakamahi i tō rātou tino mōhiotanga ki tō rātou reo tuatahi, ki te hopu i te reo tuarua. Ka tino whakawhiti whakaaro ngā ākonga mā te reo Pākehā, ā, ka eke angitu hoki i roto i ā rātou tohu mātauranga.

Ngā Iwi

Ka whakatinanahia ngā mātāpono o Te Aho Matua ki te kōhanga reo, ā, e whakarato ana tēnei i te tino tūāpapa mō ngā ākonga i tā rātou taenga atu ki te kura. Ka noho pūmau mārika te whānau me ngā ākonga ki Te Aho Matua. Ko te tino hononga ki waenga i te kōhanga reo me te kura, ka whai pānga nui ki te huarahi ako o ngā ākonga.

Nō Te Arawa te nuinga o ngā ākonga me ngā kaimahi, engari he uri anō nō iwi kē. He aronga nui ki ngā hononga ki te Arawa, kātahi ki ētahi atu iwi. Ka noho pūmau te hononga o ngā ākonga ki tō rātou Te Arawatanga, me tō rātou Māoritanga. Kua ako rātou i te whānuitanga o ngā karakia e pā ana ki ngā tūmomo kaupapa, ngā tūmomo huihuinga hoki. Kua whakairihia ngā pepeha ki ngā pakitara, ā, ka rangona hoki ēnei ki ngā waiata me ngā whakawhitinga kōrero. E mōhio ana ngā ākonga ki a rātou anō, ki ō rātou tūrangawaewae, ā, ka whai whakaaro hoki rātou ki ā rātou mahi mā te iwi.

I te wehenga o ngā ākonga i te kura, ka noho pūmau tonu tō rātou ngākau nuitanga ki te kura me ōna akoranga. Hokihoki ai rātou i ia te wā ki te tautoko i tō rātou whānau, me te whai wāhi ki te whānuitanga o ngā tūmomo huihuinga. E noho pūmau ana ngā ākonga ki te kōkiri tonu i ā rātou ake akoranga, ō rātou ake whakawhanaketanga anō hoki.

Te Ao

Ka tino tautoko te whānau i ngā āhuatanga katoa o te mātauranga i te kura, i te kāinga, i te hapori, ā, i te motu whānui. He tino mārama ki te whānau katoa ā rātou kawenga, ā rātou whai wāhitanga hoki. Ka whakamahia ngā tikanga Māori tuku iho, ngā tikanga Māori o tēnei wā hoki, hei ārahi i ā rātou whakataunga.

Ko te ako ki te whānuitanga o ngā horopaki – o roto, o waho hoki i te kura – e whakatairanga ana i ngā whai wāhitanga mātauranga mā ngā ākonga. Ka ako ki ngā kāinga, ki te marae, ki ngā haerenga hoki, tae atu ki ngā haerenga i ia te wā ki Mokoia. Ka toro atu ki ngā mātanga o aua horopaki hei whakawhānui ake i ngā akoranga a ngā ākonga. I ētahi wā ka kawe i te ao ki te tamaiti, i ētahi wā ka kawe kē i te tamaiti ki te ao.

Āhuatanga Ako

E whakapono ana te whānau, ko Te Aho Matua te tūāpapa mō ngā ākonga katoa. Ka kitea Te Aho Matua ki te hōtaka akoranga me ngā rautaki whakaako e whakamahia ana. Ka noho pūmau te whānau ki te poipoi i ngā matea o te katoa o te ākonga, hei āta whakarite i tōna ekenga angitu. He ngāwari te whakatakotoranga o te marau, ā, ka aro ki ngā tūmanako o ngā ākonga. He māhorahora te pupū ake o te aromatawai i ia te rā, ā, ka whakamōhio tēnei i te hōtaka.

He kairangi te kounga o te whakaako, puta noa i te kura. He whānui ngā mātanga o ngā kaiako. Ka whakapuaki ngātahi rātou i ō rātou pūkenga, puta noa i te kura, hei whakarato i ngā whai wāhitanga mā te katoa. Ko ētahi o ngā tohu o ngā whakaritenga papai, ko:

  • te āta whakamahere i te hōtaka e komokomo ana i ngā whāinga ake o ia ākonga, hei whakamōhio i te hōtaka o te akomanga
  • te akiaki, te hāpai hoki i te tūhura o ngā whakaaro me ngā ariā – hei tauira, ko ngā tukanga me ngā mahi whakarōpū e pā ki te hangarau
  • te whakamahi i ngā pātai whakapuaki whakaaro, hei akiaki i ngā ākonga ki te whakaaro kaikini, te whakaaro huritao hoki, me te whakarite i ā rātou ake whakataunga mō ā rātou akoranga
  • te whakamahi i te whānuitanga o ngā tūmomo rautaki aromatawai hei whakaemi i te tirohanga whānui ki ngā akoranga o ia tamaiti
  • te tino whanake o ngā māramatanga ki te whai pānga nui me te whakamahinga hoki o te aromatawai
  • te whakaaro nui ki te whakatairanga katoatia, hei whakamahere i te ako a ia ākonga
  • te whakanui hoki i te aromatawai a te ākonga i a ia anō, kia whakawhanakehia ai e ngā ākonga ngā pūkenga e tika ana ki te aroturuki me te whakamahere i ā rātou ake akoranga
  • te whakarato i te whānuitanga o ngā tūmomo wheako hei hāpai i te ako a te tamaiti
  • te noho pūmau ki te whakawhanaketanga ngaio
  • te whakanui i te whānau hei kaiako, me ngā kaiako hoki hei whānau
  • ngā whai wāhitanga ako i whakaritea ai mō ia ākonga, mō ngā rōpū ākonga anō hoki
  • te whakarato hoki i te whānuitanga o ngā tūmomo rauemi tika hei whakamahinga.

Ka whai wāhi nui te aroha, ā, ka kitea ki ngā taunekeneke ki waenga i ngā kaiako me ngā ākonga. He harikoa ngā ākonga, ā, kua tino rite ki te ako.

Ko ngā paetae a ngā ākonga me ā rātou whakatutukitanga te aronga. Kua whakahāngaitia ngā pūmanawa o ngā ākonga ka puta i te kura, ki ia ākonga ake, ā, he whāinga anō hoki ā tēnā, me tēnā o rātou. Ko ngā mōhiohio e pā ana ki te ahunga whakamua ki te eke ki ngā whāinga, ka whakamahia hei whakamōhio i ngā whakataunga e pā ana ki ngā mahi kāwana me ngā mahi whakahaere. Ka whakahono mārika hoki te whānau whakahaere i ā rātou whakataunga, ki ngā whāinga a ngā ākonga. E whakawhanake ana ngā ākonga i ngā pūkenga e tika ana mō te haere tonutanga o te ako, puta noa i te whānuitanga o ngā tūmomo huarahi.

Ka whakamahia ngā wawata o ngā ākonga me ā rātou horopaki anō hoki, hei whakatakoto i ngā hōtaka akoranga. E whakapono ana te whānau, ka tīmata te ako i te horopaki o te ākonga, ā, me arotahi ki te ao o te tamaiti. Ka whakapūmautia te whakapono e pā ana ki te āheinga o ngā ākonga ki te eke ki tērā e hiahiatia ana e rātou. Ka arahina te whānau e Te Aho Matua, me tōna aronga nui ki te kōrero, ‘He oranga ngākau, he pikinga waiora’, arā, kia ita tonu te mauri o te kaupapa me te tangata.

Ka whakamanatia ngā ākonga ki te kōkiri i tā rātou ake panoni mā ngā akoranga. Ka whai rautaki ā rātou mahi, kia whai pānga ai ki ngā pakihi o te hapori, ā, ka ngākau nui hoki ki ngā whai wāhitanga o ngā ākonga o ngā kura kaupapa Māori, puta noa i te motu.

Ha pārekareka ki ngā ākonga ngā whai wāhitanga ki te eke angitu, puta no a i te whānuitanga o ngā wheako whakaako, ako hoki. Tāpiri atu ki tēnā, he tokomaha hoki o rātou e eke angitu ana i roto i ngā tūmomo hākinakina. Ka whakapau kaha ngā kaiako ki te hāpai i aua ākonga mā te whakariterite i ngā mahi whakangungu me tā rātou whai wāhi atu ki ngā tūmomo kaupapa. He maha ngā wā ka whai wāhi atu, ka hāpai hoki ngā ākonga i te whānuitanga o ngā tūmomo kōkiritanga ki tō rātou hapori, ā, ki te hapori whānui hoki. Ko ngā kaupapa māra e tino tohu ana i te pakari o ngā ākonga me te whānau ki te mahi ngātahi.

I te wehenga atu o ngā ākonga i te wharekura, kei te tino eke rātou ki ngā taumata teitei. He tino tohu tēnei o te pūmautanga o te whānau i roto i ngā akoranga a ngā ākonga, me tō rātou poipoi, tō rātou atawhai hoki i ngā ākonga. He manawa whakahī tō te whānau mō ā rātou whakatutukitanga, me te puāwaitanga o ngā mātāpono o Te Aho Matua ki roto i ngā ākonga. Ka whakanuia e te whānau, ngā kaimahi, me ngā ākonga ngā mahi angitu a tēnā, me tēnā, ki te hui o ia tau mō ngā ākonga ka puta ki te ao. He māhorahora ngā ākonga ki te ako, ā, ka poipoia kia whanake ai rātou hei ākonga pakari i roto i te ao whānui.

Te wāhanga i tāutuhia ai e te kura hei whakawhanake ake

Kua tāutuhia e te whānau, ko ngā mahere e whakatakoto ana i te Kura Mātauranga ki Mokoia hei wāhi akoranga mō ngā tamariki me te whānau, tētahi wāhanga hei whakawhanake ake.

3 Te arotake whaiaro me te ārahitanga

Ka kitea te pakari o te whānau whakahaere ki te whakatau ngātahi i ngā whakaritenga hei rōpū kotahi, me tā rātou whai huatanga ki te whakamahi i ngā mōhiohio arotake whaiaro e ahu mārika mai ana i ngā tino kitenga. Ko tā rātou aronga ki te whakatau ngātahi i ngā whakaritenga, tētahi tino āhuatanga pai o ā rātou whakahaeretanga. Ka whai whakaaro rātou ki ngā mōhiohio katoa i whakatakotohia ai, tae atu hoki ki te whānuitanga o ngā tūmomo āhuatanga anō ka whai pānga ki aua take. Kātahi ka whakamahia aua mōhiohio hei tātari, hei whakahiato hoki i ngā āhuatanga matua, kia whai aronga nui te whakatau i ngā whakaritenga. Nā tēnei aronga ki te arotake whaiaro, ka pupū ake ngā whai wāhitanga mō te whānau ki te tino whakaaro huritao. Ka tino whakapau kaha rātou, ā, ka whakatakotohia, ka whakatutukihia hoki e rātou ō rātou ake tūmanako nunui. Ka aro nui rātou ki te whakapai tonutanga me te eke angitu o ngā ākonga katoa. Ka whai whakaaro nui te whānau whakahaere kia hāngai ai, kia whai nui ai hoki te ao Māori i roto i ā rātou aronga, tā rātou ahunga hoki. Hei tauira, ka whai pānga a Matariki ki ā rātou whakaritenga, me te wā hoki o ngā mahere me ngā pūrongo. Ka whakanuia hoki tēnei e te tari ā-rohe o te Tāhuhu o te Mātauranga. Ka whai hua te whānau whakahaere ki te tuitui i ngā aronga tuku iho, ngā aronga hoki o te ao hou, hei hāpai i a rātou ki te kāwana i te kura.

He kaiārahi te tumuaki e kaha ana ki te kōkiri i te panoni. Kua kawekawe kē tōna tirohanga, tōna ārahitanga rautaki i ngā whakatupuranga maha. Kua ārahi tana tauira hiringa i ngā mema o te whānau ki te toro atu ki te mātauranga. Ka whai hua ia ki te whakamana i ētahi atu, ki te mātakitaki i ngā whakawhanaketanga, ki te ārahi i ngā whai wāhitanga, ā, ki te whakapakari anō hoki i ngā āheinga ki waenga i te whānau o te Ruamatā. Ka ārahi ia mā te whakatauira, hei amorangi, hei hāpai ō anō hoki. Ka whakatauira ia i ngā mātāpono o Te Aho Matua hei hāpai i ngā ākonga me te whānau, puta noa i te hapori. Kua roa nei te tumuaki e tū ana hei kita o te reo Māori. E kore e mutu tana whai i te mātauranga, hei painga mō ngā kaiako, ngā tamariki, me te whānau, ā, he kaha hoki tō rātou tautoko i a ia. Ka ārahi hoki ia puta noa i te motu, i ētahi atu kura kaupapa Māori o Te Aho Matua.

Te Whakatau a te Whānau ki ngā Wāhanga Tautukunga

I mua atua i te whakahaerenga o te arotake i whakatutukitia e te poari whakahaere me te tumuaki he Tauāki Kupu Tūturu a te Whānau mā te Tari Arotake Mātauranga, me tētahi Rārangi Arowhai Tātari Whaiaro. I roto i ēnei tuhinga i oati rātou i whāia e rātou ngā huarahi whai take hei whakatutuki i ā rātau herenga ā-ture e pā ana ki:

  • ngā whakahaere a te poari
  • te marautanga
  • ngā whakahaere mō te hauora, te haumaru me te orange tinana
  • ngā whakahaere o ngā kaimahi
  • ngā whakahaere o te pūtea
  • ngā whakahaere o ngā rawa me ngā taonga.

I te wā o te arotake, i whakamātauhia e te Tari Arotake Mātauranga ngā āhuatanga i raro iho nei, i te mea he nui te pānga o ēnei ki ngā paetae o ngā ākonga:

  • te haumaru aronganui o ngā ākonga (tāpiri atu ki te ārai i ngā mahi whakawetiweti me ngā mahi whakaaito)
  • te haumaru ā-tinana o ngā ākonga
  • te rēhitatanga o ngā kaiako
  • te whakaunu, te aukati, te pana me te whakarerenga
  • te tae ā-tinana atu a ngā ākonga kit e kura.

Hei ā hea te Tari Arotake Mātauranga arotake anō a ii te kura?

I tēnei wā e mahi ngātahi ana Te Rūnanga Nui o Ngā Kura Kaupapa Māori o Aotearoa me te Tāhuhu o te Mātauranga ki te whakatau i tētahi aronga e pā ana ki te whakaemi me te pūrongo i ngā paetae ākonga. Ka whakarite te Tari Arotake Mātauranga i te wā o te arotake ka whai ake i runga anō i te whakataunga o aua whakawhitinga kōrero; heoi, tērā ka arotake anōtia Te kura kaupapa Māori o Ruamatā i roto i te whā ki te rima o ngā tau.

Lynda Pura-Watson,

Acting National Manager Review Services Māori (Te Uepū-ā-Motu),

10 Hakihea 2013

1 Context

What are the important features of this school’s context?

‘He kāinga hei kura, he kura hei kāinga.’

The whānau of Ruamata enact the theory that learning is without boundaries and occurs across multiple contexts both formal and informal. Learning at home, at kura and in other places are equally valued. There is a mutually supportive relationship between home and the kura where each complements the other. Whānau are valued for the skills and knowledge that they share with students and kaimahi to enhance governance, the curriculum and teaching and learning. There is a strong sense of aroha and whanaungatanga and this is reflected when students’ refer to all kura whānau, as aunty, uncle, nanny or koro. The whānau acknowledge and value the interchangeable roles of parents as teachers and teachers as parents.

Whānau remain steadfast in their commitment to Te Aho Matua. They work hard to ensure that Te Aho Matua is reflected in all of their practices. Personal and collective identity is important to the whānau and underpins the philosophy of the kura. This is consistent with the philosophy of Te Aho Matua.

Students are immersed in an education setting that is the embodiment of Te Aho Matua where both the world of the child and learning, is Māori.

2 Te Tino Uaratanga

How effectively does the whānau enact Te Aho Matua to transform their tamariki, whānau, community, Kura Kaupapa Māori, Rotorua?

The whānau of Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā are highly effective with the enactment of Te Aho Matua in a way that fosters the transformation of tamariki, whānau, the local community, across the Rotorua region and Kura Kaupapa Māori nationally. Te Aho Matua is the philosophical driver for every facet of whānau whakahaere, governance, leadership, management and the quality of education.

The whānau of Te Kura Kaupapa Māori o Ruamata consciously acknowledge and value the intergenerational success of their whānau and children.

Te Ira Tangata

‘He kāinga hei kura, he kura hei kāinga’, influences and acknowledges the interconnectedness of life learning and learning for life. This is the underpinning approach at Ruamatā, that whānau learn together as one and is referred to as aroha tahitanga. Whānau maintain a strong direction that focuses on fostering thepotentialof all people.

Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā exemplifies education that grows a love of learning for whānau and students. Whānau and students are valued contributors to what education looks like at Ruamatā. Kura leaders promote the empowerment of whānau and the realisation of their aspirations. Whānau recognise the contributions they are making to their local, national and global communities’ and the reciprocal responsibility to support others outside of their immediate environment.

A safe nurturing, and inclusive environment effectively influences student wellbeing. There are clear whānau expectations that determine what this looks like for children. The presence of a kuia who provides additional guidance and support for all whānau members emphasises the links between education, life and wellbeing. Student’s wellbeing is pivotal to how the whānau operate.

An innovative approach to ensuring and enhancing the spiritual wellbeing of students and whānau has been developed at Ruamatā. It has been thoroughly researched and draws from a range of theorists. This includes a range of tools developed specifically for Te Aho Matua Māori immersion settings that:

  • This acknowledges the importance of appreciation,

  • provide the opportunity to begin the day positively,

  • revisit positivity throughout the day

  • practices the discipline of meditation as a readiness for learning.

Specific Te Aho Matua and wellbeing values have been developed as a part of the kura curriculum and are used as focus for the daily practice of tikanga Māori. This time is centred on physical, emotional, spiritual and intellectual wellbeing and is dedicated to transforming students and kaiako at the start of each day. Students show appreciation for their environment and the people within their environment.

Students feel loved and supported at home and in the kura. This is consistent with the principles of Te Aho Matua. It is also reflected in the sayings, ‘Ahakoa he iti, he iti māpihi maurea”; and “He kākano i ruia mai i Rangiātea, e kore ia e ngaro.” Whānau use these whakatauki to guide their approach for transformational teaching and learning.

Te Reo

Te Kura kaupapa Māori o Ruamatā whānau are committed to intergenerational transference of te reo Māori. The whānau focus and passion has seen high quality language models contribute significantly to the education and media sectors.

Te reo Māori is embedded as the first language of students at Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā. Whānau actively foster opportunity for diverse communication across a range of experiences and situations, from home, kōhanga, kura then wharekura and beyond. Learning in te reo Māori intricately weaves oral and written language conventions, incorporates iwi nuances and includes the use of language that reflects the deep and spiritual understandings about te ao Māori and Te Aho Matua. The environment reflects and enhances the importance and value of te reo Māori, culture, heritage, identity and uniqueness. With the support of the pou reo, there are high expectations for the use of te reo Māori at home, at kōhanga reo, and at the kura. Students are confident competent speakers, writers and readers of te reo Māori and there are those in wharekura who experience academic success in te reo Māori NCEA.

Whānau commitment to the Te Ataarangi style of learning te reo Māori has provided continued opportunity for understanding and the expansion of language use amoung whānau. Te Aho Matua wananga help build whānau capability with te reo Māori, the language and the broader conceptual meanings. Whānau are continually growing confidence and expanding their knowledge and use of te reo Māori.

The English programme provides a wide range of opportunities for students to excel as communicators. The kaiako provides high interest learning experiences where students easily connect to key facets of the english language learning programme. They easily transfer their knowledge of one language to the acquisition of a second language. Students communicate effectively in english and achieve academic success in their formal qualifications.

Ngā Iwi

The principles of Te Aho Matua are practiced in the kōhanga reo which provides a sound foundation for students who then attend the kura. Whānau and students are strongly committed to Te Aho Matua. The strong relationship between kōhanga reo and kura is integral to the learning journey of students.

The majority of students and kaimahi are from Te Arawa, however there are also descendants from other iwi. There is a strong focus on the connections to Te Arawa, and then to other iwi. Students maintain a strong connection to their Te Arawatanga and their Māoritanga. They have learnt a vast range of karakia pertaining to various topics and occasions. There are pepeha on the walls and these can also be heard in songs and discussions. Students know who they are, where they are from and consider the contributions they are able to make to their iwi.

When students leave kura they maintain their commitment to the kura and its teachings. They regularly return to support their whānau and contribute to a range of events. Students are committed to continuing their own learning and development.

Te Ao

The whānau is very supportive of all aspects of education in the kura, the home, the local community and nationally. All whānau have clear understandings about their responsibilities and contributions. Traditional and contemporary aspects of tikanga Māori are used to guide their decisions.

Learning across a range of contexts both in and outside the kura enhance the educational opportunities for students. Learning occurs in the homes, on the marae and during outings including regular visits to Mokoia. Experts in these contexts are used to extend student learning. Sometimes the world is brought to the child; sometimes the child is taken to the world.

Āhuatanga Ako

Whānau believe in Te Aho Matua as the foundation for all students. Te Aho Matua is reflected in the learning programme and teaching strategies that are used. Whānau are committed to caring for the holistic needs of students to ensure that they will succeed. The curriculum is flexible and responsive to student aspirations. Assessment occurs naturally each day and is used to inform the programme.

The quality of teaching throughout the kura is high. Kaiako have a range of expertise to draw from. They share their skills, schoolwide, to provide opportunity for all. Examples of good practice include:

  • thorough programme planning that integrates the individual goals of students to inform the classroom programme

  • encouraging and supporting exploration of ideas and concepts, for example, recycling processes and classifying

  • using open ended questioning that prompt students to think critically, reflect and make decisions about their learning

  • the use of a wide range of assessment strategies to gather a full picture of each child’s learning

  • highly developed understanding of the importance and use of assessment

  • recognition of the importance of ‘value added’ which is used to plan for individual students learning

  • promoting student self assessment where students develop the skills necessary to monitor and plan their own learning

  • providing a wide range of experiences to support individual learning

  • a commitment to professional development

  • valuing whānau as teachers, and teachers as whānau

  • learning opportunities created for individuals and groups of learners

  • accessibility to a wide range of appropriate resources.

Aroha is an important value and is reflected in the interactions between kaiako and students. Students are happy, and well prepared for learning.

Student achievement and success is the focus. There are individualised graduate profiles and goals for each student. Information about progress towards reaching the goals is used to inform decision making at the governance and management levels. The whānau whakahaere also explicitly link their decisions to student goals. Students are developing the necessary skills for ongoing learning across a wide range of pathways.

Student’s aspirations and context are used to determine learning programmes. The whānau believes that learning begins with the context of the student and should be focussed on the world of the child. The notion that students are able to achieve whatever they aspire to is reinforced. Whānau are guided by Te Aho Matua as it refers to ‘happy hearts resulting in uplifting spirits, so that the life essence of the kaupapa and of the individual remains secure’.

Students are empowered to lead their own transformation through learning. They work strategically to positively influence local community businesses and have an interest in opportunities for Kura Kaupapa Māori students nationally.

Students enjoy opportunities to be successful across a range of teaching and learning experiences. In addition many excel in a range of sporting codes. Kaiako work hard to support these students by organising training and participation in events. Students often participate in and support a range of initiatives in the local and wider community. Shared gardening projects exemplify students and whānau working together collaboratively.

All wharekura students achieve to the highest levels by the time they graduate. This is indicative of the whānau commitment to learning, nurturing, and looking after the students. The whānau are proud of their achievements and the way that students reflect the principles of Te Aho Matua. The annual graduation ceremony is a time where whānau celebrate with kaimahi and students the successes of individuals. Students are open to learning and are nurtured to develop as confident learners in the wider world.

Kura-identified areas of development

Whānau have identified that the planning of the Kura Mātauranga on Mokoia as a learning space for the children and whānau is an area that needs to be developed further.

3 Self Review and leadership

The whānau whakahaere demonstrate strength as a collective decision making group who effectively use strongly evidenced based self review information. This collective decision making approach is a positive feature of how they operate. They consider all information that has been presented as well as the range of relevant variables. This is then used to analyse and synthesise key points for decision making that is responsive. This approach to self review provides opportunity for rigorous critical reflection amongst the whānau. They are hard task masters and set and attain high expectations of themselves. Their focus is for ongoing improvement and success for all students. The whānau whakahaere are highly cognisant that their response and direction should also reflect and acknowledge te ao Māori. For example, Matariki influences them for the timing and preparation of planning and reporting. This is also acknowledged by the regional office of the Ministry of Education. The whānau whakahaere effectively blend traditional and contemporary approaches to support them with school governance.

The principal is a transformational leader. Her visionary and strategic leadership style has already influenced several generations. Whānau members have moved into education guided by her inspirational model. She is effective at empowering others, watching development, directing opportunities and building capability amongst the Ruamatā whānau. She leads by example from the front and the back. She models the principles of Te Aho Matua to support students and whānau throughout the community. The principal has been a stalwart of te reo Māori for a very long time. Her pursuit of education is never-ending, and she seeks to benefit the kaiako, the children, and the whānau who strongly support her. She provides leadership across the country for other Te Aho Matua kura kaupapa Māori.

Whānau assurance on legal requirements

Before the review, the board of trustees and principal completed the ERO Whānau Assurance Statement and Self-Audit Checklists. In these documents they attested that they had taken all reasonable steps to meet their legislative obligations related to:

  • board administration
  • curriculum
  • management of health, safety and welfare
  • personnel management
  • financial management
  • asset management.

During the review, ERO checked the following items because they have a potentially high impact on student achievement:

  • emotional safety of students (including prevention of bullying and sexual harassment)
  • physical safety of students
  • teacher registration
  • processes for appointing staff
  • stand-downs, suspensions, expulsions and exclusions
  • attendance.

When is ERO likely to review the kura again?

Te Runanganui o Ngā Kura Kaupapa Māori o Aotearoa and the Ministry of Education are currently working together to establish an approach for gathering and reporting student achievement. ERO will confirm the timing of the next review depending on the outcome of these discussions; however, the next review for Te Kura Kaupapa Māori o Ruamatā is likely to be in 4-5 years.

Lynda Pura-Watson,

Acting National Manager Review Services Māori (Te Uepū-ā-Motu),

10 December 2013

Ngā kōrero e pā ana ki te kura

Te Tūwāhi

Kei Rotorua

Te tau a te Tāhuhu o te Mātauranga

1165

Te tūmomo kura

He kura kaupapa Māori Te Aho Matua

Te tokomaha o ngā ākonga o te kura

126

Te Ira Tangata

69 Kōtiro

57 Tama tāne

Hononga ā-iwi

Māori

126

Ngā āhuatanga motuhake

He wharekura Te Aho Matua

Te wā i te kura te rōpū arotake

Haratua 2013

Te rā o tēnei pūrongo

Hakihea 2013

Ngā pūrongo o mua a te Tari Arotake Mātauranga

Arotake Mātauranga Te Aho Matua

Arotake Mātauranga Te Aho Matua

Haratua 2007

Poutū-te-rangi 2002